Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Любовь и слава

Автор: Хэган Патриция
Жанр: Сентиментальный роман
Аннотация:

Тревис Колтрейн, мужественный офицер армии северян, и величайшая любовь его жизни, гордая и непокорная южанка Китти, прошли рука об руку сквозь ужасы Гражданской войны, сохранив верность друг другу и силу страстного чувства. Настали мирные времена, но жизнь Тревиса и Китти не стала проще. Их недавно обретенное хрупкое счастье подвергается новой угрозе – кошмар, вернувшийся из трагического прошлого, вот-вот разрушит жизнь влюбленных, отнимет все, что они обрели с таким трудом…

  • Читать книгу на сайте (781 Кб)
  •  

     

     

Любовь и слава, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (326 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (315 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (301 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (326 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Карри комментирует книгу «Маг полуночи» (Емец Дмитрий):

    спасибо за рекомендацию.всегда легче определиться, когда есть чьё-то неравнодушное мнение. Жаль, что по Наталье Щерба(серия"Быть ведьмой") - всего одна книга выложена.Поправьте дело!Добавьте публикацию!

    Александр комментирует книгу «Скрытый гипноз. Практическое руководство» (Мелихов И.Н.):

    Где купить, где купить... я тож не смог, а потом дернул на комп, распечатал на работе и переплел за 100 целковых. Прочитал. Жить стало не легче, зато стал понимать, кто и как из меня пытается сделать "зубило".

    Дима комментирует книгу «Освободитель» (Суворов Виктор):

    Да, книга В. Суворова "Освободитель" - это путь к пониманию как советской, так и Российской действительности. Если вы не знаете как Вас сломают, то просветитесь девочки.

    Таиса комментирует книгу «Уроки любви» (Уилсон Жаклин):

    Потрясающая книга! Я читала и боялась, что она скоро закончится. Книга почти про меня. Даже мысли Пру совпадают с моими. Жаль, что не HAPPY END...(

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

    настя комментирует книгу «Сын Зевса» (Воронкова Любовь Федоровна):

    А кто здесь ребёнок? Да, кстати, прикольный рассказ, мне понравился!

    мунко комментирует книгу «Эссе» (Честертон Гилберт Кийт):

    я очень рад, что есть такой сайт, где можно качать книги на любой вкус


    Информация для правообладателей