Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Колтрейны (№6) - Любовь и грезы

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Хэган Патриция / Любовь и грезы - Чтение (стр. 21)
Автор: Хэган Патриция
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Колтрейны

 

 


Незнакомец попытался подняться.

– Разрешите, я вам помогу. Вам надо найти врача.

– Нет времени! – пробурчал старик, с трудом вставая на ноги. Он подозрительно смотрел на Колта:

– Кто… кто ;вы такой?

– Меня зовут Колтрейн. Я искал яхту Стивенса, но, похоже, кто-то сообщил мне не правильные сведения. А теперь разрешите, я отведу вас куда-нибудь, где можно укрыться от дождя и получить помощь.

– Вы ищете яхту Стивенса? Вы пришли помочь мисс Джейд?

У Колта замерло сердце.

– Что вы про нее знаете?

Уолт Гиббоне начал оживать. Голова у него просто раскалывалась, но он готов был терпеть. Еще не все потеряно!

– Я знаю только, что мистер Стивенс сошел с ума. Он привез сюда жену, перетянув ее веревками, словно рождественского гуся. А когда я спросил, в чем дело, он меня уволил.

Нервы Колта были натянуты до предела.

– Как давно это было?

– Трудно сказать, – ответил Уолт. – Не знаю, на сколько я отключился. Меня ударили сзади. Наверное, хотели обеспечить себе время, чтобы сбежать: догадались, что я пойду в полицию… Я и намерен это сделать. Но было еще темно. Наверное, около двух или трех ночи.

Колт разразился проклятиями.

– Они уплыли несколько часов назад!

Уолт покачал головой, морщась от боли:

– Нет. Яхта была не готова к отплытию. Она простояла еще час, или два по меньшей мере. Стивенс не предупредил нас об отплытии заранее.

В душе Колта снова затеплилась надежда.

– Тогда, может быть, у нас есть шанс. В такой шторм далеко уплыть они не могли.

Уолт согласился с ним и указал на ближайшую яхту.

– Пойдемте. Это шлюп мистера Херрсхоффа. Мы можем воспользоваться им. Я знаком с хозяином – он возражать не будет.

Оказавшись на борту, Уолт представился, а потом сказал:

– Мою историю вы слышали. А сами что расскажете?

Колт мог сказать только, что хочет спасти Джейд.

– И вы должны мне помочь, – решительно добавил он.

Уолт широко улыбнулся:

– На парусах я могу обогнать любого, а мы с вами сидим на самом быстром шлюпе в мире. Это же шлюп Натаниэля Херрсхоффа, «Бдительный»! Это – килевое судно, и скоростью с ним ничто не сравнится. На нем мы можем приплыть на остров раньше самого Брайана Стивенса!

Колт схватил его за плечо и покачал головой.

– Я не хочу приплыть на остров раньше них, – коротко ответил он Уолту. – Я хочу только догнать их и забрать Джейд с той яхты. Это вы можете сделать?

Уолт уже вскочил и начал приготовления.

– Нам нужна команда. Я знаком с несколькими морскими волками, которые коротают время в таверне по соседству. Я объясню вам, где она. Встаньте в дверях и крикните, что старому Уолту Гиббонсу нужна помощь, – и они прибегут. А перед мистером Херрсхоффом я потом извинюсь.

– Об этом можете не думать. Я куплю у него шлюп за любую сумму, которую он запросит.

Уолт не усомнился в том, что его новый знакомый именно так и сделает и что у него действительно есть такие деньги, но он надеялся, что они обойдутся без этого. Однако он счел необходимым предупредить Колтрейна:

– В море сейчас опасно. Вы должны это знать. Мы можем опрокинуться. Я не боюсь. Я бывал в штормах пострашнее этого. Но вы, похоже, новичок.

Колтрейн невольно улыбнулся:

– Вы ошибаетесь, мистер Гиббоне. Я уже пережил шторм… однажды.

Он не стал объяснить подробнее, а Уолт из вежливости не пустился в расспросы.


Кипящее море бросало и раскачивало «Марии». Дождь стал немного слабеть, но ветер по-прежнему был сильным, так что плавание все еще оставалось опасным.

Брайан сидел у кровати Джейд, склонив голову и стиснув руки. Он вынул кляп, но она продолжала молчать, лежа на спине с отсутствующим взглядом.

– Джейд, ты должна меня выслушать, должна меня понять! – в отчаянии взывал к ней Брайан. – Я поступал так только потому, что люблю тебя. Я могу сделать тебя такой счастливой, какой никогда не сделал бы тебя Колтрейны. У него теперь своя жизнь, и ты ему не нужна. А мне – нужна.

Она по-прежнему не отвечала.

Брайан горестно подумал, насколько несправедливо она к нему была. Ведь он же спас ей жизнь! Если бы не он, она умерла бы, плывя по океану на ящике. Он отвез ее к себе домой, кормил ее, успокаивал во время ночных кошмаров, утешал в ее горе. Он поделился с ней всем, что имел. Она у него в долгу, сказал он себе, чувствуя, как в нем поднимается гнев. Бог свидетель, она его должница. Все, что бы он ни делал, имело своей целью ее благо, и пора бы ей проявить к нему хоть немного благодарности и уважения!

Он встал и снял с себя твидовый пиджак, аккуратно повесив его на спинку стула. Потом он снял высокие ботинки на пуговицах, носки и подвязки. Оставшись только в брюках и рубашке, он лег рядом с ней. Она не пошевелилась. Он протянул руку и начал ласкать ее грудь. Никакой реакции. С тем же успехом он мог гладить труп.

Внезапно он не выдержал и сорвался. С воплем ярости он начал рвать на ней одежду.

– Ты моя, черт побери, и будешь принадлежать мне! Ты не имеешь права так со мной обращаться. Я твой муж, и твой долг меня уважать и повиноваться мне…

Джейд посмотрела на Брайана с презрением. Что бы ни сказал и ни сделал он, она будет молчать. Тогда Брайан силой овладел ею.

Когда все было кончено, он посмотрел на нее и в ужасе затряс головой:

– Боже правый, что я наделал? Прости меня, Джейд, прости меня! Но я так сильно тебя люблю . И ты сводишь меня с ума, Л жри л, сводишь с ума. Господи, не надо так на меня смотреть! Я этого не вынесу!

Он закрыл лицо руками, неловко встал с кровати и привалился к переборке каюты. Его тело сотрясалось от мучительных рыданий.

Джейд глубоко вздохнула и закрыла глаза. Его страдания не вызывали у нее жалости, но смотреть на них было тяжело.

Внезапно дверь каюты задрожала от мощных ударов. Стучал Монро Бертон и при этом возбужденно кричал:

– Шкипер, идите скорее! У нас неприятности.

Джейд открыла глаза.

Брайан отпер дверь и нетерпеливо спросил:

– Какого дьявола?

Яхта неожиданно накренилась, так что Монро пришлось ухватиться за дверной косяк, иначе он упал бы. Он широко открыл глаза при виде почти обнаженного тела Джейд, но усилием заставил себя вернуться к тому, что его привело в каюту – Нас нагоняет какой-то шлюп, с него требуют, чтобы мы остановились. Кажется, это тот, что стоял у причала рядом с нашей яхтой. Не могу разглядеть, кто там, но они сделали выстрел – похоже, из пистолета – в знак того, что хотят подняться к нам на борт.

– Колт! – торжествующе воскликнула Джейд, но никто не услышал ее возгласа. Брайан уже выскочил из каюты и поспешно направлялся на палубу, а Монро шел за ним по пятам.

Джейд с трудом встала и, не обращая внимания на изорванное в клочья платье, последовала за ними.

На палубе Брайан стал всматриваться в окружавший яхту туман – и действительно увидел по левому борту судно. Он попытался опознать его, и внезапно понял, что это шлюп Натаниэля Херрсхоффа, «Бдительный».

– Какого черта? – воскликнул он. – Что им нужно?

– Наверняка это тот сукин сын. Гиббоне, – сказал Монро. – Кто еще мог нас догнать и устроить шум? Они просто с ума сошли. Мы не станем останавливаться. – Он повернулся к остальным матросам, цеплявшимся за такелаж. – Принесите из трюма оружие. Хотят играть в пиратов – мы и будем обращаться с ними, как с пиратами!

Брайан изумленно смотрел на происходящее. Его охватила паника при мысли о том, до чего дошло дело, – и все потому, что он посмел бороться за женщину, которую любит! Теперь могут погибнуть невинные люди… И кроме того, он понял, что ему ни за что не заставить Джейд снова полюбить его. Да и любила ли она его вообще? Может, все это было только грезой – и для нее, и для него?

Мучительное раздумье помешало ему заметить, что Джейд вышла на палубу и стоит всего в нескольких футах от него.

Не видел он и Колта, который стоял на носу «Бдительного».

А Колт был так загипнотизирован видом Джейд, что не заметил, как штормовой ветер яростно рванул плохо закрепленный гик позади него. Тяжелый гик полетел, словно боевой бумеранг.

Джейд предупреждающе вскрикнула, но было поздно: сорвавшийся гик ударил Колта в затылок с такой силой, что он полетел за борт, в черную кипящую воду, которая ждала его, словно зияющий склеп.

Джейд не колебалась, не думала о том, на какой риск идет.

В мгновение ока она перепрыгнула через палубное ограждение и кинулась в воду.

Команда «Марии», наблюдавшая за происходящим, забыла о, своем сражении с морской стихией. Внезапно ударившая в корабль волна перевернула яхту, отправив испуганно кричащих людей за борт.

Джейд, вынырнув на поверхность воды, стала оглядываться в поисках Колта Вскоре она увидела его: он качался на гребне волны лицом вниз, словно безжизненный обломок. Собрав все свои силы, она поспешно поплыла к нему. Борьба с яростным штормом казалась почти безнадежной.

Уолт Гиббоне был слишком опытным моряком, чтобы потерять голову в трудной ситуации: он громко раздавал приказы своим людям. Они стояли на местах и следили за тем, чтобы шлюп остался на плаву, а Уолт тем временем пробрался к борту.

Он нес спасательный круг, привязанный к прочной веревке.

Точным броском он отправил его в море и попал, куда намеревался – совсем рядом с Колтом.

– Хватайтесь! – скомандовал он Джейд, перекрикивая штормовой ветер. – Хватайтесь и держитесь, и мы вас вытащим!

С радостным криком Джейд, обхватив одной рукой Колта, другой уцепилась за веревку спасательного круга.

Она с ужасом подумала о том, что история повторяется – только на этот раз Колт оказался в воде и его жизнь надо было спасать.

– Боже! – Она пыталась обнаружить в нем хоть какие-то признаки жизни. – Боже, не дай мне снова потерять его!

Их потащили по пенным волнам к шлюпу, и один из матросов прыгнул в воду, чтобы помочь Джейд. Колта обвязали веревкой и подняли на палубу.

Через некоторое время Колт открыл глаза, поднял голову и начал отчаянно озираться.

– Джейд! – закричал он в ужасе. – Джейд! Моя жена!!!

О Боже!

Но тут его голова опять бессильно поникла.

Джейд отчаянно вскрикнула, негодующе колотя кулаками о воду. Этого просто не могло быть. Боже, он все вспомнил!!! В это короткое мгновение он назвал ее женой Не может быть, чтобы он умер, – не может быть!

Матрос закричал, чтобы на шлюпе поторопились. Джейд почувствовала, как у нее под мышками пропустили веревку, потом ее тело вдруг резко дернулось, вырываясь из голодной пасти кипящего яростью моря.

В следующий момент вое почернело у нее в глазах.

Джейд открыла глаза и увидела, что на нее встревоженно смотрит Уолт Гиббоне.

– Как вы себя чувствуете, мисс Джейд?

Первая ее мысль была о Колте, и она прошептала его имя.

Уолт улыбнулся и ответил, что он в лучшем состоянии, чем она.

А в следующую секунду Колт уже был рядом с ней. Опустившись на колени, он бережно приподнял ее, шепча слова, которые она так давно жаждала услышать:

– Любимая… Моя жена…

Джейд расплакалась счастливыми слезами. Боже, такими счастливыми!

– Ты вспомнил! – рыдала она. – Ох, Колт, ты теперь все помнишь, правда?

Он кивнул:

– Кое-что еще остается довольно туманным, но постепенно проясняется. Мне всего-то и нужно было, что еще один удар по голове и шторм: они заставили меня вспомнить все. Врачи говорили, что именно так это и может произойти. Мы теперь вместе, Джейд, и всегда будем вместе. Я клянусь тебе в этом!

– Пожалуйста! – взмолилась она, когда он наклонился, чтобы поцеловать ее. – Пожалуйста, сделай так, чтобы это не было еще одним сном!

Он прижал ее к груди и указал ей на радугу, которая мягкими нежными красками разрисовала серое небо над горизонтом.

Она посмотрела на нее и тихо вздохнула, радуясь столь доброму предзнаменованию.

– Это и правда как сон, – прошептал он, – только на этот раз мы не станем просыпаться. Мы будем жить в мире наших грез, так, как уже было прежде.

ЭПИЛОГ

Джейд и Колт уединились на несколько дней в одной из нью-йоркских гостиниц, чтобы прийти в себя после всего случившегося. Брайана и всю команду «Марни» объявили утонувшими, и единственное, что препятствовало восстановлению нормальной супружеской жизни Колта и Джейд, было отсутствие какой-либо договоренности с Лореной относительно маленького Энди.

– Ты уверена, что хочешь ехать со мной? – спросил Колт у Джейд, когда они собирались отправиться на встречу с Лореной, которая должна была состояться в доме ее матери. – Тебе не обязательно там присутствовать. Разговор может оказаться неприятным. Ты ведь знаешь, какая у нее мамаша.

Джейд яростно затрясла головой:

– Нет уж, тебе от меня не избавиться, Колт Колтрейн! Я хочу своими ушами услышать объяснения этих дьяволиц, мне до конца непонятно, почему они тебя обманывали.

Он прижал ее к себе, а потом со вздохом виновато признался:

– Как я ни люблю маленького Энди, я не могу не жалеть, что он родился в такой ситуации. Теперь я всегда буду привязан к Лорене, нравится мне это или нет.

Джейд попыталась изобразить спокойную улыбку.

– После всего, что нам пришлось пережить, любимый, мы сможем справиться с чем угодно, если будем вместе.

Держась за руки, они вышли из гостиницы и направились к дому Вордейнов.

Дверь им открыла Лорена. Джейд сразу же заметила, как она бледна, как сильно осунулась. Убрав со лба волосы, она сделала приглашающий жест и провела их в полутемную гостиную, которая показалась Джейд чересчур угрюмой. Правда, остальные комнаты были не веселее, и весь дом напоминал гробницу.

– Вы можете не беспокоиться относительно моей матери, – сказала Лорена, предлагая им сесть и сама усаживаясь напротив. – Сегодня утром у нас с ней была страшная ссора, и я ей сказала, что если она не уйдет, то уйду я. Я это все равно сделаю, как только найду подходящий дом. Я с ней жить не стану.

Колт взглянул на Джейд, потом на Лорену.

– У тебя есть деньги? – негромко спросил он. – Отчасти я пришел сюда именно за этим: поговорить с тобой относительно денежного содержания для Энди.

Лорена сидела, глядя на свои сложенные на коленях руки. Услышав эти слова, она резко подняла голову и посмотрела на Колта:

– Вам не нужно этого делать, Колт. Отец оставил для меня деньги. Теперь я уже достигла того возраста, когда могу ими пользоваться, и мама ничего с этим поделать не сможет. Так что мне ваши деньги не нужны.

Колт озадаченно посмотрел на нее.

Джейд вдруг почувствовала, что больше не может сдерживаться. Стараясь не выйти из себя, она отрезала:

– Давайте перестанем ходить вокруг да около. Рассказывайте нам все: почему вы с вашей матерью воспользовались болезнью Колта и заставили его думать, будто он женат на вас.

Лорена ответила так тихо, что им пришлось напрячь свой слух. Недоверчиво переглянувшись, они попросили ее повторить ответ, потому что оба решили, что явно ослышались.

– Моему ребенку нужен был отец.

Колт встал, закипая яростью:

– Что ты сказала?!

Лорена разрыдалась, признаваясь в том, что сделала. Она забеременела от мужчины, с которым убежала в Европу, и, когда Колт потерял память, ее мать ухватилась за возможность спасти семью от скандала и заставила ее притворяться, – что он ее муж. Триеста Вордейн пригрозила, что если Лорена не выполнит ее приказ, она отдаст Энди на воспитание. Лорена не желала отказываться от ребенка: ей всем сердцем хотелось сохранить единственное живое воспоминание о человеке, которого она любила. И она согласилась.

– И теперь мне так стыдно! – воскликнула она, обращая к Колту покрасневшие и опухшие глаза, полные мучительного раскаяния. – Вы считали, что Энди – ваш сын. Я знаю, что вы его любите. Каждый раз, когда вы брали его на руки, мне хотелось умереть от стыда. Мне так противно было лгать, но я ничего не могла поделать. И теперь я так рада. Бог свидетель, так рада, что все стало известно и мне больше не надо прибегать к обману!

Джейд всем сердцем пожалела бедняжку: та явно говорила искренне. И у нее действительно не было выхода, ведь, если бы она не согласилась на адскую выдумку матери, у нее отняли бы ее ребенка! Она не могла ненавидеть Лорену… И Колт тоже не мог. Но ей от души было жаль и его: ведь эти несколько слов не заставят его разлюбить чудесного малыша, которого он уже несколько месяцев считал своим сыном. Ей так хотелось бы утешить их, помочь им… Но она не знала, что делать.

После долгого молчания Колт откашлялся, глубоко вздохнул и сказал:

– Извини, Лорена, но я не могу согласиться с тем, что ты мне сказала.

Она недоуменно посмотрела на него.

– Я считал Энди сыном с той секунды, как взял его на руки. Этого тебе не изменить… Этого тебе у меня не отнять. Он по-прежнему остается моим сыном – в моем сердце. И если ты действительно сожалеешь о том, что сделала, то дай мне возможность присутствовать в его жизни. Позволь помогать ему деньгами, быть ему отцом… – Повернувшись к Джейд, он встревоженно добавил:

– Если ты не возражаешь.

Джейд улыбнулась и энергично закивала головой.

Лорена тоже начала улыбаться.

– Наверное, – тихо сказала она, – Энди будет этому рад… И я тоже рада.

Джейд и Колт обменялись теплыми взглядами, сознавая, что наконец у них есть абсолютно все.

Мир любви и грез.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21