Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Фрайдэй

ModernLib.Net / Хайнлайн Роберт Энсон / Фрайдэй - Чтение (стр. 17)
Автор: Хайнлайн Роберт Энсон
Жанр:

 

 


      Босс переключил свое внимание на консоль, поэтому я встала. Но я не была готова принять такое внезапное освобождение, так как не имела возможности задать важные вопросы. — Босс. У меня нет никаких обязанностей? Только бесцельные и беспорядочные занятия?
      — Они не бесцельны. Нет, у тебя есть обязанности. Во-первых, заниматься. Во-вторых, быть разбуженной посреди ночи — или остановленной в коридоре — чтобы ответить на глупые вопросы.
      — И все?
      — А ты чего хотела? Ангелов с фанфарами?
      — Ну… может быть, название должности. Раньше я была курьером. Кто я теперь? Придворный шут?
      — Фрайдэй, твой мозг бюрократизируется. Название должности, подумать только! Очень хорошо. Ты штатный интуитивный аналитик, подчиняющийся только мне. Но вместе с должностью ты получаешь приказ: тебе запрещено обсуждать что-либо более серьезное, чем карточные игры, с любым работником аналитической секции Генерального Штаба. Спи с ними, если хочешь — я знаю, ты это делала, дважды — но ограничься в своих беседах самыми пустячными вещами.
      — Босс, хотела бы я, чтобы вы проводили меньше времени у меня под кроватью!
      — Ровно столько, сколько необходимо для защиты организации. Фрайдэй, ты отлично понимаешь, что в наши дни отсутствие Глаз и Ушей просто означает, что они спрятаны. Будь уверена, что я бесстыден, когда вопрос касается защиты организации.
      — Вы бесстыдны безгранично. Босс, ответьте мне еще на один вопрос. Кто стоит за Кровавым Четвергом? Третья волна вроде бы выдохлась; будет ли четвертая? Что это все означает?
      — Выясни это сама. Если я скажу тебе, ты не будешь знать об этом, ты просто услышишь. Подробно выясни это, и однажды ночью — когда ты будешь спать одна — я спрошу тебя. Ты ответишь, и тогда ты будешь знать.
      — Ради Бога. А вы всегда знаете, когда я сплю одна?
      — Всегда. — Он добавил: — Свободна, — и отвернулся.

23

      Когда я вышла из святая святых, я наткнулась на входившую Голди. У меня было дурное настроение, и я просто кивнула. Я злилась не на Голди. На босса! Черт его побери. Высокомерный надменный вуайерист! Я пошла в свою комнату и занялась работой, чтобы выпустить пар.
      Сначала я запросила названия всех корпораций «Шипстоун». Пока они распечатывались, я вызвала истории комплекса. Компьютер назвал две: официальную историю компании, объединенную с биографией Дэниела Шипстоуна, и неофициальную историю, помеченную словом «разоблачения». Потом машина предложила несколько других курсов.
      Я сказала терминалу распечатать обе книги и запросила распечатки других источников длиной не более четырех тысяч слов и резюме всех остальных. Потом я посмотрела на список корпораций:
      Владения Дэниела Шипстоуна, инк.
      Исследовательские лаборатории имени Мюриел Шипстоун.
      Шипстоун-Темпе
      Шипстоун-Гоби
      Шипстоун-Аден
      Шипстоун-Сахара
      Шипстоун-Африка
      Шипстоун-Долина Смерти.
      Шипстоун-Кару
      Шипстоун-Утопия
      Шипстоун-Эл-Четыре
      Шипстоун-Эл-Пять
      Шипстоун-Стационарная
      Шипстоун-Тихо
      Шипстоун-Арес
      Шипстоун-Глубоководная
      Шипстоун анлимитед, лтд.
      Сиэрс-Монтгомери, инк.
      Фонд Прометея
      Холдинговая компания «Кока-Кола»
      Корпорация «Интеруорлд транспорт»
      Частная компания «Джек и стебель фасоли»
      Морган Ассошиэйтс
      Внесистемная колониальная корпорация
      Школа Билли Шипстоуна для детей-инвалидов
      Заповедник «Ущелье Вулф-Крик»
      Убежище дикой природы «Аньо Нуэво»
      Музей и школа изобразительного искусства имени Шипстоуна
      Я смотрела на этот список с легко контролируемым энтузиазмом. Я знала, что фонд Шипстоуна должен быть большим — у кого нет пяти-шести шипстоунов под рукой, не считая того большого, который стоит в подвале? Но теперь мне казалось, что на изучение этого монстра придется положить всю жизнь.
      Я занималась мелкими деталями, когда ко мне заглянула Голди и сказала, что пора надевать на морду торбу. — И я получила инструкции проследить, чтобы ты не проводила за терминалом больше восьми часов в день и каждую неделю полноценно отдыхала в выходные.
      — Ах, вот как. Старый противный деспот.
      Мы двинулись в столовую. — Фрайдэй…
      — Да, Голди?
      — Тебе кажется, что Хозяин сварлив, а иногда невыносим.
      — Поправка. Он всегда невыносим.
      — М-м-м, да. Но тебе, может быть, неизвестно, что он постоянно страдает. — Она добавила:
      — Он больше не может принимать болеутоляющие лекарства.
      Пока я это переваривала, мы шли молча. — Голди! Чем он болен?
      — В общем-то, ничем. Я бы сказала, что у него хорошее здоровье… для его возраста.
      — А сколько ему лет?
      — Я не знаю. Судя по тому, что я слышала, ему больше ста. Насколько больше, я предположить не могу.
      — О, нет! Голди, когда я начала работать с ним, ему могло быть не больше семидесяти. Да, он пользовался костылями, но был очень подвижен. Он двигался так же быстро, как все.
      — Ну… Это не важно. Но тебе лучше помнить, что он мучается. Если он грубит тебе, то это говорит его боль. Он о тебе высокого мнения.
      — Почему ты так думаешь?
      — Ах… я слишком много говорила о моем пациенте. Давай поедим.
      Изучая комплекс корпораций «Шипстоун», я не пыталась изучить шипстоуны. Единственным способом изучить шипстоуны было вернуться назад в школу, получить докторскую степень по физике, после этого интенсивно позаниматься физикой твердого тела и физикой плазмы, получить работу в одной из компаний «Шипстоуна» и так поразить их своей лояльностью и выдающимся талантом, чтобы в конце концов оказаться в узком кругу людей, контролирующих производство и качество.
      Так как для этого нужно потратить примерно двадцать лет, начав с детства, я решила, что босс не рассчитывал на то, что я пойду этим путем.
      Поэтому процитируем официальную пропагандистскую историю:
      ПРОМЕТЕЙ, Краткая биография и описание беспримерных открытий Дэниела Томаса Шипстоуна, бакалавра наук, магистра искусств, доктора философии, доктора права, доктора гуманитарных наук и об основанной им системе благотворительности.
      "… и молодой Дэниел Шипстоун сразу заметил, что проблема заключается не в недостатке энергии, а в ее транспортировке. Энергия есть повсюду: в солнечном свете, ветре, горных потоках, любого рода перепадах температур, в угле, нефти, радиоактивной руде, в зеленых растениях. Особенно в глубинах океана и в космосе, где можно легко получать энергию в количествах, достаточных для удовлетворения любых нужд.
      Те, кто говорил о «нехватке энергии» и о «экономии энергии», просто не понимали ситуацию. С неба лился «супный дождь»; нужно было только найти ведро, в которое его собирать.
      Поощряемый своей преданной женой Мюриел (урожденной Гринтри), которая снова стала работать, чтобы кормить семью, молодой Шипстоун уволился из «Дженерал Атомикс» и стал самым американским из героев легенд — изобретателем-одиночкой. Через семь лет разочарований и труда он вручную собрал первый шипстоун. Он обнаружил…"
      А обнаружил он способ упаковать больше киловатт-часов в меньшем объеме и меньшей массе, чем снилось любому инженеру. Назвать это «усовершенствованной батареей» (как делали некоторые ранние описания) было все равно, что назвать водородную бомбу «усовершенствованным фейерверком». Его достижением стало полное разрушение крупнейшей (если не считать организованную религию) индустрии западного мира.
      Для описания того, что случилось дальше, мне придется воспользоваться «разоблачающей» историей и другими независимыми источниками, потому что я просто не верю приторности и беззаботности версии компании. Вымышленные слова, приписываемые Мюриел Шипстоун:
      — Дэнни, мальчик мой, тебе не нужно патентовать эту штуку. Что это тебе даст? Максимум семнадцать лет… а в трех четвертях мира вообще ничего. Если ты запатентуешь ее или попробуешь это сделать, Эдисон, П. Дж. и Е. и Стандарт свяжут тебя по рукам и ногам запретами, судебными исками, обвинениями в нарушении авторских прав и я не знаю чем еще. Но ты сам сказал, что можешь поместить одно из своих устройств в комнату, где будет находиться команда лучших ученых Дженерал Атомикс, и в лучшем случае они расплавят его, а в худшем взлетят на воздух. Ты действительно так считаешь?
      — Конечно. Если они не знают, как я подключаю…
      — Тихо! Я не хочу это знать. И у стен есть уши. Мы не будем делать всяких шумных заявлений; мы просто начнем производство. Там, где сейчас самая дешевая энергия. Где это?
      Автор разоблачений долго распространялся о «жестокой, бессердечной монополии», которой обладал комплекс «Шипстоун» вопреки интересам «всех простых людей». Я так не считала. Шипстоун и его компания всего лишь сделали доступным и дешевым то, что было дефицитным и дорогим — и это называется «жестокость» и «бессердечие»?
      Компании «Шипстоуна» не владеют монополией на энергию. Они не владеют углем, нефтью, ураном или гидроэнергией. Да, они арендуют многие гектары пустынных земель… но пустынь, с которых не снимают урожай солнечного света, значительно больше, чем тех, которые использует трест «Шипстоун». А если говорить о космосе, то невозможно перехватить даже один процент всего солнечного света, уходящего в пустоту внутри орбиты Луны, даже миллионную долю. Посчитайте сами, иначе вы не поверите ответу.
      Так в чем же заключается их преступление?
      В двух вещах:
      а) Компании «Шипстоуна» виновны в поставках всему человечеству энергии по ценам ниже, чем у их конкурентов;
      б) они подло и недемократично отказываются поделиться секретом конечной стадии сборки шипстоунов.
      Последнее, в глазах многих людей, есть тяжкое преступление. Мой терминал выкопал множество редакционных статей о «праве людей знать», статей о «высокомерии гигантских монополий» и других проявлений справедливого негодования.
      Я согласна, комплекс «Шипстоун» — это мамонт, потому что он поставляет дешевую энергию миллиардам людей, которые хотят иметь дешевую энергию и с каждым годом хотят все больше. Но это не монополия, потому что они не владеют энергией; они только упаковывают ее и перевозят туда, где на нее есть спрос. Эти миллиарды покупателей могли бы разорить комплекс «Шипстоун» практически за одну ночь, вернувшись к старому — сжигая уголь, сжигая дрова, сжигая нефть, «сжигая» уран, передавая энергию при помощи протянувшихся по континентам медных и алюминиевых проводов и угольных вагонов и цистерн.
      Но мой терминал не смог найти никого, кто хотел бы вернуться в недобрые старые времена, когда пейзаж уродовался самыми разными способами, и даже сам воздух был наполнен зловонием, канцерогенными веществами и сажей, и невежественные люди были напуганы атомной энергией, и любая энергия была дефицитной и дорогой. Нет, никому не нужны плохие старые способы — даже самые радикальные из недовольных хотят дешевую и удобную энергию… им нужно только чтобы компании «Шипстоуна» убрались куда подальше.
      «Право людей знать» — право людей знать что? Дэниел Шипстоун, вооружившись огромным знанием высшей математики и физики, залез к себе в подвал, вытерпел в нищете семь трудных лет и таким образом изучил прикладной аспект закона природы, который позволил ему сконструировать шипстоун.
      Любой из этих людей волен поступить так же, как он — он даже не получил патент. Законы природы доступны всем в равной мере, не исключая дрожащих от холода блохастых неандертальцев.
      В данном случае, проблема с «правом людей знать» заключается в том, что оно сильно напоминает «право» человека быть пианистом — человека, который не хочет упражняться.
      Но я сужу предвзято, потому что не человек и не имею никаких прав.
      Неважно, предпочитаете вы сахариновую версию компании или купоросную версию с разоблачениями, основные факты, касающиеся Дэниела Шипстоуна и комплекс «Шипстоун», хорошо известны и не подвергаются сомнению. Но удивило (а на самом деле потрясло) меня то, что я узнала, когда начала копаться в правах на собственность, управлении и руководстве.
      Первый намек возник еще в основной распечатке, когда я увидела, какие компании указаны в списке комплекса «Шипстоун», но не имеют в своих названиях слова «Шипстоун». Когда кто-то покупает кока-колу… он платит «Шипстоуну»!
      Иен сказал мне, что «Интеруорлд» отдал приказ о разрушении Акапулько — значило ли это, что члены правления «Владений Дэниела Шипстоуна» приказали убить четверть миллиона невинных людей? Могли ли это быть те же самые люди, кто управлял лучшим в мире госпиталем-школой для детей-инвалидов? И Сиэрс-Монтгомери, черт побери, у меня самой есть несколько акций Сиэрс-Монтгомери. Разделяю ли я по конкатенации вину за убийство Акапулько?
      Я запрограммировала машину показать, как связаны между собой директораты внутри комплекса «Шипстоун», а потом в правления каких еще компаний входят директора компаний «Шипстоуна» — и результаты были настолько впечатляющи, что я попросила компьютер выдать список владельцев одного и более процентов акций во всех компаниях «Шипстоуна».
      Следующие три дня я крутила, переставляла и искала способы лучше отобразить огромную массу данных, которая на меня свалилась в ответ на эти два вопроса.
      В конце концов я записала свои выводы:
      а) Комплекс «Шипстоун» — это единая компания. Она только выглядит как двадцать восемь независимых организаций;
      б) директоры и/или акционеры комплекса «Шипстоун» владеют или контролируют все, что представляет важность во всех крупнейших территориальных нациях Солнечной Системы;
      в) «Шипстоун» — это потенциально всепланетное (всесистемное) правительство. Я не могла определить, исходя из данных, выступал он в этой роли или нет, потому что управление осуществлялось бы через корпорации, официально не являющиеся частью империи «Шипстоун»;
      г) меня это пугало.
      В связи с одной из компаний «Шипстоуна» («Морган Ассошиэйтс») я заметила кое-что, заставившее меня провести поиск по кредитным компаниям и банкам. Я не была удивлена, но расстроилась, когда узнала, что та самая компания, которая выдавала мне кредит («Мастер чардж Калифорния») была в сущности той же компанией, которая гарантировала выплату («Серес энд Саут Африка зксептэнсиз»), и то же самое повторялось для всех остальных, будь то «Мэйпл лиф», «Виза», «Креди Квебек» или что-нибудь еще. Это не новость; сколько я себя помню, теоретики-финансисты заявляли об этом. Но я поняла, что это правда, когда увидела это, выраженное в терминах связей между директоратами и разделения собственности.
      Поддавшись внезапному порыву, я спросила компьютер: «Кто твой хозяин?»
      Я получила в ответ: ПРОГРАММА НЕЯСНА.
      Я перефразировала вопрос, стараясь придерживаться его языка. Компьютер, к которому был подключен этот терминал, был всепрощающей и очень умной машиной; обычно он не возражал против несколько неформального программирования. Но нельзя ожидать, что машина будет понимать все, что можно выразить человеческим языком; подобный рефлексивный вопрос мог потребовать семантической строгости.
      И снова: ПРОГРАММА НЕЯСНА.
      Я решила подобраться к вопросу осторожно. Строго соблюдая правила компьютерного языка, компьютерной грамматики, компьютерного протокола, я задала следующий вопрос: «Кому принадлежит собственность на информационную сеть, которая имеет терминалы, расположенные на территории Британской Канады?»
      Ответ появился и мигнул несколько раз, прежде чем исчезнуть — и исчез он без моего указания: ЗАПРАШИВАЕМЫХ ДАННЫХ НЕТ В МОИХ БАНКАХ ПАМЯТИ.
      Мне стало страшно. Я решила, что сегодня больше работать не буду, и пошла искупаться и найти друга, с которым разделить этой ночью постель, не ожидая, пока мне предложат. Я не чувствовала себя сверхсексуальной, я была сверходинока и ужасно хотела почувствовать рядом с собой теплое живое тело, которое «защитило» бы меня от разумной машины, которая отказывалась сказать, кем (чем) она на самом деле является.
      На следующее утро во время завтрака мне передали, что в десять ноль-ноль меня хочет видеть босс. Я явилась, несколько озадаченная, потому что, по моему мнению, времени, которое у меня было, никак не могло хватить на выполнение двух моих заданий: «Шипстоун» и признаки больной культуры.
      Но когда я вола, он подал мне письмо, старомодного вида, запечатанное в конверт и с надписанным адресом, как у почты с рекламными проспектами внутри.
      Я узнала его, потому что сама его посылала — Дженет и Иену. Но для меня было неожиданностью увидеть его в руках босса, потому что обратный адрес на нем был вымышленный. Я посмотрела и увидела, что оно было переадресовано той самой юридической фирме в Сан-Хосе, через которую я связалась с боссом. — Чудеса.
      — Ты можешь отдать его мне, и я отошлю его капитану Торми… когда буду знать, где он.
      — Когда вы будете знать, где Торми, я напишу совсем другое письмо. А это я посылала вслепую.
      — Это заметно.
      — Вы его читали?
      (Черт возьми, босс!)
      — Я читаю всю почту капитана и миссис Торми — и доктора Перро. По их просьбе.
      — Понятно. — (Мне никто ни черта не рассказывает!) — Я написала его именно так, с вымышленным именем и подобными штучками, потому что его могла прочитать виннипегская полиция.
      — Они это, несомненно, сделали. Я думаю, ты неплохо замаскировалась. Жаль, что я не сообщил тебе о том, что вся почта, посланная на их домашний адрес, будет переслана мне. Если полиция на самом деле пересылает все письма. Фрайдэй, я не знаю, где Торми… но у меня есть способ связаться с ними — но только один раз. Я планирую использовать его, когда полиция снимет с них все обвинения. Я ожидал, что это произойдет еще несколько недель назад. Но этого не случилось. Отсюда я делаю вывод, что полиция Виннипега всерьез намерена повесить исчезновение лейтенанта Дики на Торми в виде обвинения в убийстве. Позволь мне спросить тебя еще раз: тело может быть обнаружено?
      Я серьезно задумалась об этом, пытаясь исходить из худшего варианта. Если полиция все-таки попадет в этот дом, что она там найдет? — Босс, полиция была в доме?
      — Конечно. Они обыскали его на следующий день после отъезда хозяев.
      — В таком случае полиция не нашла тело до того дня, когда я оказалась здесь. Если бы они нашли его после этого, вы бы узнали?
      — Я думаю, да. Мои линии связи с тамошним полицейским управлением менее чем совершенны, но чем свежее информация, тем больше я за нее плачу.
      — Вы знаете, что сделали с домашними животными? Там были четыре лошади, кошка с пятью котятами, свинья, может быть, еще какие-то животные.
      — Фрайдэй, куда тебя ведет твоя интуиция?
      — Босс, я точно не знаю, как спрятано тело. Но Дженет, миссис Торми — архитектор, специализирующийся на двухслойной активной защите зданий. Зная, как она поступила с животными, я смогу понять, думала ли она, что есть малейшая возможность обнаружить тело.
      Босс сделал у себя заметку. — Мы обсудим это позже. Каковы признаки больной культуры?
      — Босс, ради Бога! Я до сих пор изучаю полную структуру комплекса «Шипстоун».
      — Ты никогда не узнаешь его полную структуру. Я дал тебе сразу два задания, чтобы ты могла давать отдых голове, переключаясь с одной задачи на другую. Не говори мне, что ты не думала о втором задании.
      — Да, думала, но только и всего. Я читала Гиббона и изучала Французскую революцию. Еще Смита, «От Ялуцзян к обрыву».
      — Совершенно доктринерский подход. Прочти также «Последние дни прекрасной страны свободы» Пенна.
      — Да, сэр. Я действительно начала находить кое-какие приметы. Плохой знак — когда жители страны перестают отождествлять себя со своей страной и начинают отождествлять себя с какой-либо группой. Расовой группой. Или религиозной. Или языковой. Неважно с какой, при условии, что это не все население.
      — Очень плохой знак. Партикуляризм. Когда-то это считали испанским пороком, но любая страна может заболеть этим.
      — Я плохо знаю Испанию. Одним из симптомов, похоже, является господство мужчин над женщинами. Мне кажется, что обратное тоже должно быть верно, но я не нашла тому свидетельств ни в одной исторической книге. Почему, босс?
      — Это ты сама должна мне сказать. Продолжай.
      — Судя по тому, что я успела прослушать, прежде чем произойдет революция, население должно потерять веру в полицию и суд.
      — Элементарно. Дальше.
      — Ну… важны высокие налоги, а также инфляция валюты и отношение числа занятых производительным трудом к числу находящихся на государственной службе. Но это все старо; всем известно, страна катится вниз, когда баланс доходов и расходов нарушается и не восстанавливается — хотя законодатели всегда предпринимают бесконечные попытки это исправить. Но я начала искать мелкие приметы, которые иногда называют симптомами тупого сезона. Например, знаете ли вы, что находиться вне дома в обнаженном виде противозаконно? И даже внутри собственного дома, если кто-то может это видеть.
      — Мне кажется, такой закон довольно трудно заставить соблюдать. А какое, по-твоему, это имеет значение?
      — О, за его соблюдением никто не следит. Но и отменить его тоже нельзя. В Конфедерации полно таких законов. Мне кажется, любой закон, за соблюдением которого не следят и не могут проследить, ослабляет другие законы. Босс, вы знаете, что Калифорнийская Кофедерация субсидирует проституток?
      — Я этого не заметил. Кому? Войскам? Тюремному контингенту? Или как коммунальные услуги? Признаюсь, я несколько удивлен.
      — О, нет, совсем не в этом смысле! Правительство им платит за то, что они держат ноги вместе. Они полностью изъяты из продажи. Их тренируют, им выдают лицензии, их экзаменуют — а потом их отправляют на склад. Только это не помогает. Те, кто должны быть «специалистами в запасе», оплачивают свои чеки… и отправляются торговать собой. Хотя они не могут заниматься этим делом даже ради удовольствия, потому что это плохо отражается на рынке для несубсидируемых проституток. Поэтому профсоюз проституток, который финансировал законодателей, чтобы они поддержали профсоюзные расценки, теперь пытается выработать систему квитанций, чтобы залатать дыры в законе о субсидиях. Но это тоже не сработает.
      — Почему это не сработает, Фрайдэй?
      — Босс, законы, созданные чтобы остановить прилив, никогда не работают; именно это говорил король Кнут. Вы, конечно, это знаете?
      — Я хотел убедиться, что тебе это известно.
      — Я думаю, это оскорбление. Но я наткнулась просто на конфетку. В Калифорнийской Конфедерации противозаконно отказать кому-либо в кредите только потому, что этот человек ранее становился банкротом. Кредит есть гражданское право.
      — Я полагаю, закон не работает, но каким образом его обходят?
      — Я еще не выяснила, босс. Но я думаю, этот бездельник окажется в невыгодном положении, если попытается подкупить судью. Я хочу упомянуть об одном очевидном симптоме: насилие. Хулиганство. Стрельба. Поджоги. Взрывы. Терроризм любого сорта. Конечно, мятежи — но я подозреваю, что мелкие эпизоды насилия, день за днем подтачивающие людей, приносят культуре даже больше вреда, чем мятежи, которые вспыхивают, а потом затихают. Думаю, пока это все. О, воинская повинность, рабство, деспотическое правление, лишение свободы без возможности выйти под залог и без быстрого судебного разбирательства — но это все очевидные вещи; о них говорится во всех учебниках истории.
      — Фрайдэй, я думаю, ты пропустила самый настораживающий симптом из всех.
      — Да? Вы мне скажете? Или мне снова придется в его поисках шарить в потемках?
      — М-м-м. В этот раз я скажу тебе. Но, когда вернешься, найди этому подтверждения. Проверь его. Больные культуры демонстрируют набор симптомов, названных тобой… но умирающая культура неизменно проявляет грубость по отношению к человеку. Плохие манеры. Недостаток уважения к другим людям в мелочах. Отсутствие учтивости, мягких манер более важно, чем мятежи.
      — Правда?
      — Пф-ф. Мне нужно было заставить тебя раскопать это самой; тогда бы ты это знала. Этот симптом особенно серьезен потому, что личность, в которой это проявляется, никогда не думает об этом как о признаке плохого здоровья, но как о доказательстве своей силы. Поищи этот симптом. Изучи его. Фрайдэй, эту культуру — мировую культуру, не только это шоу уродов в Калифорнии — спасать уже поздно. Следовательно, мы должны готовить монастыри для приближающихся Темных Веков. Электронные записи слишком ненадежны; мы снова должны пользоваться книгами, с долговечными красками и прочной бумагой. Но этого может быть недостаточно. Источник следующего возрождения, может быть, будет находиться в небе. — Босс замолчал, тяжело дыша. — Фрайдэй…
      — Да, сэр?
      — Запомни это имя и адрес. — Его руки задвигались над консолью; на верхнем экране появился ответ. Я запомнила его.
      — Все?
      — Да, сэр.
      — Мне повторить его для проверки?
      — Нет, сэр.
      — Ты уверена?
      — Если хотите, сэр, повторите.
      — М-м-м. Фрайдэй, не была бы так любезна, не могла бы ты, прежде чем уйдешь, налить мне чашку чая? Я чувствую, что мои руки сегодня немного дрожат.
      — С удовольствием, сэр.

24

      Ни Голди, ни Анна не пришли завтракать. Я ела в одиночестве и поэтому довольно быстро; я медленно ковыряюсь в еде только когда ем в компании. И это было только к лучшему, потому что как раз когда я, поев, вставала из-за стола, по громкоговорящей связи раздался голос Анны:
      — Пожалуйста, внимание. На меня возложена печальная обязанность объявить о том, что ночью наш Председатель скончался. В соответствии с его волей погребальной службы не будет. Тело кремировано. В девять ноль-ноль в большом конференц-зале состоится собрание, на котором будет произведена ликвидация дел компании. Все обязаны явиться вовремя.
      До девяти часов я плакала. Почему? Наверное, мне было жалко себя. Я уверена, что именно это подумал бы босс. Он не жалел себя, он не жалел меня, и он не раз бранил меня за жалость к себе. Жалость к себе, говорил он — самый деморализующий недостаток.
      И все равно мне было себя жалко. Я всегда ссорилась с ним, даже тогда, когда после того, как я сбежала от него, он разорвал мой контракт и сделал меня Свободной Личностью. Теперь я жалела о каждом случае, когда возражала ему, дерзила, обзывала его.
      Потом я напомнила себе, что боссу я бы совсем не понравилась, если бы я была червяком, слугой, не имеющей собственного мнения. Он должен был быть самим собой, и я должна была быть самой собой, и мы близко общались с ним много лет, причем ни разу не коснулись друг друга даже руками. Для Фрайдэй это рекорд. Только меня не интересуют рекорды.
      Я подумала, знал ли он, много лет назад, когда я только начала работать на него, как быстро я могла бы оказаться в его объятиях, если бы он только предложил. Возможно, он действительно знал. Как возможно и то, что даже хотя я никогда не прикасалась к нему, он был моим единственным отцом.
      Большой конференц-зал был заполнен до отказа. Я никогда не видела, чтобы в столовой собиралась даже половина этого количества людей, а некоторое лица вообще были мне незнакомы. Я пришла к выводу, что некоторых вызвали из других мест, и они смогли быстро приехать. За столом впереди сидели Анна и совершенно незнакомая мне женщина. Рядом с Анной были папки с бумагами, внушительных размеров выносной терминал и концелярские принадлежности. Незнакомка была женщиной примерно одного с Анной возраста, но имела внешность строгой учительницы, так непохоже на добрую Анну.
      В две секунды десятого незнакомка громко стукнула по столу. — Тихо, пожалуйста! Я Рода Уэйнрайт, исполнительный вице-президент компании и главный юрисконсульт покойного доктора Болдуина. Таким образом, сейчас я исполняю обязанности председателя и казначея в целях ликвидации дел нашей компании. Вам всем известно, что вы связаны с компанией контрактом, заключенным лично с доктором Болдуином…
      Подписывала ли я когда-нибудь такой контракт? Меня ошеломила фраза «покойный доктор Болдуин…» Это было имя босса? Как получилось, что это имя совпадало с моим самым часто используемым nom de guerre? Он сам его выбрал? Это было так давно.
      — … так как теперь вы свободные агенты. Мы являемся элитным подразделением, и доктор Болдуин ожидал, что любая свободная компания в Северной Америке пожелает нанять наших людей, как только его смерть освободит вас от обязательств. Во всех малых конференц-залах и в холле находятся представители компаний. Когда вас вызовут, пожалуйста, выйдите вперед, получите свой пакет и распишитесь. Затем немедленно проверьте его, но не останавливайтесь, повторяю, не останавливайтесь у стола и не пытайтесь возражать. Если у вас будут возражения, вам придется подождать, пока остальные не получат свои выходные пакеты. Пожалуйста, не забывайте, что я совсем не спала этой ночью…
      Сразу наняться на работу в другую компанию? Была ли в этом необходимость? Остались ли у меня деньги? Возможно, нет, если не считать того, что осталось от тех двухсот тысяч бруинов, которые я выиграла в эту дурацкую лотерею — и большую часть этих денег я, наверное, была должна Дженет за ее «Визу». Посмотрим. Я выиграла 230,4 грамма чистого золота, депонированных через «Мастер чардж» как 200000 бруинов, но кредитованных в золоте по курсу того дня. Из этой суммы я получила тридцать шесть граммов в виде наличных и… Но я должна учесть и второй мой счет, который был открыт в Имперском банке Сент-Луиса. И наличные и кредитную карточку «Виза», которые я заняла у Дженет. И Жорж должен был позволить мне заплатить за половину…
      Кто-то меня звал.
      Это была разозленная Рода Уэйнрайт. — Пожалуйста, будьте внимательны, мисс Фрайдэй. Возьмите ваш пакет и подпишите расписку за него. Потом отойдите в сторону и проверьте его.
      Я взглянула на расписку. — Я подпишу ее после того, как проверю.
      — Мисс Фрайдэй! Вы нас задерживаете.
      — Я отойду в сторону. Но я не подпишу, пока не проверю, что содержимое пакета совпадает со списком.
      Анна мягко сказала:
      — Все в порядке, Фрайдэй. Я проверила.
      Я ответила:
      — Спасибо. Но я поступлю с ним так же, как ты поступаешь с секретными документами — проверю лично.
      Эта курица Уэйнрайт была готова поджарить меня на медленном огне, но я просто отошла в сторону на пару метров и стала проверять — пакет был приличного размера: три паспорта на три имени, набор документов, очень правдоподобные бумаги, совпадающие с той или другой личиной, и чек на имя «Марджори Фрайдэй Болдуин», выписанный на «Серес энд Саут Африка эксептенсиз», Луна-Сити, на сумму 297,3 грамма Au-0,999, что меня удивило, но намного меньше, чем следующий документ: бумаги об удочерении Хартли М.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25