Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дуэт - Зачарованные

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Харт Кэтрин / Зачарованные - Чтение (стр. 23)
Автор: Харт Кэтрин
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Дуэт

 

 


После треволнений перелета и слишком затянувшегося ночного купания утро, как показалось проснувшейся Никки, только началось. Но, судя по шуму, доносящемуся из коридора, это было не так. Громко переговариваясь и пересмеиваясь, там уже вовсю ходили гости, слышались звуки уборки, жужжание пылесосов. Уснуть вряд теперь удастся, даже если Торн и позволит ей еще немного поспать. Впрочем, он уже встал и был готов следовать дальше.

— Ты имеешь хотя бы туманное представление о том, почему мы здесь? — сонно пробормотала она, потягиваясь, и вдруг заметила свое отражение в зеркале. — Боже! Я похожа на лягушку-путешественницу. Обещай, что ты защитишь меня от стервятников.

Торн рассмеялся:

— Торжественно обещаю тебе это. А что касается моей миссии, мне надо увидеться с местным шаманом, хотя я не знаю, кто он и что и зачем он меня призывает. Надеюсь, когда мы найдем его, все разъяснится.

Через несколько часов, порасспросив народ и поколесив по дорогам, они нашли шамана, вернее — шаманшу. Ею оказалась целительница из рода шони, которая была еще и профессором местного института, специализирующегося на изучении паранормальной психологии. Жила она в небольшом коттедже, на берегу Буревестничьего озера, между городками Текумсех и Норман.

Гейз Старвей — имя которой сохраняло отголосок индейского обычая давать имена и значило Взор Млечного Пути — открыла им прежде, чем они подошли к дверям ее дома.

— Добро пожаловать, брат и сестра. Я ждала вас.

Никки примерно представляла себе, что увидит в этом доме. Наверняка хрустальный шар или даже два, карты, разложенные на столе, горящие свечи и пару черных котов. Но ничего этого здесь не оказалось. Изящная обстановка, никаких кошек и ничего такого особо колдовского и магического. Единственное, что поражало с первого взгляда, обширная библиотека, размещенная в нескольких книжных шкафах и содержащая, при более близком рассмотрении, литературу по экстрасенсорике, телепатии и другим предметам, относящимся к парапсихологии. Было также несколько книг по истории коренных американских народов, подборка медицинской литературы и — как ни странно — целая полка любовных романов.

— Присаживайтесь, пожалуйста, — предложила им мисс Старвей, проведя их в большую гостиную. — Я приготовила для вас чай.

В самом деле, на кофейном столике уже стоял поднос с чашками и всем, что необходимо для хорошего чаепития, что весьма удивило Никки.

Пока гостеприимная хозяйка разливала чай, Никки рассмотрела ее подробнее. Гейз Старвей, женщина лет двадцати пяти, может чуть старше, была по-настоящему красива. Ее черные как смоль волосы, подстриженные под пажа, блестели живым и здоровым блеском, удачно оттеняя высокие скулы тонкого лица. А ее стройности вполне могла позавидовать любая модная манекенщица.

Гейзи подняла глаза и перехватила ревнивый взгляд своей гостьи.

— Не волнуйся, Нейаки, — сказала она тихим приятным голосом, — твоего мужа я призвала сюда не с тем, чтобы его соблазнить. У меня к нему действительно важное дело.

Никки была просто потрясена. Как эта женщина поняла, о чем она думает? И откуда ей известно ее имя? К тому же произнесенное так, как произносит его обычно Сильвер Торн.

— Так это вы меня призвали? — спросил Торн. Гейзи кивнула:

— Я ждала тебя, Серебряный Шип. Ждала много лет.

— Как?.. Почему?

Улыбка Гейзи была безмятежно спокойной.

— Возможно, вы слышали о научных разработках, которые доказывают, что между близнецами существуют неразрывные связи, природа которых до сих пор не вполне изучена, а также телепатическая связь. — Сказав это, она устремила на Торна взгляд своих ясных, светло-карих глаз. — С помощью этих связей я и сумела призвать тебя, Серебряный Шип. Так ты не узнаешь меня? Хорошо, я помогу тебе. Вспомни, кто просил тебя вынести свое тело с поля битвы и схоронить его в тайном месте? У Никки отвисла челюсть. Сильвер Торн пристально смотрел на женщину, сидящую напротив него.

— Текумсех? — с трудом выдавил он из себя. — Но разве это возможно?

Гейзи пожала плечами.

— Ты же видишь, что возможно. Разве поддаются объяснению все те невероятно странные и чудесные явления, которые то и дело происходят в мире? Уж тебе ли, брат, удивляться, тем более после того, как вы оба перемещались во времени. И потом, разве я не говорил тебе, что обязательно вернусь, когда моим людям потребуется указать путь, когда они будут нуждаться в проводнике и охранителе?

— Но… но ты теперь женщина — в замешательстве проговорил Торн.

— А что, было бы лучше, если бы я вернулся летучей мышью? Я мог стать кем угодно — лягушкой или лисицей, сосной или земляным орехом, в мужском обличье или в женском, — реинкарнация не гарантирует тебе, что ты вернешься существом той же генерации, расы и будешь придерживаться тех же религиозных и политических убеждении. Если в будущем мне придется вернуться сюда еще раз, я могу оказаться африканцем, азиатом, индусом или мусульманином. Кто знает?.. Ну а теперь я целительница из рода июни, захотевшая еще раз встретиться со своим братом. Мысленно возвращаясь к прошлой жизни, я вспомнила наше родство. Также вспомнила и то, что ты собирался перейти из тысяча восемьсот тринадцатого года в тысяча девятьсот девяносто шестой, лапы соединиться со своей возлюбленной. А в последние дни я вдруг почувствовала, что ты в затруднении, и решила, насколько это в моих силах, помочь тебе. Скажи мне теперь, что у тебя за неприятности?

— Никки показалось, что она видела Тенскватаву. И сравнительно недалеко от нашего дома. Вот я теперь и спрашиваю себя: неужели он умудрился каким-то образом пролезть сюда, в этот век, следом за мной?

— Но мне не просто показалось, Торн, — возразила Никки. — Я, в самом деле, видела его. Готова на последний доллар поспорить.

— Ах, так вот что значило то темное облако, которое в последние дни наплывало на мои воспоминания о тебе, — задумчиво проговорила Гейзи. — Тенскватаве всегда сопутствовал болезнетворный ветер, предвещающий несчастье. Мы должны уничтожить его, пока он не натворил новых бед.

— Ну, с меня было бы довольно, если бы мы навсегда вернули его в прошлое, которому он принадлежит, — заявил Торн.

— Да, милый, ты прав, — поддержала его Никки. — Ни к чему нам, чтобы здесь обнаружили его труп. Полисмены начнут дышать нам в затылок. А, поди, тогда попробуй им что-нибудь объяснить.

— Пожалуй… — подумав, согласилась Гейзи. — Тем более что полицию интересуют исключительно жесткие и холодные факты, а не теория паранормальных явлений. Если они не могут чего-то увидеть, потрогать или понюхать, этого для большинства из них просто не существует.

— Несколько месяцев назад я сама относилась ко всему этому так же, — проговорила Никки. — А теперь… — Она смолкла, переводя взгляд с одного на другую. — Ну, теперь… Взять хотя бы вашу встречу. Мне понадобилось всего несколько минут, чтобы прийти в себя, да и удивилась я не так уж сильно.

— Хорошо, если Тенскватава действительно в Огайо, мы немедленно отправляемся туда, — сказала Гейзи. — Разыщем негодяя и отделаемся от него раз и навсегда. Я предчувствую, что нам удастся остановить его, он не успеет совершить никаких злодеяний, как бы ему ни нравилось играть в свои темные игры. — Она поднялась и направилась в соседнюю комнату. — Подождите, я только позвоню своей секретарше и возьму кое-что из вещей.

— Гейзи, может, вы заодно позвоните в кассы аэропорта? — спросила Никки. — С этими праздниками мы рискуем застрять здесь надолго. Нам с Торном здорово повезло, что удалось улететь. Кто-то буквально в последнюю минуту сдал билеты.

Гейзи одарила их своей тихой, таинственной улыбкой и сказала:

— Везение здесь ни при чем. Просто я не хотела, чтобы у вас возникла проблема еще и с билетами.

— Значит, твои силы остались при тебе? — с любопытством спросил Торн.

— В основном да. Но здесь редко выпадает возможность воспользоваться ими, как часто бывало в прежней жизни. Жаль, честное слово, жаль. Знаешь ведь пословицу — что отдашь, то твое, что хранишь, то потеряешь. Боюсь, как бы в бездействии мне и в самом деле не лишиться своих способностей. Она вскинула голову и посмотрен на него.

— А как у тебя, Серебряный Шип? Твои силы перекочевали с тобой сюда?

— Даже не знаю, — ответил Торн, которого вопрос застал врасплох. — С тех пор как я здесь, ни разу не приходилось применить их на деле.

— Теперь, думаю, придется — серьезно проговорила Гейзи. — Иначе как мы сплавим отсюда нашего безумного братца.

35

Они возвратились домой часа за полтора до наступления темноты и нашли на подъездной дорожке к дому машину Шери и саму ее, свернувшуюся калачиком на сиденье. Едва заметив их, она тотчас выскочила из машины и бросилась навстречу. Ее голубые глаза казались огромными как блюдца, а лицо было бледным и искаженным. Она подбежала и трясущимися руками вцепилась в Никки.

— Слава Богу! Ты дома, Ник! — хрипло вскричала она. — А я жду тут и помираю от страха, молясь, чтобы ты поскорее вернулась и чтобы с тобой все было в порядке!

— Что случилось, Шери? Что тебя так напугало? — спросила Никки, сердцем уже зная, какой ответ получит от подруги.

— Я видела Пророка! — просипела Шери; Потом, справившись с дыханием, продолжила в свойственной ей многословной манере: — Знаешь, хотя он был и без кольца в ноздре, в обычных джинсах и куртке, но я узнала его, я ведь насмотрелась всех этих ужасных его портретов. Сначала я подумала, что у меня галлюцинация, но потом поняла, что он настоящий, потому что он стоял с Брайаном Сандерсом, а уж кому-кому, но этой вонючке Сандерсу я бы никогда не позволила втереться в свою галлюцинацию, пусть даже самую дикую. Ох, когда я увидела, что эти двое разговаривают друг с другом, думала, у меня сердце выскочит из груди. Никки, они что-то замышляют. Что-то омерзительное!

Никки ни слова не могла проговорить в ответ. А вот Гейзи тихо сказала:

— Да, вижу, предчувствия меня не обманывали.

— Эти двое, собравшись вместе, ничего хорошего, кроме злодейства, замыслить, не могут, — заметил Торн и предложил женщинам войти в дом. — Идемте. Мы должны хорошенько обдумать, что делать дальше.

Подойдя к дому, они услышали тревожные крики Макате. Торн нахмурился:

— Войду-ка я первым и проверю, не пробрался ли туда Тенскватава. Не хватало нам еще в капкан попасть! Текум… Ох, прости! Гейзи, побудь с Нейаки и ее подругой.

— Не беспокойся, брат, я пригляжу за ними. Торн скрылся в доме, а Шери приблизилась к Никки и шепотом спросила:

— А это кто?

— Гейз Старвей, целительница из племени июни и профессор парапсихологии из Оклахомы, — тихо ответила Никки. — Не знаю, поверишь ли ты, но она к тому же еще и реинкарнированный Текумсех.

— Да при таких обстоятельствах как не поверить! — прошептала Шери.

Никки представила женщин друг другу, но все ее внимание было обращено к дому.

Через несколько минут Торн вернулся и пригласил их войти.

— Если кто и был там, сейчас все чисто.

— У вас что-нибудь исчезло? — спросила Гейзи.

Никки осмотрелась.

— Боюсь, вот так сразу и не определишь.

— Я помогу тебе, — тотчас откликнулась Шери. — Скажи, ты давно в последний раз вытирала пыль?

Никки нахмурилась и обиженно проворчала:

— И такие вопросы задает лучшая подруга!

— Хэй! Я ведь не в обиду тебе. Просто если есть немного пыли, то легко определить, стронуто ли что с места. А если что-то пропало, на пыльной поверхности останется чистый след.

Никки непроизвольно усмехнулась:

— Неужели именно такого сорта вещи ты со своим полисменом и обсуждаешь на свиданиях? Мне тебя жалко, Шери. Действительно жалко.

С места ничего стронуто не было, ничего не пропало, но Макате не успокаивался, метался из угла в угол и ворчал. У Их Светлости тоже шерсть на спине стояла дыбом, хвост распушился, что выказывало крайнюю степень ее беспокойства.

— Думаю, надо сразу же отправиться на поиски Тенскватавы и этого репортера, — сказала Гейзи. — Все лучше, чем сидеть здесь, крольчатами в садке, и ждать, придут они, не придут… Бывают обстоятельства, когда лучшее средство защиты — это нападение.

Торн повернулся к Шери:

— Где вы их видели, Шери?

— В американском торговом центре, — ответила та, а Никки при этом нервно хихикнула. — Возле киоска «Баскин-Роббинс», они жрали мороженое!

— В таком случае мы отправляемся туда. Никки в тех же местах видела этого негодяя.

— А если не найдем их там, можно попробовать перехватить Брайана у него дома или в офисе, — проговорила Никки. — Господи, помоги нам остановить его, если он задумал побыстрее тиснуть статейку о невероятной истории, которую узнал от Тенскватавы! Представляете, что начнется, если правда выйдет наружу?

— Да кто, будучи в здравом рассудке, поверит ему? — возразила Шери. — Выставит себя полным кретином, и больше ничего. Никки пожала плечами:

— Может, так, а может, и нет. Особенно если он представит публике Тенскватаву. Я не специалист по такого рода вещам, но и то знаю, что ученые могут определить точный возраст предметов, а у Тенски с собой наверняка что-то есть, одежда, в которой он здесь оказался, или еще что. Даже если ничего у него нет, само его появление может вызвать массу вопросов, для нас совершенно нежелательных.

Шери стрельнула в Торна задиристым взглядом.

— Эй, парень, а может, вы сами протащили его сюда, когда перебирались в будущее?

— Это мне предстоит выяснить, — мрачно ответил Торн и повернулся к Никки. — Скажи, где найти Сандерса, и мы с Гейзи поедем его искать.

— А мы? — растерянно спросила Никки, показывая на себя и Шери.

— Я должен быть уверен, что вы обе находитесь в безопасности, поэтому отправляйтесь-ка на ферму и оставайтесь там до тех пор, пока не получите от нас известий, — сказал Торн. — Там вы будете под защитой отца и братьев Нейаки. Иначе и себя подвергнете опасности, и мне руки свяжете, если придется действовать. Надеюсь, вы это понимаете?

— Он прав, — поддержала его Гейзи. — Не бойся, Нейаки, мы с Торном управимся и вдвоем, но нам необходимо хорошенько сосредоточиться.

Шери, склонная поддержать эту идею, сказала:

— Не знаю, как ты, Ник, а мои нервы на пределе, мы и вправду можем помешать им в решительную минуту. К тому же не забывай о беби!

Было решено, что Гейзи и Торн возьмут машину Никки, которую поведет Гейзи, а Шери и Никки поедут на ферму Сванов на машине Шери.

— А Макате? — спросила Никки, когда они направлялись к машинам. — Может, вам стоит взять его с собой? В конце концов, его можно использовать в качестве розыскной собаки, вернее, кота-ищейки. Тем более что ему определенно не нравится находиться сейчас в этом доме.

— Если в нем будет нужда, он придет, — заверил ее Торн. — Ты ведь не забыла, что он относится к миру Духов? Стены и расстояния ему не преграда.

— Хорошенькое дело! — Никки округлила глаза. — А с Их Светлостью он обошелся как вполне плотское смертное существо. Я и подумать не могла, что в потустороннем мире дозволяются такие штучки. Впрочем, это вселяет надежду, что на том свете не так уж и скучно. Если на небесах можно будет пожевать шоколад и позаниматься сексом, стоит серьезно подумать о том, как бы не промахнуться и попасть именно туда!

Все расселись по автомобилям. Никки до этого припарковалась за машиной Шери, поэтому Гейзи и Торн отъехали первыми. Они подождали немного и, удостоверившись, что Шери завела мотор, посигналили на прощанье и через минуту скрылись в конце подъездной дорожки.

В этот момент с ближайшего дерева спрыгнула Анеекуах и взметнулась на капот машины.

— Так! На нас посыпались таинственные говорящие животные! — мрачно констатировала Шери. — Какого черта твоей рехнувшейся белке вздумалось пикировать на мое авто? Скажи ей, Ник, пусть убирается с капота, пока не поцарапала мне всю краску.

Никки взялась, было за ручку двери, как вдруг почувствовала что-то острое, царапнувшее ее бок, там, где кончался короткий жакет.

— Оставайся на месте, — рявкнул с заднего сиденья грубый голос.

Никки узнала этот голос и оледенела. Шери издала полузадушенный крик. Глаза ее, когда она оглянулась назад, наполнились диким ужасом.

— Ты, рыжая! — прорычал Тенскватава. — Езжай, куда тебе скажут, а не то я взрежу пузо твоей подружки! Прямо здесь и сейчас! Езжай давай!

— О… о… о'кей, — насилу выговорила Шери. — То… только скажите куда…

— Тут недалеко, — прохрипел голос.

Когда они выехали на шоссе, Тенскватава вновь прокаркал:

— Куда? Разворачивай! Нам в другую сторону.

— Что бы ты ни затеял, Тенскватава, заруби себе на носу, у тебя ничего не выйдет, — проговорила Никки, едва переводя дыхание. — Серебряный Шип знает, что ты здесь. И он тебя найдет.

Сзади послышался издевательский смех.

— Того мне и нужно, мне это только на руку. Ты у меня приманка, на которую я заманю его в свой капкан.

Сердце Никки ухнуло куда-то вниз, но все же она нашла силы ответить:

— Брось, Тенски! Разве ты не знаешь, что тебе никогда не одолеть его?

Тенскватава сильнее прижал нож к ее боку, напоминая о грозящей ей немедленной расправе.

— Но пока ты, ведьма, у меня в заложницах, я верховный правитель!

Никки ничего не ответила, и он принял ее молчание за знак согласия.

Проехали они, к счастью, в самом деле, не так уж много, поскольку трясущаяся Шери водителем была никудышным. Прикинув по времени — а они ехали не больше трех минут, Никки поняла, что они остановились возле старого заброшенного здания туберкулезного санатория, находящегося совсем близко к ее дому. Здание давно уже пребывало в тоске и мерзости запустения, навещаемое разве что наркоманами, да и тех давно здесь не видели. Большинство окон разбито, какие-то заколочены досками. Все заросло чертополохом, сорняки забили ухоженный некогда газон. Небольшой пруд, вокруг которого раньше гуляли выздоравливающие, теперь заволокло ряской.

Никто сюда не придет, помощи ждать неоткуда. Они здесь одни, да еще Тенскватава, замысливший недоброе. Даже когда их пропажа обнаружится, никому и в голову не придет искать их здесь. Никто даже криков их не услышит.

Разве что кто-то случайно будет проезжать мимо и заинтересуется брошенным автомобилем. Но Тенскватава и этой надежды их лишил, заставив Шери загнать машину в гараж, примыкающий к зданию и соединенный с ним внутренним ходом. Мысли Никки становились все мрачнее и безысходнее. Горестнее всего было сознавать, с какой легкостью ее злокозненный деверь со своими примитивными преступными замыслами вписался в атмосферу двадцатого века. Впрочем, преступные замыслы по сути своей примитивны во все века. Только вот нож он использовал не по прямому его назначению, а как средство запугивания — словом, действовал, как заправский террорист двадцатого века.

А захватчик тем временем, угрожая ножом, повел их внутрь темного здания и, заставив подняться на третий этаж, приказал остановиться в темном коридоре без окон. Здесь он достал из кармана зажигалку и зажег две короткие свечки. Лезвие ножа больше не упиралось в бок Никки, но злодей достал моток веревки, размотал его и быстро привязал женщин к длинной стойке, привинченной к полу, которая раньше была сестринским постом. Затем он каждой заткнул рот кляпом и разразился гогочущим смехом:

— Нечего вам своими воплями раньше времени привлекать сюда Серебряного Шипа. Но и подыхать чуток погодите, потому я и оставил открытыми ваши носопырки. Дышите покуда!

Мрачно сверкнув глазами, в которых тлела застарелая ненависть, он склонился над ними, и сатанинская ухмылка обнажила его гнилые зубы.

— Я вам тут и свечечки оставил, чтобы не сидеть в темноте, — издевательски проскрипел он, показывая на крышку стойки. — Можете мне поверить, прилепил их к самому краю. Вот только дерево, на беду, малость пересохло, а потому вмиг займется, как только свечки растопятся, и огонек до него доберется. Жаль, что свечки коротковаты, прям беда! Ну, сколько там им гореть? Думаю, самые пустяки.

Он потуже затянул веревки, убедившись, что они держат достаточно крепко, и еще раз насладился зрелищем перепуганных лиц и глаз своих жертв, в которых стоял ужас. Затем поднялся и направился к лестничной клетке.

— Я чую ваш страх даже отсюда, — бросил он через плечо. — Я бы мог посидеть тут с вами, порадоваться на ваши страдания или насладиться вашей беленькой плотью, но мне не терпится зажарить рыбку побольше.

Он рассмеялся собственной шутке и решил еще немного побалагурить.

— Не помню, говорил я вам, что у меня по всему дому таких свечек много натыкано? Нет, кажется, не говорил. Так вот… — Для большего эффекта он выдержал паузу. — Так вот, представляю себе, сколько комнат и углов должен обшарить Серебряный Шип, пока до вас доберется… Боюсь, как бы не было поздно. Бедный братец! Сколько ему придется нанюхаться дыма и гари, покуда он найдет ваши обуглившиеся косточки!

Оставшись одни, подруги взглянули друг на друга наполненными ужасом глазами. Никки, натужившись изо всех сил, попробовала свои веревки. Тщетно, ни расслабить, ни тем более разорвать их не представлялось возможным. Ничего не выпи» и у Шери. Они сидели на полу, в нескольких шагах друг от друга, скорчившись в узком пространстве между стеной и бывшим сестринским постом, на том месте, где раньше, несомненно, стояли стулья. Руки их были связаны за спиной и привязаны к металлическим опорам стойки. Веревка крепко опутывала и колени.

После нескольких минут беспробудного ужаса они вновь попытались ослабить свои узы, хоть и знали уже, что все бесполезно. Свечей со своего места они не видели, но на стене отражались отсветы трепещущего горения, какое бывает, когда свеча догорает. И чем дольше они смотрели на стену, на клочок отраженного света, тем сильнее проступало отчаяние на их побледневших лицах. Лишь слезы глухой безнадежности одни выражали то, чего не могли выразить голоса.


Гейзи и Серебряный Шип искали своего брата повсюду, но нигде не находили ни малейшего признака его присутствия. Зато им удалось настигнуть Брайана Сандерса, причем у него же в доме. Репортер, обычно такой словоохотливый, сейчас говорил через силу:

— Поймите, Сильвер, я оставил Никки в покое сразу же, как вы посоветовали мне это сделать. А вы продолжаете наскакивать на меня как бешеный бык.

— Допустим, вы и вправду решили оставить мою жену в покое. Но есть еще одно дело, которое я хотел бы с вами обсудить. Меня интересует этот индеец, с которым вы встречались.

Брайан самодовольно усмехнулся:

— Ох, вы имеете в виду старика Тенек… как бишь там его дальше. Да уж, он надул мне полные уши такого, что…

— Зная его, могу вас заверить, все, что он говорит, клинический бред, — сказала Гейзи. — Человек окончательно спился. Его слову грош цена.

— Ну, пьянство еще не повод, чтобы ему не верить, — надменно отозвался Брайан. — Одной стороной мозга я готов поверить его дикой сказке.

И если мне удастся найти достаточно доказательств, способных убедить людей, этот материал потянет на Пулитцеровскую премию[47].

— Попытайтесь воспользоваться другой половиной вашего мозга, — холодно проговорил Торн. — Кажется, именно эта половина небезнадежна и функционирует у вас нормально. Этот человек опасен. Мы должны найти его, найти немедленно, а вы просто обязаны нам помочь. Он и раньше покушался на Нейаки. Так можете ли вы поставить жизнь женщины, которую уверяли в своей любви, против сомнительного шанса прославиться?

— Ах, я взволнован, — бесцветно произнес Брайан.

Гейзи вперила в него жесткий взгляд.

— В таком случае вы не любите ее, мистер Сандерс. Видно, ни в голове у вас, ни в сердце нет ничего, кроме тщеславного желания любым способом удостоиться Пулитцеровской премии. Так позвольте мне объяснить вам, что вы можете удостоиться совсем другого. Этот полоумный индеец ненавидит Нейаки и угрожает ей, и если вы не приведете нас к нему, дабы мы смогли предотвратить непоправимое, то удостоитесь обвинения в уголовно наказуемом деянии. Неоказание помощи. Утаивание информации. Содействие преступным элементам. Да люди и за меньшее получают тюремные сроки. Так вот, теперь я вас спрашиваю: вы можете сказать нам, где его искать?

Брайан явно колебался.

— Он что, действительно так опасен?

— Он намерен убить ее, — жестко сказал Торн. — Если вы знаете, где он, если вас хоть немного волнует судьба Нейаки, вы должны сказать нам все, что знаете. Все, что он говорил вам, и что вы говорили ему.

Брайан теперь выглядел больным.

— Я… я… О Боже! Я показал ему, где вы живете. Прошлой ночью я привез его прямо к вашему дому!

— А ферма ее родителей? О ней вы тоже ему сказали? — спросил Торн.

— Нет, только показал дом Никки. Торн с облегчением перевел дыхание.

— Вы знаете, где он обосновался? Брайан покачал головой.

— Примерно… Просто когда я показывал ему ее дом, он рассмеялся, я спросил, в чем дело, а он пробормотал что-то насчет весьма подходящего местечка поблизости. Но, правда, не объяснил, что это за место и что он собирается там делать.

— Спасибо, Сандерс. Думаю, эта информация нам будет полезна.

С этими словами Торн повернулся, чтобы уйти, но Гейзи остановила его:

— Не торопись, брат. Тут нам придется еще кое-что сделать.

Она вновь сосредоточила свое внимание на Брайане. Голос ее, когда она опять заговорила, был мягок, но весьма настоятелен.

— Посмотрите на меня, Брайан Сандерс. Загляните в глубину моих глаз и скажите, что вы там видите.

— Ну, ваши глаза, конечно. И мое отражение в них.

— Вглядитесь внимательнее, — сказала она спокойно, тихим певучим голосом. — Лучше рассмотрите себя. Постарайтесь увидеть себя так, как я вас вижу. И опишите, что видите.

— Вижу свое лицо, — медленно заговорил он. — Надо побриться. Передние зубы кривые. Мне в детстве поставили скобки, но я их носить не стал. — С каждым словом темп его речи все более замедлялся, будто ему все труднее становилось согласовывать деятельность своего мозга с речевым аппаратом.

— У вас очень усталые глаза, — нежно, чуть не мурлыкая, сообщила ему Гейзи. — Вы с трудом держите их открытыми. Вам хочется закрыть их. Сейчас вы их закроете.

Веки Брайана моргнули, затем закрылись. Он весь как-то обмяк, сделал шаг назад и оперся спиной о дверной косяк.

— Брайан, поднимите правую руку и держите ее перед собой. — Его рука медленно поднялась, он сделал, как она сказала. — Хорошо. Теперь слушайте очень внимательно. Вы не встречали вчера Пророка. Вы не возили его к дому Нейаки. Вы никогда не встречали Тенскватаву, Брайан. Следовательно, вы забудете все, что он вам говорил. Вы будете помнить только то, что вчера вечером пришли домой один. Пришли домой, и сразу легли спать. Вы не писали для своей колонки новостей ничего, связанного с Пророком. Если же наткнетесь на таковые заметки и записи, то они покажутся вам наметками будущей книги. Завтра утром, перечитав эти записи, вы сочтете их пустыми и надуманными, разорвете и выбросите в корзину для мусора, а если записи внесены вами в компьютер, вы просто уничтожите файл, на котором они записаны. Вы не говорили сегодня со мной, не говорили с Торном. Наш разговор полностью исчезнет из вашей памяти. Вы хорошо меня поняли?

— Да, — вяло отозвался он.

— Повторите все, что вы от меня услышали. Пока он повторял, Торн что-то шепнул на ухо Гейзи. Она усмехнулась и кивнула. Когда Брайан замолчал, Гейзи заговорила с ним вновь:

— Еще одно, Брайан. Вы не испытываете особого интереса к Нейаки, она просто одна из ваших знакомых. И вы никогда не интересовались прошлым Торна, поскольку это не имеет к вам ни малейшего отношения.

— Не имеет ни малейшего отношения, — вяло подтвердил он.

— Далее. Через несколько минут вы проснетесь. Вы не вспомните о нашем разговоре, но будете следовать всему, что я вам сказала. Из дома выходить не надо. Проснувшись, вы сделаете свои обычные вечерние дела, ляжете в постель и будете спокойно спать до утра. Теперь опустите руку.

Гейзи жестом показала Торну, что они могут уходить.

Брайан проснулся, когда они проехали уже несколько кварталов. Он пошел на кухню, перекусил, принял душ и отправился спать. Никаких особых мыслей в голове у него не было.

По обоюдному соглашению они вернулись к дому Никки, но там не нашли ничего необычного. Автомобиль Шери отсутствовал. Вероятно, Шери и Никки уже несколько часов находятся на ферме. И все же Торн испытывал какое-то беспокойство, да и Гейзи интуитивно осознавала тревогу, носящуюся в воздухе. Происходило нечто ужасное, и оба они это чувствовали.

— Сделай так, чтобы я мог поговорить по телефону с родителями Нейаки, — попросил Торн. — Я должен убедиться, что она и Шери там и с ними все в порядке.

— Да, и пока ты будешь звонить, я осмотрю ближайшие окрестности дома. Что-то меня здесь тревожит.

Гейзи набрала телефонный номер и, передав трубку Торну, занялась для начала осмотром дома. Не найдя ничего подозрительного, хотя Макате пулей вылетел наружу.

Гейзи вошла в гараж, уже зная, что Тенскватава в нем побывал. Она угнала бы об этом в любом случае, даже если бы и не нашла здесь его копья с пучком перьев на рукоятке, пришпилившего к стене записку. Пророк накорябал на клочке бумаги значки и символы, понятные так же хорошо, как если бы о том же было написано словами.

Гейзи с запиской в руке направилась к дому. Навстречу ей шел Торн.

— Они туда не приехали! — воскликнул он. — На ферме их нет!

— Знаю. — Гейзи передала ему клочок бумаги. — Тенскватава захватил их обоих. Он держит их в пустом здании недалеко отсюда. Где это здание, он не сообщает, но, кажется, уверен, что мы его скоро и сами найдем. Он явно поджидает нас, Серебряный Шип. Смотри, нам нельзя сейчас ошибиться. Он намерен убить тебя, да и меня тоже, если догадывается, кто я.

Торн обдумал услышанное и почти весело сказал:

— Скорее всего, он ничего о тебе не знает. Если так, то это дает нам большое преимущество, и мы должны им воспользоваться.

Глаза Гейзи заблестели.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25