Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дуэт - Неотразимая

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Харт Кэтрин / Неотразимая - Чтение (стр. 14)
Автор: Харт Кэтрин
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Дуэт

 

 


— Тогда я подстрахую с другой стороны, чтобы оно шло ровно, — предложил Мэтт. — Джордан будет работать лебедкой.

Все шло гладко до половины спуска, Билли, Мэтт и пианино добрались до небольшого выступа, где громоздкий предмет можно было удержать, а трое мужчин могли собраться с силами. После небольшого отдыха они продолжили спуск, стараясь делать все как можно медленнее и ровнее.

И вдруг все пошло наперекосяк. Один край пианино зацепил тяжелый валун, раздался глухой удар. В этот момент одна из веревок соскользнула, и инструмент опасно свесился на одну сторону. Билли сразу же крикнул Джордану остановить ворот. Он перебрался к переднему краю, чтобы не дать пианино упасть, пытаясь плечом удержать его в нужном положении и снова накинуть веревку.

— Веревки не хватает! — крикнул он Мэтту. — Слишком далеко соскользнула, назад не подтянуть.

— Может, за что-то зацепилась, — предположил Мэтт. — Держись. Я посмотрю.

Мэтт осторожно пробрался вокруг раскачивавшегося инструмента, тщательно осматривая крепления.

— Нашел, — произнес он наконец. — Трос зацепился за выступ, но слишком далеко, я не достану.

— Посигналь Джордану немного подтянуть ворот, — сказал Билли, — может, это освободит его.

— Тогда отодвинься в сторону. Если эта махина двинется, тебе лучше не стоять на ее пути.

— Я не могу сейчас отойти. Просто скажи Джордану приподнять его.

Хотя Мэтт не был уверен в целесообразности этого маневра, он помахал Джордану, чтобы тот немного ослабил трос. Инструмент дернулся назад. Затем, как только веревка соскочила с выступа, пианино двинулось вперед.

В следующее мгновение все веревки натянулись, и все ослабевшие крепления лопнули.

Когда это произошло, пианино накренилось, и прежде чем Мэтт успел отскочить, оно рухнуло вниз, прижав его левую ногу.

Мэтт услыхал хруст кости прежде, чем почувствовал сильную боль, пронзившую все его тело. Яркие вспышки промелькнули у него в голове, и словно издалека он услышал свой собственный крик. Его зрение оставалось четким, он не потерял сознание, хотя нога болела невыносимо.

Именно тогда он понял, что кричал не только он. Сверху отчаянно закричал Джордан. В нескольких метрах внизу лежал неподвижный и раздавленный Билли. Пианино продолжало нестись вниз с горы, разлетаясь по пути на тысячи мелких кусочков, клавиши дико звякали, а струны звенели в финальном мрачном аккорде.


Джейд побежала еще до того, как услышала первый крик. Не обращая внимания на пианино и на грозившую ей опасность, она карабкалась вверх по склону — спотыкаясь о выступы, запинаясь, но не останавливаясь, пока что-то тяжелое не ударило ее по спине и не прижало к земле. Несколькими секундами позже земля содрогнулась. На нее посыпались камни и осколки. Через какой-то миг огромная тень пронеслась дальше.

Тяжесть убралась с ее ног, и чьи-то руки быстро подняли ее.

— Ты в порядке? — с беспокойством спросил Карл Янсен. — Проклятье, девчонка! Ты оказалась бы прямо на пути этого пианино, если бы я не задержал тебя!

— С-спасибо! — пробормотала она, едва переводя дыхание. Не сказав больше ни слова, она повернулась и снова устремилась вверх по склону, ее колени так ослабели, что она едва держалась на ногах. Слезы катились по ее щекам, когда она с трудом пробиралась через острые выступы и края, снова произнося имя Мэтта сквозь рыдания.

Джордан добрался до своего брата первым, спрыгнув сверху. К своему огромному облегчению, он увидел, что Мэтт жив, его лицо исказилось от боли, но он дышал, крепко стиснув зубы.

— Сильно повредился? — спросил Джордан, чувствуя свою беспомощность, но зная, что нельзя двигать с места раненого человека, пока не определишь его повреждения. — Где больно?

— Моя нога, — простонал Мэтт.

Джордану не нужно было спрашивать, какая. Левая нога Мэтта была ободрана, окровавлена и изогнута под немыслимым углом, вернее, несколькими углами.

— Где еще? Шея? Спина?

— Не знаю. Я еще не пытался двинуться, но думаю, нога пострадала сильнее всего. По крайней мере, надеюсь. — Мэтт замолчал, волна боли на время лишила его голоса. — Как Билли?

Джордан взглянул на другого мужчину и покачал головой.

— Он не шевелится. Должно быть, он мертв. Это проклятое пианино прокатилось прямо по нему.

— Проверь, Джордан. Посмотри, может, что-нибудь можно сделать для него.

Джордан склонился над раздавленным телом Билли, пытаясь нащупать его пульс, когда Джейд резко остановилась прямо перед ним.

Ужас стер все краски с ее лица, когда она смотрела вниз на изуродованное тело пианиста. Она молча повернулась и дальше стала изо всех сил карабкаться вверх по склону к Мэтту.

— Мэтт! О Господи, Мэтт! Пожалуйста, пожалуйста, только будь живым! — молила она. Бросившись на землю возле Мэтта, почти ослепшая от слез, она всхлипывала. — Господи, я молю тебя о милости, сделай так, чтобы с ним все было хорошо. Я все обещаю. Все!

От сильной боли его глаза были закрыты, и Мэтт некоторое время не мог ответить. Наконец, хриплым от невыносимой боли голосом он раздражительно произнес:

— Тогда выйди за меня замуж, ирландская плутовка!

Глава 21

Джейд приподняла голову и сильно заморгала, чтобы прояснить зрение, и боясь того, что она могла увидеть. Надежда сверкнула в ее глазах, а губы задрожали, когда она прошептала:

— О, Мэтт! Слава Богу! Ты жив!

Он сморщился от боли.

— И я собираюсь остаться живым и заставить тебя выполнить свою клятву.

— Какую клятву? — с сомнением произнесла она.

— Выйти за меня замуж. Ты сказала, что ты все обещаешь, и я хочу, чтобы ты сдержала слово. Прямо сейчас. Пока ты не забыла о своем пылком обращении ко Всевышнему.

Джейд нахмурилась.

— Но Мэтт, я была так расстроена. Я так боялась, что ты умрешь. Я не помню и половины из того, что только что бормотала.

— Обещание есть обещание, Джейд, — уныло сказал он ей. — А обращенное к Богу особенно серьезно. Кроме того, у меня есть свидетели. Они тоже слышали тебя, так что не рассчитывай, что на этот раз тебе удастся легко отвертеться. — Он слабо кивнул Карлу, стоявшему рядом с ним, и Джордану, который опустился на колени с другой стороны.

— Он прав, мисс Донован, — подтвердил Карл. — Я все слышал, все ясно, как день.

— И я тоже, — добавил Джордан. — Ты должна вести себя разумно, Джейд, и сохранить свой боевой пыл до следующего дня — после свадьбы.

— Господи, да о чем вы говорите! Это же смешно! — воскликнула она. — Человек покалечен. Он в бреду. Он лежит здесь и страдает от боли, его нога вся переломана, и одному Богу только известно, сколько еще у него ран, а вы здесь стоите и интересуетесь, выйду я за него замуж или нет, вместо того, чтобы снести его с этого холма и позаботиться о его ранах!

Клянусь, в жизни не видела таких, как вы!

— Скажи, Эгги, — стонал Мэтт. — Ради всего святого… для меня… для нас, пообещай раз и навсегда.

— Хорошо, упрямец! Я выйду за тебя! Теперь ты счастлив? Ну теперь вы можете начать действовать и найти способ доставить этого сумасшедшего в лагерь, не сломав ему еще что-нибудь?

Джордан охладил ее пыл.

— Я уже послал за одеялами. Мы соорудим из них носилки и доставим Мэтта вниз.

Еще пара мужчин займутся Билли.

— Он все еще жив? — с надеждой спросил Мэтт.

Джордан покачал головой.

— Нет, Мэтт. Думаю, он умер мгновенно.

— Мы должны быть благодарны, что он совсем не страдал.

— Я буду благодарен, если мы сможем найти кого-нибудь, кто сможет вправить кости.

— Доктор мормонов! — воскликнула Джейд. — Если бы кто-нибудь смог поехать в лагерь к мормонам, я уверена, доктор Уорли обязательно приедет.

Карл кивнул.

— Я поеду. До реки не больше двух миль, главное, перебраться через нее.

— Отрасти плавники, если понадобится, Карл, — посоветовал Джордан. — Только поторопись!


Мэтт определенно был настроен выжить.

Что же будет с его левой ногой, пока неясно.

Доктору понадобилось три часа, чтобы вправить на место бедро Мэтта, закрепить самодельные деревянные шины и осмотреть другие, более мелкие повреждения.

— Нога сломана в трех местах, мышцы разорваны, — сообщил потом доктор Уорли. — Меня удивляет, что сломаны только два пальца на ноге, — продолжал он, обращаясь к своему неподвижному пациенту, который был сейчас пьян до бесчувствия благодаря половине бутылки виски, которую принесла Джейд. — В добавление к этому, ваше бедро было вывихнуто, а спина немного потянута. Сможете ли вы когда-нибудь снова ходить без костылей и без трости, полностью зависит от того, как срастутся кости и мышцы. А если говорить по правде, то можете считать, что вам очень повезло.

— Я… я буду ходить, док, — пьяно бормотал Мэтт. — Вот увидите.

— Может быть, — согласился доктор, — если не будете беспокоить ногу в течение следующих нескольких недель. И если будете точно следовать моим указаниям. И если вам крайне посчастливится.

— О, я и так самый счастливый, — лепетал Мэтт с глупой улыбкой. — Я женюсь.

— Он еще и упрям, как вислоухий мул, — вставила Джейд.

— И везучий, как черт, что остался жив, — добавил Джордан со вздохом облегчения.

— Аминь. — Произнес Мэтт. Икнув последний раз, он заснул.

— Когда он проснется, у него все будет адски болеть, — сказал доктор, обращаясь к Джордану и Джейд. — Я оставлю вам немного мази для растирания и обезболивающие лекарства. Это поможет и от похмелья, которое у него завтра будет. Держите ногу сегодня вечером в приподнятом и неподвижном состоянии и не двигайте шины, когда будете смазывать. Его нога должна оставаться в покое.

Если возможно, попытайтесь соорудить гамак в фургоне, чтобы ему было удобно во время движения. Я постараюсь снова перебраться через реку, чтобы навестить его через пару дней.

— Что-нибудь еще? — с беспокойством спросила Джейд.

Доктор с любопытством посмотрел на нее, а потом спросил:

— Так это вы невеста?

Джейд кивнула.

— А что?

— Ну, мисс, мне не хотелось бы расстраивать вас, но боюсь, вам либо придется отложить церемонию на время, либо воздержаться на время от супружеского блаженства.

Если, конечно, вы не найдете способ проделать это, не повредив его ногу. , Она покраснела до корней волос, лицо ее буквально полыхало.

Джордан рассмеялся.

— Хочу заметить, что Мэтт обязательно найдет, что сказать по этому поводу, — предсказал он. — Скорее всего, свадьба состоится в ближайшее время. А в остальном, как говорится, ничто не сможет удержать настоящего мужчину, да меня не удивит, если и у Джейд найдется несколько хитрых трюков, спрятанных под ее… мм… ее рукавом, вот.

Однако в «рукаве» у Джейд трюков было не так много, как многие считали. Две коротких недели любви с Сином вряд ли смогли сделать из нее многоопытную шлюху, как думали другие. Позже, прожив с девушками более полугода, Джейд поняла, какой наивной она была, да и осталась в этом вопросе.

Слушая их непристойные комментарии относительно своих клиентов, Джейд по-новому посмотрела на свой единственный опыт плотского удовольствия, и ей не стоило большого труда прийти к выводу, что Син был просто самодовольным любовником. Он был заинтересован только в удовлетворении своих собственных потребностей, и на нее он обращал внимание только в смысле получения большего удовольствия для себя. В действительности, как она теперь подозревала, ее любовник был довольно неопытным, хотя в каких аспектах конкретно, она могла только догадываться, ведь ее скудные познания основывались на чужих словах. Просто существуют такие вещи, которые каждый должен узнать на собственном опыте, чтобы понять их более полно, предполагала она, особенно те, что связаны с чувствами и ощущениями в интимной сфере.

Однако, если у Мэтта были свои соображения, то Джейд окажется по уши погруженной в эту таинственную и темную область.

Она также представила себе, что он ждет от нее гораздо большей опытности и искусства, чем у нее были. По иронии судьбы, это самое искусство, в котором, как предполагали другие, она весьма искушена, было ей совершенно не знакомо, и ей предстояло им овладевать, если ее предстоящее супружество должно осуществиться так, чтобы не причинить большего вреда ноге Мэтта. При других обстоятельствах, или, возможно, с другой невестой, такого вопроса, может быть, никогда и не возникло бы — свадьба, или по крайней мере сам акт исполнения супружеских обязанностей был бы отложен до более подходящего момента. Но Джейд подозревала, что Мэтт был настолько упрям, что готов рискнуть своей ногой ради того, чтобы как можно быстрее совместить оба события.

В этом затруднительном положении Джейд обратилась за советом к Блисс.

— Ну, смотри, как хорошо все получается! — воскликнула ее подруга, когда Джейд объяснила ей причину своего замешательства. — С одной стороны, будет просто замечательно заставить этого парня проглотить свои собственные слова, доказав ему, как он ошибался, поверив, что ты такая опытная шлюха.

С другой стороны, если он решит заняться любовью сразу после свадьбы, то почти всю работу придется выполнять тебе — и быть предельно осторожной — иначе ты доставишь ему гораздо больше боли, чем удовольствия.

— Не раздражай меня, — пробормотала Джейд.

Блисс рассмеялась.

— Джейд, кого ты пытаешься одурачить?

Когда Мэтт был ранен, я видела, как ты неслась на этот холм, как Грант, который приступом брал Ричмонд. Да ты была готова бросить вызов самому дьяволу, лишь бы добраться до этого человека и удостовериться, что он жив. Да ты без ума от любви к нему.

— Или просто сумасшедшая, — возразила Джейд. Она вздохнула. — Какая жалость, что здесь нет женского монастыря. Клянусь, я бы сбежала и ушла туда.

— Ты же не католичка, — напомнила ей Блисс.

— Я бы перешла в другую веру. С удовольствием.

— Ну, не выдумывай. Ты слишком любишь мужчин, чтобы решиться на такой решительный шаг. И это о многом говорит, особенно после того, как Син соблазнил и бросил тебя. Некоторые женщины просто сошли бы с ума, если не хуже, после того как с ними обошлись бы подобным образом.

Джейд закатила глаза кверху.

— Да опомнись, Блисс. Сперва ты рисуешь меня чистой, почти как первый снег, а потом тут же говоришь, что я неравнодушна к каждому обладателю штанов!

— Ну, я не буду дальше углубляться, — с улыбкой отозвалась ее подруга. — Но ты должна признать, что тебе нравится флиртовать. Ты получаешь подлинное удовольствие от развлечений и выступлений на сцене, когда стоишь там, поешь, улыбаешься и дразнишь мужчин, доводя их до безумия. Они просто теряют рассудок, воображая, что могут обладать тобой. Это дает тебе острое чувство своей власти над ними, правда?

Джейд задумалась.

— Я никогда не думала об этом именно так, но, думаю, в том, что ты говоришь, есть доля правды. И с тобой то же самое происходит?

— Да я могу держать пари на что угодно, милая. А раз это единственная власть, которую женщина действительно имеет над мужчиной, то я всегда стараюсь воспользоваться ею при любой возможности. Женщина, которая знает, как обращаться с мужчиной, может добиться от него всего, чего хочет. Нужно просто пользоваться этим умением в нужный момент, забросить удочку и подцепить его на крючок.

Вспомнив о предыдущем совете Блисс, который она дала несколько недель назад о том, что не следует обрезать леску, пока не уверена, что тебе не нужна эта рыба, Джейд заметила:

— Уверена, ты здорово увлекалась рыбалкой в прошлом, Блисс. Ты большой знаток в этом.

Блисс пожала плечами.

— Главное отличие рыбалки от манипулирования мужчиной в том, чтобы помнить: ты должна убедить мужчину, что именно он правит лодкой, правда, в нужном тебе направлении.

— Может быть, у меня все гораздо лучше получилось бы с Сином, если бы я знала все это год назад, — сказала Джейд. — Хотя Син — гнилое яблоко, с какой стороны ни возьми. Счастье, что не все мужчины одинаковы. Думаю, мне больше повезло с Мэттом.

— Я тоже так считаю, — согласилась Блисс. — Это еще и потому, что ты сама стала более разборчивой. Ты выискиваешь более сладкий фрукт в корзине.

— Сладкий, но и крепкий тоже, — поправила Джейд. — Правда, сейчас он весь в синяках.

Блисс кивнула и подмигнула ей.

— Запомни эту мысль, девочка, и внимательно слушай — я скажу тебе, как выжать из него побольше сока с наименьшими усилиями, когда наступит твоя брачная ночь.


Как и предсказывал доктор Уорли, на следующее утро Мэтт чувствовал себя гораздо хуже. Все тело, сплошь покрытое огромными багровыми синяками, ломило, ныла каждая косточка, и болели мышцы. Да и расположение духа было у него тоже далеко не солнечным.

К счастью, рядом находился Джордан и мог помочь брату с отправлением естественных потребностей, чему Джейд была очень рада. Одно дело корь, когда ее пациент мог передвигаться сам. И если бы не Джордан, то тогда кому-то еще пришлось бы помогать Мэтту облегчаться, и скорее всего, это была бы Джейд. Но она просто не могла заниматься этим. Одной только мысли об этой части его тела и всего того, что наговорила ей Блисс прошлой ночью, было достаточно, чтобы вогнать ее в краску.

Мэтт был слишком самоуверен сегодня.

Прежде всего он хотел провести похоронную церемонию для Билли. Но Джордан быстро положил конец этой бредовой идее.

— Возможно, ты и уверен в себе, но доктор велел не тревожить ногу, если ты хочешь снова ходить. Хотя тебе и нравится считать себя незаменимым, дорогой братец, но мы все взяли в свои руки. Карл вызвался занять твое место, он скажет несколько добрых слов над могилой Билли. Пока другие заняты подготовкой к церемонии и здесь нет Джейд, чтобы она не видела твою наготу, я собираюсь помочь тебе помыться.

— Я бы хотел, чтобы этим занялась Джейд. Она хорошо справлялась, когда я болел корью.

— Может, так и было, но теперь здесь есть я, чтобы позаботиться о тебе. Она еще не твоя жена, Мэтт, и если ты забыл об этой незначительной детали, то другие нет. Так что веди себя хорошо и не забывай, что ты джентльмен.

— Ох, ох! — воскликнул Мэтт. — Вы только послушайте, он дает мне советы, как себя вести! Как это смешно. И раз уж мы заговорили о моей невесте, то я хотел бы обсудить наши свадебные планы с ней, если ты будешь так любезен прислать ее ко мне.

— Позже. Мы с ней по очереди смотрели за тобой ночью, и я послал ее немного отдохнуть.

— А дети где?

— Девушки присматривают за ними сейчас. После выпитого тобой вчера виски я подумал, что у тебя голова будет раскалываться от болтовни Эмили и хныканья Зака.

— Уже все фургоны спустили с холма? — хотел знать Мэтт. — Больше никто не ранен?

— Все идет нормально, — ответил Джордан. — Несколько лопнувших колес и согнутых осей, но ничего более серьезного.

Только половина фургонов была спущена с холма за вчерашний день: если все пойдет удачно, то оставшаяся часть будет внизу сегодня. Все соберутся на короткий отдых в Эш-Холлоу, этом райском местечке, прежде чем продолжить путешествие. Эш-Холлоу с его прозрачными ручьями, чистым прудом и цветущими лугами снабдил переселенцев чистой водой впервые после того, как они покинули Южную Платт-Ривер. Здесь были деревья, дававшие спасительную тень в знойные дни, первые настоящие деревья, которые встретились путешественникам с тех пор, как они оставили Индепенденс. Это был настоящий рай, возможность долгожданного отдыха от утомительного путешествия.

Мэтту повезло: мужчины установили его палатку под раскидистыми ветвями высокого ясеня, где можно было укрыться в тени от знойного июньского солнца. Однако к полудню в палатке станет очень душно, и он будет в еще более жалком состоянии, чем сейчас.

Он отдыхал, наслаждаясь тишиной раннего утра, прислушиваясь к мерному жужжанию пчел в теплом воздухе и стараясь не заснуть, потому что ждал появления Джейд. Джордан только что вышел, чтобы заняться обустройством лагеря, и Мэтт впервые за весь этот день остался один. Его веки были закрыты, и он пребывал в полусне, когда ощутил прикосновение нежных прохладных пальцев к своему лбу.

Улыбнувшись, он вздохнул.

— Почему ты так задержалась? Может, ты избегаешь меня?

— Совсем нет. Я просто вынуждена была ждать, пока твои сторожевые псы покинут свои посты, — ответил незнакомый женский голос. Ну, не совсем незнакомый, конечно, но неожиданный, и как только Мэтт открыл глаза, он увидел склонившуюся над ним Шарлотт Клевер.

Это был один из тех редких моментов в его жизни, когда Мэтт не мог найти, что сказать.

Ему понадобилось несколько секунд, чтобы оправиться от неожиданности.

— О… мисс Клевер, — пробормотал он. — Я вас не ждал. По правде говоря, я ждал другого человека.

— И эта персона, без сомнения, Джейд? — заявила леди.

— Да.

— Да, сэр, — перебила Шарлотт, усевшись на край его постели и аккуратно сложив руки на коленях. — Я пришла поговорить с вами как раз на эту тему. По всему лагерю только и говорят, что вы собираетесь жениться на этой скверной женщине. Поправьте меня, если я ошибаюсь.

Мэтт открыл было рот, чтобы начать говорить, но такой возможности у него не оказалось, потому что Шарлотт продолжила:

— Я вынуждена была со стороны наблюдать, как вы делаете из себя посмешище, и хотя это не в моем стиле, я чувствую, что должна поговорить с вами начистоту. Она не тот тип женщины, с которой вы можете связать свою судьбу. Вы пастор, а она… ну… за отсутствием другого термина… шлюха. Господи, сэр! Как вы можете даже думать об этом? Как вы можете смотреть на нее, зная, скольких мужчин она… развлекала?

— Мисс Клевер…

Она снова перебила его.

— Пастор Ричарде. Мэттью. Если вам нужна жена, чтобы следить за вашим домом, мать для этих сирот, то вам не нужно долго искать. Могу заверить вас, что я справлюсь с этим гораздо лучше, чем эта проститутка.

У нас с вами так много общего. Я слышала, она даже не умеет ни читать, ни писать, в то время как я с гордостью могу сказать, что хорошо образована. Только представьте себе уютные вечера, которые мы могли бы проводить вместе, читая у костра. В добавление ко всему, я хорошо готовлю, и я богобоязненная женщина, способная направить детей на благочестивый путь, в то время как эта потаскушка приведет их прямо к дьяволу. Учитывали вы такую возможность? Думали ли вы обо всех последствиях, которые принесет эта женитьба?

Это просто ужасно, но я готова выйти за вас замуж, если вы хотите, и быть вам искренне преданной женой, какую вы и заслуживаете.

Наконец Шарлотт остановилась, и Мэтт быстро воспользовался паузой.

— Полагаю, вы хотите спасти меня от меня самого? — спросил он. — Вам нет необходимости приносить себя в жертву в этом случае, мисс Клевер. Я полностью контролирую свои поступки, и я вполне понимаю, чего я хочу и что лучше для меня и для детей. Я в своем уме, просто я хочу жениться на женщине, которую люблю. Я не считаю, что мы с Джейд не подходим друг другу, как кажется многим.

Несмотря на боль, раздражение от поведения Шарлотт и злость, вызванную ее словами в адрес Джейд, христианское сознание Мэтта заставляло его подставить другую щеку и смягчить свой отказ.

— Мне очень жаль, если это затрагивает вашу или чью-то еще чувствительность. Хотя я и ценю ваше предложение и понимаю, чего вам стоило прийти сюда и изложить его, я должен его отвергнуть. Пожалуйста, поймите, что меня ничто не связывает с вами, а с Джейд меня связывают чувства.

— Похоть! — с неудовольствием фыркнула Шарлотт. — Животные страсти! Что ж, сэр, если это часть ваших потребностей, то я готова удовлетворить и их, если должна.

И словно в подтверждение своих слов, прежде чем Мэтт смог как-то предотвратить ее действие, Шарлотт наклонилась вперед. Сжав обеими руками его голову, она прижала свои крепко стиснутые губы к его рту.

Джейд, спешившая к Мэтту и думавшая о том, как ему повезло вчера, выбрала для своего появления самый подходящий момент.

— Черт возьми! — громко воскликнула она, когда Шарлотт издала удивленный крик и откачнулась назад от своего ошарашенного пленника. — И они еще смеют называть меня шлюхой!

Джейд направилась к ним, ее глаза метали огонь.

— Мисс Клевер, если вы хотите сохранить тот тощий коричневый пучок, который вы называете волосами, то вам лучше убраться отсюда, пока я его не выдрала. И советую впредь держаться подальше от меня и моего мужчины!

Расстроенная и испуганная, Шарлотт издала еще один странный крик и постаралась как можно быстрее покинуть палатку, предусмотрительно сохраняя значительное расстояние между собой и Джейд. У Мэтта не было возможности ускользнуть невредимым, и он остался один на один с Джейд и ее горячим ирландским темпераментом, который просто бушевал в данную минуту.

Глава 22

Джейд просто опешила, так это было неожиданно, что несколько секунд она только и могла что молча смотреть на Мэтта.

— Эгги, только не надо ничем в меня бросать, — предупредил Мэтт, подняв руки словно для защиты.

Это быстро развязало ей язык. Направив на него обвиняющий палец, она буквально закричала:

— Не называй меня Эгги, ты низкий двурушник, подлая лиса! Здесь не я виновата, мистер! Это не я просила одну женщину выйти замуж и тут же стала целовать другую! Да ты просто волк в овечьей шкуре! Мне нужно просто сломать тебе твою вторую ногу!

— Джейд, милая, успокойся немного.

— Успокойся? — зло повторила она. — Можно подумать, что я прищемила палец или у меня развязалась подвязка! — с сарказмом заявила она. — Все это гораздо серьезнее. Ты…

Ты… — Голос у нее сломался, и на глазах выступили слезы. Она сердито смахнула их. — Я думала, что могу доверять тебе, Мэтт. После Сина, но мне следовало быть более осторожной со своими чувствами. Но ведь ты пастор, и я вообразила, что ты будешь честным со мной.

— Джейд, позволь мне объяснить.

— Зачем беспокоиться? Я своими собственными глазами видела, как ты целовал ее, Мэтт.

Все и так достаточно ясно. — Она снова показала пальцем на открытый вход в палатку, через который недавно выскользнула Шарлотт. — Ты этого хочешь, Мэтт? Если так, то ты скажи мне прямо, не надо обманывать меня и делать из меня посмешище.

— Да все не так! — воскликнул он. — Если бы ты только успокоилась и дала мне возможность вставить хоть слово, я ведь пытаюсь сказать тебе, что мне не нужна Шарлотт Клевер. И не была нужна, и не будет. Я хочу тебя, только тебя. И всегда тебя!

— Но ты же целовал ее, — упрямо заявила она. — Ты же не будешь отрицать этого?

— Да, мисс Всезнайка. Но только не я целовал эту женщину. Она целовала меня. Это большая разница.

— Сдается мне, ты не очень сопротивлялся, — сухо заметила Джейд.

Мэтт бросил на нее взгляд — такой, какой обычно взрослые бросают на особо упрямых детей.

— Так что же я должен был делать, дорогая? Ударить ее по лицу? Драться с ней?

Подпрыгнуть на своей сломанной ноге и выбросить ее из палатки? Кроме того, она застала меня врасплох. Я совершенно не ожидал, что она набросится на меня и поцелует. Особенно после того, как я отверг ее предложение.

— Отверг что? — переспросила Джейд, ее зеленые глаза горели, как у кошки, а пальцы изогнулись, как когти.

Мэтт моргнул.

— Шарлотт пришла, чтобы убедить меня жениться на ней вместо тебя, — кисло признал он. — Я отказался от ее предложения.

— Ты, должно быть, не слишком хорошо убедил ее, все, что я могу сказать, — возразила Джейд.

Мэтт вздохнул.

— То, что ты видела, была просто ее последняя попытка изменить мое решение. Которая не удалась. Ну, теперь ты убеждена в моей невинности? Оправдан ли я в преступлении, которого не совершал?

Джейд выпятила нижнюю губу.

— Это зависит от того, какое наслаждение ты получил от этого поцелуя, я полагаю.

Мэтт застонал, его голова заметалась по подушке.

— Черт возьми, женщина! Да ты готова повесить меня, не так ли?

— Ну? — настаивала она.

— Нет, я не получил никакого удовольствия от этого поцелуя, Джейд. Он удивил меня, но не вызвал страсти. В действительности это было все равно, что поцеловать персиковую косточку.

Джейд недоуменно уставилась на него.

— Персиковую косточку? — глупо повторила она. На ее губах заиграла улыбка.

Мэтт улыбнулся в ответ.

— Старую, сухую, сморщенную персиковую косточку. Ну, теперь ты готова поверить мне наконец?

— Кажется, да, — ответила она. — Если только это не повторится снова. Я не собираюсь выходить за тебя замуж, Мэтт, если ты будешь волочиться за другими женщинами.

Я ведь тоже могу завести себе толпу горячих поклонников и не связывать себя только с одним.

— Мои чувства верные, пойми, это главное, — сказал он ей, тон его голоса был спокойным, но весьма серьезным, а взгляд напряженным. — Как только мы поженимся, Джейд, я буду единственным мужчиной в твоей постели.

— И я не хочу, чтобы меня сравнивали с привидением, — упрямо настаивала она.

Он нахмурился.

— Может, ты потрудишься объяснить это последнее заявление?

— Я не хочу, чтобы ты постоянно сравнивал меня со своей бывшей женой, Мэтт, или хотел бы, чтобы она была на моем месте.

Он в изумлении уставился на нее. Через какое-то мгновение палатка заполнилась его густым смехом.

— Родная, да у меня и в мыслях не было ничего подобного. Поверь мне. В действительности я, наоборот, очень рад, что вы оказались такие разные, как день и ночь.

Джейд задумалась.

— Может, ты мне немного объяснишь это?

Он покачал головой.

— Я совершенно забыл об этом. Просто поверь, Джейд, что я люблю тебя, преданно и всем сердцем. И к худу или добру, но моя страсть не ослабеет.

Она опустилась на колени возле него, ее глаза были полны любви.

— Я тоже люблю тебя, Мэтт. Я просто не понимала, как сильно я тебя люблю, до этого несчастно! о случая, когда я думала, что могла потерять тебя. А когда я увидела тебя целующим Шарлотт Клевер…

— Я же сказал, что это она целовала меня, но продолжай, говори дальше, любимая. Это просто музыка для меня.

— Мне хотелось умереть, Мэтт. Я бы так и сделала. В какой-то миг я хотела просто убить вас обоих.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24