Мэтт в этот момент чувствовал себя не лучше. Нанеся свой последний удар, он рухнул на колени. Он едва смог приподнять от груди свою голову, чтобы увидеть неподвижное тело Сина. Пот стекал по лицу, застилая глаза, уже совершенно нечувствительные к яркому солнечному свету. Все кружилось, в глазах стояли огромные красные круги. Если бы не Джейд, схватившая его за одну руку, и не Карл Янсен, поддержавший его с другой стороны, то он упал бы лицом вниз.
Он сделал слабую попытку улыбнуться Джейд своими разбитыми губами. Затем, пытаясь сфокусировать взгляд на двоящемся в его глазах своем друге, он пробормотал:
— А ты как здесь оказался?
Карл покачал головой, что еще больше дезориентировало Мэтта, и ответил:
— Я пришел вместе с остальной толпой.
— Толпой? — тупо повторил Мэтт.
— Да, старик, на этот раз ты дал прекрасный спектакль. Ты и твоя маленькая ирландская голубка. Да половина лагеря наблюдала за твоим выступлением в этом кулачном бою.
Мэтт едва держался на ногах, Джейд и Карл помогли ему добраться до палатки. Он пробормотал, едва переводя дыхание:
— Может быть и так, но победил лучший, и я остался на ногах.
Карл хрипло засмеялся:
— Конечно» но только при помощи своих друзей.
— Одного друга, — кисло заметил Мэтт, слова у него начали сливаться. — Я едва не погиб, пытаясь защитить свою женщину, а ты стоял в стороне, дожидаясь, когда можно будет забрать тело.
На следующий день история о бое Мэтта с Сином облетела лагерь из конца в конец.
Языки работали быстрее, чем крылья у колибри. Нелл, жена Карла Янсена, решила поставить точку и рассказать Мэтту все, что говорили о нем, о Сине, и, конечно, о Джейд.
Джейд как раз возвращалась с ведром свежей воды, когда услышала голос Нелл, доносившийся из палатки Мэтта. Она остановилась у входа, не вполне уверенная, стоит ли входить, подумав, что это могла быть приватная беседа между пастором и прихожанкой. Ее уши сразу навострились, когда она услышала, как Нелл упомянула ее имя.
— Ради любви к Богу, Мэтт! Тебе следует стыдиться за самого себя! Я просто не могу поверить, что ты поступаешь так неразумно!
Драться из-за Джейд, из-за этой шлюхи, публичной девки!
Теперь Джейд не прекратила бы подслушивать ни за какие богатства мира. Она услышала, как Мэтт рассмеялся.
— Кулачный бой не является грехом, Нелл.
Кстати, припомни, я выучил много хороших приемов на уроках бокса вместе с другими студентами нашей семинарии. А что касается Джейд, то она не публичная девка.
— Давай смейся, но я тебя предупреждаю, что твоя незапятнанная репутация падает с угрожающей быстротой. Сплетни разрастаются, и эта жуткая ссора еще не все. Многие говорят также, что ты и эта шлюха… ммм… непристойно ведете себя в присутствии детей.
— Это никого не касается, но если тебе хочется знать, соблазнил ли кто-то из нас другого, то ответ — нет. Однако я планирую исправить эту ситуацию в ту минуту, когда уговорю Джейд выйти за меня замуж. И смею заверить всех, что дети не будут свидетелями того, как мы с невестой будем выполнять свои супружеские обязанности.
Джейд очень хотелось посмотреть на выражение лица миссис Янсен при этом заявлении Мэтта, но ей также было любопытно услышать, что еще будет сказано, и она не стала прерывать разговор в этот момент.
Нелл смущенно молчала некоторое время.
Когда она наконец заговорила, то это был резкий упрек.
— Если бы не тот факт, что мы так долго знаем друг друга, то я дала бы тебе пощечину за такие грубые слова. Однако, коль ты и так страдаешь от множества ран по милости мистера О'Нилла, то, полагаю, тебе и без того плохо сейчас. Ты выглядишь так, словно по тебе пронеслось стадо буйволов.
Мэтт действительно выглядел ужасно, с разбитой и распухшей губой, с синяками на исцарапанном лице, кожа на костяшках пальцев была содрана. И Джейд подозревала, что у него сломано и ребро. И вдобавок ко всему еще эта сыпь, которая только сейчас начала подживать.
— Я слышал, что О'Нилл выглядит хуже, — заметил Мэтт. — Он будет похож на енота по крайней мере пару недель.
— Его физическое состояние так же, как и твое, без сомнения улучшится, — продолжала Нелл. — Меня больше беспокоит твое нравственное здоровье. Не могу поверить, что ты действительно собираешься жениться на этой проститутке! Господи, да бедная Синтия наверняка перевернется в своей могиле!
— Честно говоря, меня не очень заботит, что делает Синтия или что она может подумать. Мое будущее с Джейд не имеет ничего общего с моим прошлым.
— Но поменять такую чудесную женщину, как Синтия, на ту, которая продает свою любовь каждому, кто носит шляпу! Это просто немыслимо!
— Между ними не может быть никакого сравнения, и мне жаль, что людей это занимает. Мне не хотелось бы разочаровывать тебя, но Синтия не была совершенным ангелом, которым она казалась; так же, как и Джейд не такая испорченная шлюха, какой вы ее считаете. В действительности, Джейд будет гораздо лучшей женой, все говорит за это.
— Какие ужасные вещи ты говоришь! И тело Синтии еще не успело остыть!
— Это произошло гораздо раньше, чем ты думаешь, — ответил Мэтт.
Сосредоточившись на том, чтобы заставить его одуматься, Нелл продолжала:
— Мэттью, ты просто не можешь сделать этого. Если тебе так сильно нужна жена и мать для этих детей, то здесь много порядочных женщин, из которых ты можешь выбрать себе жену.
— Я уже сделал свой выбор, Нелл, вот и все. И я не должен оправдываться в своих действиях ни перед тобой, ни перед любым другим смертным.
— А как же тогда быть с Богом? Уверена, что ты не думаешь, что он одобрит то, что один из его последователей связался со шлюхой. Пастор и проститутка? Святые небеса!
— А тебе никогда не приходило в голову, что, может быть, это Он свел меня с ней? — спокойно предположил Мэтт. — Что это Он сделал выбор и направил меня на верный путь?
— Ты не можешь серьезно говорить так!
— Но я серьезен, Нелл.
— Да тебя просто выкинут из-за кафедры проповедника, — предупредила Нелл. — Твои прихожане не потерпят этого, это я тебе говорю. Одно дело эта драка, но женитьба на проститутке это совершенно другое.
— Если бы все эти ограниченные люди, которые выступают так громко, потрудились бы узнать Джейд так, как я, то они увидели бы, какой она добрый, приятный и честный человек, — ответил он.
— Говорят, мистер О'Нилл и мисс Донован были знакомы раньше, — сухо прокомментировала Нелл. — Что они вместе приплыли из Ирландии и были в интимных отношениях.
Если кто-то и знает правду о ее характере, так это только он.
— Син О'Нилл законченный мерзавец.
И почему люди предпочитают прислушиваться к нему, а не ко мне. Они осудили меня за то, что я ухаживаю за Джейд, и с готовностью верят всему самому худшему про нее. Но они ничего не говорят об этом О'Нилле, женатом человеке, преследующем женщину, которая даже не хочет его видеть, в то время как у него есть беременная жена, требующая его внимания.
— О, люди совершенно не стараются обелить его и считать лучше тебя, — поспешила заверить его Нелл. — Просто они ждали лучшего от человека Бога.
Мэтт вздохнул.
— Что ж, мне очень жаль разочаровывать всех, но я не претендую на святость. Я просто пытаюсь следовать туда, куда Бог направляет меня, и выполнять Его указания как можно лучше.
— Ну, у тебя действительно странный способ в восприятии всего этого.
Мэтт тихо рассмеялся.
— Возможно и так, Нелл. Но разве меня можно считать не правым только потому, что мои идеи отличаются от общепринятых взглядов или что моя дорога чуть отходит от обычного пути? Вспомни, Ноя все тоже считали довольно странным, когда он утверждал, что Бог сказал ему построить ковчег. Но он оказался последним, кто смеялся.
Глава 18
Бог действительно обладал большим чувством юмора, или так по крайней мере показалось Джейд. Через два дня после стычки с Мэттом Син заболел корью. К тому времени караван фургонов уже снова тронулся на запад, большинство эмигрантов оправились от болезни, и Джейд оставалось только надеяться, что Син достаточно страдал, перенося корь во время движения.
Нужно было двигаться, и как можно быстрее, они и так почти на неделю отстали от графика из-за непредвиденных задержек, вызванных пожаром в прерии и вспышкой эпидемии кори. В добавление к этим проблемам караван мормонов вынудил их двигаться несколькими милями севернее от Форт-Мак-Ферсон, где они планировали сделать очередную остановку. Теперь им придется растягивать их провиант, пока они не доберутся до Форт-Лэрэми, чтобы пополнить запасы.
Был уже полдень, когда они добрались до того места, где Платт-Ривер разделялась на две части, на Северную и Южную. Здесь путешественникам, двигавшимся на Орегон, предстояло расстаться со своими попутчиками-мормонами, они двинутся на юг, как и было задумано, в то время как мормоны направятся по северному пути. Пройдет много дней и много миль пути, прежде чем они снова встретятся, чтобы продвигаться параллельно по противоположным сторонам Северной Платт-Ривер.
К этому моменту Джейд, как и многие из их каравана, лучше узнала мормонов, и теперь они с грустью расстались со своими новыми друзьями. Правда, теперь она была вполне уверена, что Айку хорошо с Джозией Элмэнном и его семьей, потому что это очень беспокоило ее. Когда она тепло попрощалась с мальчиком и его новыми друзьями, Джейд вдруг узнала еще одну неожиданную новость.
— Вот ты где, Джейд, — подбежав к ней, заговорила Блисс, едва переводя дыхание. — Господи, я тебя везде ищу! Ты должна помочь нам хоть немного вразумить Мэвис, пока не будет совсем поздно!
— Слишком поздно для чего? — недоумевающе спросила Джейд, когда Блисс схватила ее за руку и потащила.
— Чтобы остановить эту сумасшедшую, она решила выйти замуж за Тома Бейли, вот что!
— О Боже мой! — воскликнула Джейд. — Ты, наверное, шутишь, Блисс! Скажи, что это все несерьезно!
— Я не шучу так же, как и Мэвис, к несчастью.
Блисс была не единственной, кто так расстроился от заявления Мэвис. Другие девушки были просто поражены. Добежав до фургона, где Мэвис деловито складывала свои вещи, они увидели, как другие женщины громко убеждали Мэвис.
— Одно дело хорошо провести с парнем время, Мэвис, и совершенно другое — связать с ним свою жизнь! — разумно заметила Фэнси, ухватившись за край нижней юбки, которую Мэвис собиралась положить в рюкзак.
— Милая, тебе может подвернуться гораздо более удачный шанс в жизни, чем оказаться мормонкой. Подумай, что ты делаешь, дорогая, — посоветовала Пичес.
— Я уже подумала, это то, что я хочу. Мы все согласны, Том и Ханна и я.
— Кстати, раз уж мы заговорили о Ханне, ты не чувствуешь себя немного неловко от мысли, что выходишь замуж за мужа другой женщины, в то время как он еще связан с ней?
Быть второй женой? Быть крайней в этом любовном треугольнике! — вставила Лизетт.
Мэвис повернулась к своим подругам с ангельской улыбкой, совершенно сбившей с толку большинство из них.
— Не совсем, — возразила она. — Даже нисколько. Ханна прелестная девушка, и я люблю их обоих больше, чем могу выразить. Я хочу стать частью их семьи. — Она помолчала, а затем добавила:
— Как будто я не делила мужчину с другой женщиной и раньше. Ведь мы с Блисс иногда тянули соломинку, чтобы узнать, кто будет развлекать Харва Хендерсона, когда он появлялся в городе. — В ее темных глазах светилась ирония.
— Я бы сказала, что это несколько другое, — возразила Блисс. — К тому же, у тебя уже есть семья. — Она махнула рукой на остальных девушек. — У тебя есть мы, Мэвис.
Пять голов согласно закивали, когда Джейд добавила:
— А как же наши планы? Ты ведь наш лидер, Мэвис. Единственный здравомыслящий человек среди нас, по крайней мере до сих пор.
Что мы будем без тебя делать?
— У вас все будет хорошо. Надеюсь, и у меня тоже, — ответила Мэвис. — Для меня это хорошее начало, разве вы не видите? Новая дорога в жизни на новом месте, с друзьями и семьей, и со своим собственным домом, а может, и с садиком, о котором я буду заботиться, и с одним или двумя детьми, если Богу будет угодно. — Слезы засверкали у нее на глазах, а губы начали дрожать. — Пожалуйста, не надо ненавидеть меня, и не заставляйте меня чувствовать себя так, словно я бросаю вас. Мне действительно это нужно, верите вы в это или нет.
— О, Мэвис, — заплакала Блисс. — Ты уверена?
Мэвис не могла говорить, она только кивнула.
— Ну, тогда будь счастлива, дорогая, — сказала Лизетт.
Пичес улыбнулась сквозь слезы.
— Нам будет не хватать тебя. Без тебя все будет не так.
— Только не забывай нас, — сквозь рыдания произнесла Фэнси.
— Никогда, — обещала Мэвис, обнимая каждую из своих подруг.
— И если мы тебе когда-нибудь понадобимся, ты знаешь, где нас найти, — добавила Джейд.
Мэвис улыбнулась сквозь слезы.
— Почему бы тебе не выйти замуж за этого красивого пастора и не вытащить его из жалкого состояния, Джейд? Бедняга, он просто с ума сходит от желания обладать тобой, и ты могла бы все исправить.
— Ну вот еще! — хмыкнула Джейд. — То, что ты завязываешь на себе узел, совершенно не означает, что мы все хотим оказаться связанными той же самой веревочкой!
Это была довольно угрюмая группа, которая с печальными улыбками прощалась со своей подругой. Выслушав их грустный рассказ, Мэтт попытался приободрить их.
— Вы будете время от времени встречаться с ней во время путешествия, по крайней мере до тех пор, пока мы не доберемся до Южного пути, а может быть, и дальше.
— Но это уже будет совсем не то, — пожаловалась Джейд. — Господи! Как тяжело терять тех, кто дорог твоему сердцу.
— Я знаю.
Глаза у Мэтта сделались задумчивыми, когда он углубился в свои собственные мысли, и Джейд могла только вообразить, как же, должно быть, тяжело было для него потерять жену, женщину, с которой он собирался провести вместе всю оставшуюся жизнь. И теперь Мэтт хотел, чтобы она заняла место Синтии.
Но как же она сможет? Из того, что Джейд слышала, эта женщина была совершенством во всех отношениях — в то время как у Джейд было больше недостатков, чем она могла сосчитать.
— Прости меня, Мэтт, — прошептала она, хотя не совсем отдавала себе отчет, за что.
Простить за навеянные на него печальные мысли? За то, что ее совершенно нельзя было сравнить с Синтией? Простить за то, что она никогда не сможет быть такой, какая ему нужна и какую он заслуживает? А может, она сожалеет, что не может повернуть время назад и исправить ошибки, которые она натворила в своей собственной жизни?
Мэтт взглянул на нее.
— Простить? — повторил он, отгоняя от себя темные мысли. — Я не понимаю.
— За то, что заставила тебя вспомнить о твоей тяжелой потере.. Это так бездумно с моей стороны.
Он пожал плечами и чуть улыбнулся.
— Ничего страшного.
Раз он спокойно воспринял ее извинения, Джейд следовало бы быть благоразумной и не продолжать обсуждения, но она не смогла удержаться.
— Какой она была? — полюбопытствовала она.
— Кто? — спросил он, нахмурив брови.
— Твоя жена, Синтия. Ведь мы же говорим о ней в конце концов.
В действительности, не Синтия занимала мысли Мэтта, когда Джейд упомянула о потере тех, кого он любил. Он вспомнил о своих родителях и о своем единственном брате. Его отец умер в самом начале войны. Старший Ричарде упал и сильно ушибся, когда пытался починить крышу коровника. Через шесть месяцев мать Мэтта, страдавшая от сердечных приступов, умерла во сне. Вскоре после похорон Джордан вступил в армию Союза, хотя и мог остаться дома, когда штат Кентукки решил сохранять нейтралитет в этой войне. В течение трех лет Мэтт получал от Джордана редкие скупые письма. Потом письма перестали приходить, и с тех пор Мэтт ничего не слышал о своем брате. В армейских списках он не числился ни среди мертвых, ни среди пропавших без вести на полях сражений, и Мэтт мог только предполагать, что Джордан был мертв.
— Мэтт?
Джейд снова вернула Мэтта к разговору, коснувшись его руки. Он с трудом собрался с мыслями.
— Синтия? — задумчиво пробормотал он.
Его губы изогнулись в подобие улыбки. — Она была светловолосой, красивой, как фарфоровая принцесса, — сказал он, подтвердив наихудшие опасения Джейд. Для себя он цинично добавил. Холодная, бессердечная, мелочная.
Бесценная прекрасная статуя — которой можно восхищаться, но не касаться. В конце концов не для меня.
— Какая жалость, что ты потерял ее. — Хотя Мэтт и не мог знать этого, но вздох Джейд был больше вызван жалостью к себе, чем к нему и его умершей жене.
Если бы до Мэтта дошло, чего Джейд наслушалась о Синтии или что она мысленно сравнивала себя с его предыдущей абсолютно совершенной женой, то он, возможно, и раскрыл бы некоторые плохие стороны натуры Синтии. А так он не видел смысла в том, чтобы осуждать Синтию или выставлять напоказ свое собственное унижение и чувство вины и сожаления о своей неудачной женитьбе.
Поэтому он просто покачал головой и тихо засмеялся:
— Я сомневаюсь, что Синтия действительно была моей, чтобы терять ее. Она больше была похожа на мечту, которую ты хранишь, но которая никогда не окажется реальностью.
— А вы оба хотели, чтобы у вас были собственные дети?
— Я надеялся, но мне пришлось быстро отказаться от этой мечты. Сейчас я думаю, это даже лучше, что у нас не было детей.
В то время как Джейд продолжала размышлять над этим замечанием, он заговорил снова, его улыбка стала нежной и дразнящей, когда он взглянул на нее.
— Я думаю, что с гораздо большим удовольствием буду иметь детей от тебя, моя ирландская кокетка. С твоим темпераментом и моим благоразумием это будут просто маленькие кошмары, ты не согласна?
— Я ни с чем не согласна, — ответила она, бросив на него долгий взгляд. — И в наименьшей степени, когда это касается тебя и меня.
— Милая, я начинаю думать, что под твоим острым язычком слишком много колючек.
— Я всего лишь осторожна, — обеспокоенно добавила она, думая про себя, что она действительно труслива, когда речь заходит о замужестве с ним и возможности оказаться на месте Синтии. — Я предпочитаю быть осмотрительной.
Он взглянул на нее с обворожительной и немного коварной улыбкой.
— И я собираюсь поймать тебя, — пообещал он. — Когда ты меньше всего будешь ожидать этого.
Теперь их путь пролегал вдоль южного берега Южной Платт-Ривер. Вода в реке сильно поднялась, к обильным снегам прошедшей зимы добавились сильные весенние дожди, и река была готова выйти из берегов. Сэм Грин сообщил всем, что переправляться на фургонах через реку крайне опасно. Лучше добраться до переправы, что в нескольких милях вверх по реке, заплатят необходимую сумму, погрузят фургоны на паром и благополучно переберутся на другую сторону.
Как оказалось, Тихоокеанская Железнодорожная Компания проложила рельсы на противоположном берегу реки как раз этим летом.
Чтобы добраться до переправы, путешественникам понадобилось три дня; над водой разносился громкий стук молотков по металлу, заглушая даже привычный скрип и треск колес фургонов. Этот грохот стоял от восхода солнца до заката, а когда опускалась темнота, воздух оглашали звуки буйного пьяного веселья, продолжавшегося почти всю ночь.
Большинство эмигрантов начали понемногу отставать, и это было просто временным осложнением. Другие же были благодарны высокой воде в реке, отделявшей их от противоположного берега, они постоянно твердили о недопустимости пьянства и о его вреде. Подруги Джейд, однако, смотрели на все это совершенно иначе.
— К черту все это! И почему надо было тащиться именно по этой стороне реки? — ворчала Фэнси. — Мы бы с успехом могли поразвлечь этих парней железнодорожников.
— Сдается мне, у них и так полно подружек, — заметила Блисс, махнув рукой в сторону противоположного берега, где несколько женщин стирали белье.
Лизетт презрительно сморщилась и потянула носом воздух.
— Обозные шлюхи! — фыркнула она.
Пичес рассмеялась.
— Господи, да оставь ты этот свой смешной французский акцент, Лиззи. Грязь есть грязь, как ее ни называй, а шлюха есть шлюха, где бы она этим ни занималась. Эти девицы ничем не лучше и не хуже нас.
— Говори только за себя, будь так любезна, и не надо нас всех мазать одной краской, — резко вмешалась Джейд.
— Да совершенно не имеет значения, что вы говорите, — вмешалась Фэнси. — У нас ведь нет лодки, чтобы добраться до их лагеря и приступить к действию. И не имеет значения, сколько там у них женщин, держу пари, что там нет ни одной, которая могла бы петь лучше, чем Джейд, или танцевать канкан так, как мы, или играть на пианино, как Билли.
— Может, и так, но мы здесь, а они там, и это надо учитывать. — напомнила Блисс. — Я, например, не собираюсь рисковать жизнью и ногами, чтобы переплыть эту бурную реку темной ночью, чтобы доставить удовольствие нескольким парням, независимо от того, сколько они готовы заплатить за это!
Чтобы переправить фургоны через бурную реку, понадобилось гораздо больше времени, чем думали. Вода оказалась слишком неспокойной, и паром мотало из стороны в сторону.
Уже от одного только вида такой переправы у Джейд тошнота подступала к горлу, и к тому моменту, когда подошла ее очередь, она была готова, скорее, броситься назад, в Ричмонд, чем ступить на этот шаткий паром.
— Я не смогу сделать этого, я же говорю! — стонала она, вырываясь, когда Блисс и Пичес пытались втащить ее на маленький паром, где уже были закреплены их фургоны.
— Ну, по правде говоря, не думаю, чтобы у тебя был большой выбор, милочка, — нетерпеливо произнесла Пичес. — Давай, пошли.
Мы задерживаем остальных.
— Что за проблема, девушки?
Захваченная врасплох, Джейд не слышала, как подошел Мэтт, пока он не заговорил. Сейчас, когда подруги все еще держали ее, она повернулась к нему с мольбой в глазах.
— Я не могу сделать этого, Мэтт. Не позволяй им заставить меня делать это. Пожалуйста!
Он никогда не видел ее такой бледной, с огромными испуганными глазами.
— Что случилось, Джейд?
— Она почему-то заупрямилась и отказывается переправляться через эту реку, — сообщила ему Блисс.
Мэтт нахмурился.
— Я не понимаю, Джейд, мы же раньше переправлялись через столько рек, и ты никогда не была такой растерянной.
— Но эта же гораздо шире, и вода в ней очень бурная, и я видела, что лачуги строят из гораздо большего количества дерева, чем этот паром. Кроме того, мой желудок весь выворачивается наизнанку, как только начинается качка! Я страдала во время всего плавания из Ирландии, и я лучше повешусь, чем снова пройду через это!
Теперь, когда она упомянула об этом, ее лицо просто позеленело.
— Милая, но мы же говорили о пятнадцатиминутной переправе, а не о пятнадцати днях.
Ты, определенно, сможешь вынести это, и я скажу тебе, почему. Ты можешь переправиться вместе со мной и детьми, если это поможет тебе чувствовать себя спокойнее.
Джейд коснулась пальцем своего подбородка, словно проверяя его.
— Я почувствовала бы себя гораздо спокойнее, если бы ты стукнул меня по челюсти, как Сина неделю назад. Этого как раз хватит, чтобы сделать меня бесчувственной, пока не доберемся до другой стороны.
Он изумленно уставился на нее.
— Джейдин Эгнис Донован! Я не смогу сделать этого! Я никогда в жизни не ударю женщину!
— Я сделаю это для тебя, если ты хочешь! — предложила Блисс, выступив вперед и свирепо сверкнув глазами.
Джейд подозрительно взглянула на свою подругу.
— Блисс, да ты не попадешь даже собаке в ухо! А я и не собираюсь ходить с разбитой губой или с головной болью, как ты понимаешь. Я хочу спокойного, сладкого забытья, чтобы проспать всю эту переправу.
Блисс пожала плечами и улыбнулась.
— Ну что ж, только помни, я предлагала тебе помощь. — Она повернулась к остальным. — Пойдем, девчата. Оставим Джейд на попечение нашего преподобного, пусть они разберутся сами.
В конце концов после нескольких минут убеждения Мэтт, наконец, уговорил Джейд переправиться вместе с его фургоном.
— Я буду рядом с тобой, Джейд, — пообещал он, — только постарайся быть храброй, а то все твои страхи передадутся детям.
— Будь храброй, — ворчливо повторила она. — Уверена, следующее, что ты можешь мне предложить — это завязать глаза и закурить сигарету.
Мэтт хмыкнул.
— Мне не нравится, когда женщина курит, но учитывая драматизм момента, я мог бы предложить тебе поесть немного сухого бисквитного печенья и чашку молока.
Джейд засмеялась.
В какой-то момент Мэтт даже испугался, что ему придется привязать Джейд к колесу фургона, чтобы удержать на плоту. Сироты вели себя в десять раз лучше, чем она. К счастью, он не терял времени и быстро отправил паром по течению, и Джейд ничего не осталось, как молиться, чтобы все это быстрее кончилось.
— Я припомню тебе это, Мэтт Ричарде! — произнесла она сквозь стиснутые зубы.
Он улыбнулся.
— У меня дрожат все поджилки, Эгги.
Но его улыбка быстро исчезла вплоть до того момента, пока они снова не оказались на твердой земле. Наихудшие опасения Джейд быстро сбылись, и Мэтту все время пришлось держать ее возле перил на одной стороне парома, в то время как Бет, не по годам сообразительная, следила за малышами внутри сильно раскачивающегося фургона.
Глава 19
Понадобился целый день, чтобы переправить через реку все фургоны, и здесь не обошлось без неудач. Во время многократно повторяющегося процесса переправы толстый трос перетерся, обтрепался и неожиданно лопнул от сильного натяжения. Паром развернуло сильным течением, и фургон свалился в реку.
К счастью, быки не были прицеплены к повозке и все произошло недалеко от берега, так что фургон не затонул полностью, хотя течение немного отнесло его. Нескольким мужчинам удалось подплыть к фургону, зацепить его прочными веревками и вытащить на берег, в то время как перепуганная семья крепко ухватилась за эти снасти. Ущерб оказался минимальным, содержимое фургона только намокло, некоторые продукты были испорчены водой, и бедные хозяева напуганы до смерти.
Джейд наблюдала за происходившим с замирающим сердцем, с белым, как мел, лицом и молча благодарила счастливую звезду, которая помогла перебраться на этот берег их фургону без происшествий.
— Это могло бы случиться и с нами, — тихо прошептала она, едва выдавливая из себя слова.
— Но не случилось, — уверенно добавил Мэтт. — Господь простер над нами свою руку.
— Что ж, похоже, он смотрел в другую сторону, когда лопнул этот трос, — заметила Джейд. — Что за ужасное время для этой бедной семьи!
— Да, но никто не пострадал, и за это мы действительно должны быть благодарны. Продукты и сахар можно возместить, одеяла и одежду высушить. Жизнь — вот что действительно самое ценное.
Фургоны переправляли через реку вплоть до наступления темноты, два последних совершили переправу уже при свете фонарей. Путешественники разбили лагерь в миле от большого палаточного городка, воздвигнутого рабочими-железнодорожниками. Как обычно, немедленно были выставлены караульные для охраны животных и фургонов. Однако в этот вечер число караульных было удвоено, чтобы можно было отразить любые выходки, на которые могли оказаться способными эти работяги. От этой банды хулиганов, нагрузившихся сверх меры пивом, можно было ожидать чего угодно, и не было никакой возможности образумить их.
Мэтт должен был дежурить с трех часов и до рассвета, поэтому он собирался лечь спать на час раньше, чем обычно. И все же он был раздражен, когда Джейд не явилась на свой урок чтения вскоре после ужина. Он видел, как она расхаживала возле своего фургона некоторое время назад, но потом он немного отвлекся и теперь никак не мог припомнить, видел ли он ее или других девушек в последние полчаса. Их костер едва тлел, и возле фургона не было никого.
Глубокие морщины прорезали его лоб.
— Она не должна, — говорил он самому себе, покачивая головой. — Конечно, нет. Особенно после того, как она была гак сильно расстроена сегодня. — Он кивал головой, словно пытаясь убедить самого себя. — Она, вероятно, просто отдыхает. Скорее всего, легла спать, совершенно забыв про свои уроки.
Однако чем дольше он сидел, глядя на ее темную палатку, тем сильнее его одолевало беспокойство. Наконец, не выдержав больше этих сомнений, он поднялся и пошел в разведку.
— Ты ведешь себя, как дурак, Ричарде, — сердито ворчал он про себя. — Не о чем беспокоиться.
Он осторожно приподнял край палатки и заглянул внутрь. При смутном свете костра он увидел, что кровати были расправлены, яркие платья и нижние юбки были вытащены из рюкзаков и разбросаны кругом, но не было ни одной живой души.
Джейд и вся ее пестрая когорта исчезли.
И Мэтт определенно знал, где ее искать, хоть он никак не мог взять в толк, зачем ему это делать.
— К черту все это! — ругался он. — Мне нужны все эти хлопоты и унижения как собаке пятая нога! После Синтии я думал, что хоть что-то узнал про этих женщин и их коварство!
Почему, ну почему Бог наградил меня любовью к еще одной безответственной, ветреной женщине? Почему изо всех женщин я должен был влюбиться в эту ирландскую потаскушку?
Палатка, где девушки давали представление, большая и кое-как обставленная, была забита полупьяными рабочими с хриплыми голосами. Днем эта брезентовая лачуга служила столовой, а вечером превращалась в таверну.
Земляной пол прикрыт сырой соломой. Бар был сооружен из пары досок, которые положили на большие бочки. Перевернутые небольшие бочонки служили стульями, а три стола, ободранные и обшарпанные, — импровизированной сценой.
На этих подмостках и стояла Джейд, исполняя свою третью за этот вечер песню. Позади нее красовались ее четыре подруги в своих ярких костюмах, предназначенных для канкана. Они улыбались и кокетливо покачивались в такт музыке, ожидая выхода на сцену. Билли стоял в стороне, аккомпанируя Джейд на губной гармошке из-за отсутствия пианино. Казалось, никого не интересовало, на чем играл Билли, он с таким же успехом мог просто насвистывать или стучать в барабан, толпу это мало интересовало И несмотря на отчаянные усилия, Джейд едва слышала себя среди хора веселых, громких голосов. В воздухе, заполненном дымом от многочисленных сигар, ей приходилось буквально выкрикивать слова песни, ее голос стал в эту минуту очень резким.