Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Быть может...

ModernLib.Net / Короткие любовные романы / Харри Джейн / Быть может... - Чтение (стр. 8)
Автор: Харри Джейн
Жанр: Короткие любовные романы

 

 


– Прекрати, Кристин! – грубо одернул ее Уолтер.

Тереза смерила рыжую взглядом и обманчиво мягким голосом сказала:

– Ты одета сегодня. Что, чистые банные полотенца перевелись?

– Ах ты!.. – Кристин выплеснула на Терезу содержимое своего бокала.

– Ну хватит! – прорычал Уолтер. – Тереза, уходите отсюда.

– Еще чего! – огрызнулась та. – Но на вашем месте я бы больше не наливала вашей подружке. Она уже и так еле держится на ногах.

Тереза вызывающе улыбнулась выпустившему ее плечо Уолтеру и направилась в ванную замыть пятно на платье. Открыв дверь, она чуть не споткнулась о чьи-то ноги. На полу, спрятав лицо в ладонях, сидела молодая женщина.

– О, прошу прощения! – извинилась Тереза. – Я не ожидала, что здесь кто-то есть. Я могу вам чем-то помочь? Что вас так расстроило?

Женщина подняла заплаканные глаза. Хорошенькой ее нельзя было назвать, но волевое лицо казалось не лишенным привлекательности.

– Вы, кажется, единственная здесь, кто не в курсе дела, – ответила незнакомка, горько засмеявшись. – Я приехала повидаться с мужем – мы должны были попытаться наладить наши отношения. Во всяком случае, я так думала. И вдруг я узнаю, что все это время у него был роман с другой женщиной… Голос ее оборвался.

Тереза похолодела. Господи, это, наверное, Грейс, жена Рейнера! Она взглянула на бледное осунувшееся лицо женщины, мутные от слез серо-голубые глаза и почувствовала такую боль, как будто ей вонзили нож в сердце.

– А… как вы узнали об этом? – осторожно спросила Тереза.

– Мой кузен сообщил мне. – Грейс – теперь Тереза не сомневалась, что видит перед собой жену Рейнера, – встала, подошла к раковине и стала брызгать холодной водой на лицо. – Он не говорил мне об этом раньше надеялся, что все образуется.

– Может быть, так и будет, – поспешила утешить ее Тереза. – Возможно, увлечение вашего мужа не столь серьезно, как вы думаете.

Грейс покачала головой.

– Рейнер даже пригласил сюда сегодня свою пассию. Он, правда, не ожидал, что я приеду в Нью-Йорк. Теперь все знают о моем позоре, и мне хочется умереть.

– Не расстраивайтесь, пожалуйста, – уговаривала Тереза Грейс, подавая той салфетку. – Вам надо серьезно поговорить с мужем, и я уверена, что вместе вы справитесь с Этой проблемой.

– Нет. Это уже не в первый раз. Рейнер встречался с другими женщинами и до своего переезда в Нью-Йорк. Но он поклялся мне, что это не повторится, что мы начнем жизнь заново. Он даже пригласил меня несколько недель тому назад провести уик-энд на яхте. Мы были счастливы эти два дня… – Она вдруг замолчала. – Извините, мне не следовало рассказывать вам все это. Обычно я редко плачу. – Грейс улыбнулась дрожащими губами. – Но я больше не буду выставлять себя на посмешище, завтра же вернусь в Бостон. Вы были очень добры ко мне, спасибо. Как вас зовут?

Тереза готова была провалиться сквозь землю, но, опустив глаза в пол, все же нашла в себе мужество представиться:

– Меня зовут Тереза Харди, миссис Уиджилл.

В ванной комнате на минуту воцарилась звенящая тишина. Затем Грейс промолвила очень тихо:

– А-а… – и вышла из ванной, аккуратно закрыв за собой дверь.

Тереза прислонилась к кафельной стене, чувствуя сильную слабость во всем теле. Все, что Рейнер когда-либо говорил ей, каждый его поцелуй и каждое прикосновение разом навалились на нее, разрывая ей сердце и мозг.

Он лгал мне! Лгал! Лгал! – стучало у нее в висках. Какие бы у него ни были проблемы с Грейс, она хотела уладить их. Его жена вовсе не упрямая несговорчивая стерва, какой Рейнер всегда пытался выставить ее.

Тереза не стала замывать пятно на платье. Я заслужила, чтобы меня облили шампанским, сказала она себе. Я никогда не думала о Грейс как о живом человеке, который может страдать и плакать. Которому не безразлично, что ее брак разваливается. Я могу лишь сожалеть о том, что она не знает, что я тоже глубоко несчастна.

О, Уолтер, как ты мог сказать Грейс о неверности мужа? Как ты мог быть таким жестоким?

Тереза вышла из ванной и нос к носу столкнулась с Рейнером.

– Я слышал, что ты уже приехала, – затараторил он, – и ищу тебя по всему дому. Послушай, Тесе, я насчет того, что говорит Уолтер…

– Это не имеет значения, – прошептала Тереза. – Ничто не имеет значения, кроме того, что я больше не желаю видеть вас обоих. Прощай.

Она пошла к двери, краем глаза успев выхватить из толпы гостей высокую фигуру Уолтера. Рядом с ним, словно пришпиленная, стояла Кристин.

Терезе показалось, что сквозь музыку, смех и говор она услышала, как Уолтер окликнул ее, но она не остановилась.

Выйдя на улицу, девушка побежала что было сил.

Тереза бежала без остановки до самого дома Летишии. В ее ушах еще звучал голос Уолтера, произносящий ее имя. Она и бежала-то из-за боязни, что он погонится за ней. Она не могла встретиться с ним сейчас лицом к лицу – так глубоко оскорбило ее предательство Уолтера.

Их так называемое перемирие закончилось. А вместе с ним разбились вдребезги все ее глупые надежды и мечты.

Терезе хотелось забиться в угол и никого не видеть. Она открыла сумочку и стала искать ключи от квартиры, но первым ей попался ключ от ворот сада. Она повертела его в руке, затем решительно подошла к воротам и вставила ключ в замок.

Вечер был теплым, но Тереза поежилась, когда случайный порыв ветра коснулся ее обнаженных плеч и рук. Спешно покидая дом Рейнера, она забыла там свой жакет. Обхватив себя руками, Тереза побрела по дорожке.

Было уже темно, и в окнах окружающих сад домов горел свет. Она смотрела на незашторенные окна и думала о том, какой мирной и уютной выглядела эта ночная картина. Но в действительности в каждом доме шла своя жизнь – с печалями, предательствами, примирениями и компромиссами. Никто не застрахован от превратностей судьбы.

Тереза снова поежилась, но на этот раз скорее от одиночества, чем от холода.

Ноги сами привели ее к заветной поляне. Она села на край скамьи и втянула голову в плечи, словно хотела сделаться невидимой, ожидая, когда на нее снизойдет покой. Однако сегодня чуда не произошло. В голове Терезы проносились разные образы – наполненные болью глаза Грейс Уиджилл, Кристин, прилипшая к Уолтеру, бегающие глаза Рейнера.

Но все затмевали серебристые гневные глаза Уолтера. В них Тереза не видела вины или раскаяния за ту боль, которую он причинил своей кузине. Как Уолтер мог так жестоко поступить с ней? – снова задалась вопросом Тереза, и по ее щеке скатилась первая горячая слеза.

Тереза плакала беззвучно, склонив голову, а жизнь вокруг шла своим чередом: шелестел ветер в листве, мяукала кошка, стукнула в чье-то открытое окно ветка, в отдалении глухо пророкотал гром.

Пора возвращаться домой, подумала Тереза.

Она по-детски потерла заплаканные глаза кулачками и встала. Обрамлявшие поляну кусты вдруг раздвинулись, и Терезу ослепил луч фонаря.

– Я знал, что найду вас здесь, – строго сказал Уолтер.

– Уходите, – попросила Тереза дрожащим голосом. – Оставьте меня в покое.

– Не будьте дурочкой, нам надо поговорить.

– Нам не о чем говорить. Вы уже все сказали – своей кузине. Вы сказали ей, что у меня роман с Рейнером, хотя знали – должны были знать… – Голос ее прервался. – А, какой смысл теперь говорить об этом!

– Слушайте меня и слушайте внимательно.

Ничего подобного я не говорил Грейс. Она до сих пор ничего не знает о вашей непонятной страсти к ее никчемному мужу и не должна узнать.

– Но она знает, кто я и как меня зовут, – возразила Тереза.

– Значит, услышала из чьих-то разговоров. – В этот момент совсем рядом раздался удар грома, и на землю упали первые капли дождя. – Мы не можем обсуждать это здесь, иначе скоро вымокнем до нитки. Пошли в дом. Где ваш жакет?

– Оставила у Рейнера, – сердито ответила Тереза. – И я никуда не пойду с вами.

– Но здесь вы тоже не останетесь – подхватите еще воспаление легких.

Фонарь погас, и Уолтер в два шага оказался рядом с Терезой. Он молниеносно подхватил ее и перекинул через плечо. Все произошло так неожиданно, что Тереза не успела оказать никакого сопротивления, но как только опомнилась, стала молотить кулаками по широкой спине Уолтера, приговаривая:

– Опустите меня! Опустите сейчас же!

– С большим удовольствием – как только окажемся в доме. И перестаньте вырываться, черт вас возьми! – И он шлепнул ее по попке.

Тереза задохнулась от возмущения и не смогла произнести ни слова. Зато когда они оказались в доме Уолтера и Тереза почувствовала пол под ногами, она сразу обрела голос.

– Вы негодяй! – Ее трясло от ярости и еще от чего-то, над чем она предпочла не задумываться. – Вы знаете, сколько обвинений я могу выдвинуть против вас?!

Уолтер закрыл двустворчатые стеклянные двери и обернулся.

– В таком случае, семь бед – один ответ, – пробормотал он и, подойдя к Терезе, обнял ее.

Их поцелуй был скорее сердитым, чем нежным. Они жадно впились друг в друга губами, словно голодные звери, набросившиеся на еду. Тереза почувствовала, как горячий язык Уолтера сплелся с ее языком, и, вместо того чтобы оттолкнуть Уолтера, вцепилась пальцами в лацканы его пиджака и притянула к себе.

Когда они оторвались друг от друга, ощутив нехватку воздуха, их взгляды скрестились, как у двух противников, оценивающих друг друга.

Сверкнула молния, оглушительно ударил гром. Тереза подпрыгнула на месте и издала нервный смешок. Уолтер обнял ее за голые плечи и сказал:

– Ты замерзла. Пойдем со мной.

Тереза послушно поднялась с ним на второй этаж и вошла в большую квадратную комнату с такими же двустворчатыми стеклянными дверями, как и на первом этаже. Здесь, правда, был еще балкон. Стены и ковер в комнате были приятного песочного цвета. По обе сторона камина стояли два больших дивана с темно-зеленой обивкой, одну из стен полностью скрывали книжные полки.

Уолтер прошел в дверь, скрытую в задней стене, но вскоре вернулся с шелковым темносиним халатом, который Тереза видела на нем в день своего приезда в Нью-Йорк.

– Иди прими душ, а я пока приготовлю что-нибудь выпить, – отрывисто распорядился он. – Платье твое нуждается в сушке, так что оставь его в ванной.

– Одолжите мне зонтик, и я пойду домой.

Уолтер, уже собиравшийся выйти из комнаты, обернулся.

– О нет, Тереза… И мы оба хорошо это знаем.

Горячие струи приятно согревали кожу массируя и расслабляя напряженные мышцы Тереза сделала воду похолоднее и подставила под нее голову. У нее возникло ощущение, что она совершает некий очистительный ритуал, избавляясь от грязи и скверны, прилипшей к ней на вечеринке у Рейнера.

Вытеревшись насухо, Тереза расчесала влажные волосы и критически посмотрела на себя в зеркало. Лицо бледное, но губы красные и слегка припухшие – они еще хранили поцелуй Уолтера. Она дотронулась до них кончиком пальца.

Халат Уолтера оказался слишком велик для нее, поэтому Тереза чуть ли не дважды обмотала им свою тоненькую фигурку, а рукава пришлось подвернуть почти до локтей. Темно-синий шелк хранил запах Уолтера, и Тереза, закрыв глаза, склонила голову набок и щекой прижалась к ткани.

Когда она вернулась в гостиную, Уолтер сидел на диване перед столиком, на котором стоял поднос с кофе. Он наливал в бокалы бренди.

– Хочу обрадовать тебя – гроза прошла. – Он внимательно посмотрел на нее и, пряча улыбку, сказал:

– Мой халат тебе очень идет.

Тереза почувствовала одновременно смущение и радостное волнение.

– Не думаю. – Она подошла к другому дивану и положила руки на мягкую спинку. – Мне не следовало приходить сюда.

– Приведи хотя бы один довод против.

– Твоя кузина…

– Грейс уехала к своей школьной подруге – сегодня она нуждается в женском участии. Энн усадит ее рядом с собой, прижмет к своей груди и утешит.

Угостит джином и, когда Грейс успокоится, посадит ее на самолет до Бостона.

А теперь садись и выпей горячего кофе.

Тереза продолжала стоять.

– Рейнеру совсем наплевать на меня, да? – спросила она, желая избавиться от мучивших ее сомнений. – Вначале он вел себя иначе – наверное потому, что я не ложилась с ним в постель. Грейс сказала, что у него всегда были женщины.

– Да.

– В Бостоне ему удалось убедить меня в том, что я небезразлична ему, но здесь все изменилось. А я не желала признавать этого. – Тереза сделала паузу. – Он не смог быть со мной в мой день рождения, сославшись на то, что ему надо куда-то ехать по работе. Но я чувствовала, что он лжет.

Уолтер кивнул. Выражение его лица оставалось бесстрастным.

– Он провел тот уик-энд с Кристин. Он возил ее в один пансионат на озере Онтарио.

– С Кристин, – повторила Тереза. – Но она же твоя подружка.

– Нет! У нас была короткая связь, но очень давно. С тех пор она была помолвлена с моим приятелем Китом Уайтом. Но в том же пансионате отдыхали друзья Кита и видели Кристин с Рейнером, так что помолвка расстроилась.

– Но она была с тобой сегодня вечером! – слишком горячо воскликнула Тереза, выдав свои чувства.

– Нет, – с ударением сказал Уолтер. – Мы просто находились в одной комнате, и она какое-то время стояла рядом со мной, вот и все. Кристин актриса и очень хочет стать диктором на телевидении. Она всегда смотрела на меня как на трамплин для достижения своей цели. Я застал ее с Рейнером в своем доме, когда вернулся из Техаса; на пару дней раньше. В общем, я выгнал этого мерзавца. – Уолтер сделал резкий вдох. – Потом вдруг неожиданно приехала Грейс. Она, естественно, хотела видеть своего мужа. Мне ничего не оставалось делать, как рассказать кузине, где он и почему.

– Зачем ты это сделал?

Уолтер пожал плечами.

– Потому что она спросила меня о Рейнере. Я, как мог, оберегал ее от всех этих дрязг, но никогда не лгал ей. И потом, у Грейс была серьезная причина, чтобы встретиться с ним.

– Она ждет ребенка?

Уолтер кивнул, плотно сжав губы.

– Но теперь, когда Рейнер знает об этом, он наверняка образумится!

– Грейс не сказала ему о ребенке. Она приехала на вечеринку, увидела все собственными глазами и решила расстаться с мужем.

– Но она все еще любит его. – Тереза покачала головой. – И потом, как она справится с ребенком одна?

– Ничего, справится. Она сильная женщина, и, если уж решила расстаться с мужем, это бесповоротно. – Уолтер посмотрел Терезе в глаза. – Рейнер никогда не хотел иметь детей. Он женился на Грейс из-за денег – она всегда хорошо зарабатывала. В Бостоне у него постоянно были долги, которые она оплачивала.

В Нью-Йорк он уехал один под предлогом, что здесь ей будет трудно найти хорошо оплачиваемую работу. Мол, когда такая работа появится, он ее вызовет.

– Он постоянно лгал, да?

– В общем-то, да. Мне очень жаль, Тереза.

– Не говори этого. Я была просто слепой дурой. Кого мне жаль, так это Грейс.

– Ей нужна была жизнь, а Рейнеру – стиль жизни. Конец истории. Твой кофе почти остыл.

Тереза села на второй диван напротив Уолтера и, глядя на языки пламени в камине, отпивала маленькими глоточками кофе. Между мной и Уолтером установилось молчание, но не враждебное, как в предыдущие дни, а спокойное, почти дружеское… Тереза улыбнулась своим мыслям и взглянула на Уолтера. Но то, что она увидела в его глазах, подсказало ей: она ошиблась.

– Как ты думаешь, мое платье уже высохло? – спросила она, вставая.

– Я скоро проверю.

– Мне действительно пора домой. Уже поздно…

– А завтра воскресенье, торопиться некуда.

Или тебе не терпится поскорее уйти от меня?

– Дело не в этом. – Тереза опустила глаза. – Но я не знаю, зачем ты привел меня сюда.

– Знаешь, – ласково возразил Уолтер.

Она покачала головой.

– Я просто не понимаю… ничего.

– Я испугал тебя, когда поцеловал? – тихо спросил он.

– Нет.

– А вот я испугался, – сказал Уолтер, будто размышляя вслух. – Я сбежал в Техас от тебя, но ты преследовала меня всю дорогу. Ты каталась на лошадях вместе со мной, гуляла рядом со мной и улыбалась мне в снах. И, когда мы убежали от грозы, я не смог удержаться, чтобы не обнять тебя. Мне так отчаянно хотелось этого, что я уже не думал о нежности.

Тереза посмотрела ему в глаза и увидела в них непривычную робость. И еще во взгляде Уолтера застыл вопрос, ответить на который могла только она.

– Я не стеклянная, Уолтер, не разобьюсь, – мягко сказала Тереза.

– Позволь мне убедиться в этом.

Тереза встала, обошла столик и встала перед ним. Она развязала пояс на халате, и из груди Уолтера вырвался стон. Он обнял Терезу за талию и, притянув к себе, уткнулся лицом в нежное женское тело.

Почувствовав его теплые мягкие губы на своем животе, Тереза тоже издала протяжный стон и, обхватив руками голову Уолтера, наклонилась и прижалась губами к его темным волосам.

Уолтер медленно потянул ее вниз, и Тереза опустилась ему на колени. Она смотрела на него глазами, полными желания. Уолтер поцеловал ее долгим поцелуем, а рука его тем временем ласкала тело Терезы. От этих прикосновений ее словно током пронзало, Терезе хотелось в полной мере насладиться каждым новым ощущением, но все вместе они сливались в мощную волну чувств, которая грозила затопить ее. Каждая клеточка ее тела пела и жаждала любви.

Рука Уолтера гладила плечо Терезы, опускаясь все ниже, пока не добралась до груди. Уолтер с восторгом наблюдал, как твердеет сосок под искусными движениями его пальцев, как сладостная мука искажает черты Терезы, как ее губы беззвучно умоляют о чем-то.

Тереза затуманенными страстью глазами с трудом различала лицо Уолтера, все краски и звуки мира поблекли перед божественными ощущениями, даримыми прикосновениями этого мужчины. Тереза буквально купалась в этих упоительных ласках и умоляла Уолтера не останавливаться, но с ее губ срывались лишь стоны. Когда же Уолтер коснулся самого чувствительного места ее плоти и стал нежно массировать, Тереза изогнулась в восторге и, притянув его голову, впилась неистовым поцелуем в губы Уолтера. Когда конвульсии экстаза перестали сотрясать ее тело, Тереза блаженно затихла, ощущая необыкновенную легкость. Уолтер бережно поднял ее и понес в спальню.

Тереза лежала на кровати и сквозь полуприкрытые веки смотрела, как он раздевается, как при каждом движении играют под кожей его крепкие мускулы.

Когда он лег рядом с ней, Терезу пронзила сладостная дрожь. Уолтер нежно поцеловал ее, однако снедаемая истомой Тереза ответила с такой страстью, что он совершенно потерял голову.

– Дотронься до меня, – прошептал Уолтер, проведя языком по контуру ее уха.

Тереза была девственницей и поэтому немного растерялась.

– Что-то не так? – спросил Уолтер, почувствовав ее нерешительность.

– Я не знаю, как… доставлять удовольствие мужчинам.

Уолтер тихонько засмеялся и с необыкновенной нежностью сказал:

– Глупенькая. Просто будь сама собой, я хочу тебя такой, какая ты есть.

Когда, мужчина и женщина познают друг друга, прошлый опыт или отсутствие такового не имеют никакого значения.

Целуя ее так, словно в первый и в последний раз в жизни, Уолтер слился с Терезой воедино. Он двигался медленно, наслаждаясь каждым погружением в ее отзывчивую плоть. Тереза издавала короткие восторженные восклицания, когда одна горячая волна наслаждения, захватывая ее, сменялась следующей. В кульминационный момент она испытала такое ощущение полноты бытия, что ей казалось, она не переживет этого лихорадочного, всепоглощающего экстаза.

Их сердца бились в такт, когда они медленно возвращались в реальный мир.

Уолтер приготовил горячие сандвичи с беконом, и Тереза, изрядно проголодавшись после любовных утех, съела все до последней крошки.

– Ты великолепный повар, – похвалила она, облизывая языком губы.

– Гм. – Уолтер досадливо покачал головой. – Бекон получился не очень хрустящим. Я должен чаще практиковаться. – Он улыбнулся и лукаво добавил: И не только в этом.

Тереза почувствовала, как ее лицо залила краска. Я навсегда запомню эти слова, этот момент полного счастья, подумала она. И буду вспоминать о них, когда мне будет плохо.

Она вдруг замерла, почувствовав, как внутри шевельнулось едва уловимое беспокойство. Что за вздор! – рассердилась на саму себя Тереза. Теперь мы с Уолтером принадлежим друг другу и ничто не может разрушить наше счастье.

Ничто.

Когда Тереза проснулась, комната была залита солнечным светом. Она лежала одна в большой кровати. Тело приятно болело, и Тереза, счастливо улыбнувшись, томно потянулась. Она вспомнила, как они с Уолтером, совершенно обессилев от занятий любовью, заснули наконец в объятиях друг друга.

Ее взгляд упал на соседнюю подушку, и она увидела листок бумаги. «Пошел купить нам что-нибудь на завтрак, который будет подан в постель. Так что оставайся там», – было написано рукой Уолтера. Но Тереза решила в его отсутствие приготовить хотя бы кофе.

Приняв душ, она надела все тот же темно-синий шелковый халат и спустилась вниз. В этот момент входная дверь открылась, и Тереза, решив, что это вернулся Уолтер, озорно улыбнулась и приготовилась встретить его шуткой. Но слова и улыбка замерли у нее на губах, когда вместо Уолтера она увидела Рейнера.

Повисло гробовое молчание. Тереза словно вросла в пол, у нее даже рот приоткрылся от потрясения. Рейнер окинул ее взглядом, и его губы искривились в ехидной ухмылке.

– Ну и ну, – протянул он. – Кто бы мог подумать?

– Что ты здесь делаешь? – холодно спросила Тереза, обретя дар речи. – И как ты вошел сюда?

– Я бы мог задать тебе тот же вопрос, но не буду. Мне и так все ясно. Рейнер отвратительно хихикнул. – Со мной ты корчила из себя недотрогу, зато сейчас спишь со своим боссом. Нехорошо, детка.

– Тебя это не касается, – процедила она высокомерно.

– Ошибаешься, очень даже касается. Я знал, конечно, что Уолтер был готов на многое ради своей дорогой кузины, но мне и присниться не могло, что он зайдет так далеко. Он, правда, предупреждал меня – в этом самом холле, между прочим, но тогда я не обратил внимания на его слова.

Тереза насторожилась.

– Что ты имеешь в виду?

– А то, что Уолтер решил нас с тобой разлучить и поэтому стал усиленно обхаживать тебя. Он ведь у нас известный обольститель. А ты, дурочка, поверила, что он влюбился в тебя! Старина Уолтер даже взял тебя к себе на работу, чтобы ты не сорвалась с крючка. – Рейнер снова противно рассмеялся.

– Бедняжка Тесе. Теперь он вышвырнет тебя вместе с остальной мелкой рыбешкой.

– Я не верю тебе, – сказала Тереза, чувствуя холодок в груди.

Но весь ужас заключался в том, что на самом деле она верила. Тереза вспомнила, что такая мысль приходила и ей в голову, но она, увлекшись Уолтером, отмахнулась от нее.

– Ты забываешь, что я жил с ним в этом доме, – мстительно напомнил Рейнер. – И я видел, как он действует. По сравнению с Уолтером я – наивный подросток. Попробуем угадать. Вчера вечером он завлек тебя в постель, а сейчас вышел, чтобы купить, как обычно, круассанов и шампанского для прощальной пирушки. Он так всегда поступает, уж поверь мне.

– Ты врал мне все последние месяцы и сейчас врешь!

– Ради чего? Наоборот, мне очень жаль, что он обошелся с тобой так подло.

Согласись, лапочка, если бы Уолтер не был безгранично предан моей жене, он даже не посмотрел бы в твою сторону. Он встречается с моделями, с актрисами и вообще с известными женщинами. Например, та блондинка, с которой он сейчас показывается на людях, дизайнер. – Рейнер пожал плечами. – Ты, лапочка, пленилась его обаянием, не разглядев, что под ним скрывается барракуда. Да что там, этот сукин сын из нас обоих сделал дураков!

– Хватит, замолчи! – Тереза закрыла уши ладонями.

– Скажите пожалуйста! – с издевкой воскликнул Рейнер. – Расстроилась, что тебя обвели вокруг пальца? Не тужи, детка. Тебя поимел классный эксперт в вопросах секса, а это всегда полезно. Твой следующий парень будет ему очень благодарен.

– Ты мне противен, – простонала Тереза.

– Вот она, черная неблагодарность! – Рейнер не смог удержаться от злорадства. – Открыл человеку глаза, и я же виноват. Это ведь он использовал тебя, голубушка, а не я.

– Не изображай из себя невинную овечку!

– Каюсь, грешен! – беспечно бросил Рейнер. – Но с тобой было так удобно.

Подруга детства, нуждающаяся в помощи старого друга, и все такое прочее.

Даже самая подозрительная жена не стала бы ни о чем беспокоиться. Я бы, конечно, тоже поимел тебя, если бы представился случай. – Он пожал плечами.

– И квартиру ты помогла бы мне тогда оплачивать. Но ты зациклилась на любви и браке, а это не моя стихия. Уолтеру, кстати, это тоже не нужно. Это я говорю на случай, если ты была настолько глупа, что надеялась стать миссис Макговерн.

– Убирайся, – еле сдерживаясь, процедила Тереза.

– С большой охотой. Я зашел только из-за этого. – Рейнер приподнял пластиковый пакет, который держал в руке. – Твой жакет. Тебя не оказалось дома, и я подумал, что Уолтер сможет передать тебе это завтра на работе. А так еще лучше.

Он бросил пакет, и Тереза, поймав его на лету, прижала к груди, словно это был щит.

– Послушай, Тесе, расскажи мне о нем. – Тон Рейнера изменился, в нем слышался намек на непристойность. – Что он такое делает в постели, что все девицы тают и хотят еще?

У Терезы появилось ощущение, что ее вываляли в грязи. Она уставилась на Рейнера, не в силах произнести ни слова.

– Правда, на твоем месте, я бы не рассчитывал на продолжение, – продолжал он. – Очень сомневаюсь, что Уолтер занес тебя в свой список. Ты еще не в курсе, что Уолтер оценивает всех своих женщин по десятибалльной системе?

Грейс давно говорила мне об этом. Это единственное, в чем она не одобряет своего дорогого кузена. – Рейнер послал ей воздушный поцелуй и ушел.

Тереза долго стояла неподвижно, уставившись в пространство пустым взглядом. У нее было ощущение, что ее тело, душа, мозг – все онемело. Но она знала, что скоро, очень скоро придет невыносимая боль и чувство глубокого унижения, которое не выразить словами.

Я должна выбраться отсюда до возвращения Уолтера, подумала она, очнувшись от оцепенения. Тереза нашла свое платье, переоделась. Вынула из пакета жакет и слегка встряхнула его, разглаживая образовавшиеся складки.

– Тереза? – Она была так занята своим побегом, что не слышала, как вернулся Уолтер. Он стоял в дверях и смотрел на нее вопросительно. – Ты оделась? А как же завтрак в постели?

– Я передумала. – Боже, я еще могу разговаривать нормальным голосом?! – Я не любительница круассанов и шампанского.

На лице Уолтера не дрогнул ни один мускул.

– Очень хорошо. Я купил бекон – на случай, если мы вдруг проголодаемся ночью. Еще яйца, помидоры и сосиски. Да, еще две банки паштета и фрукты на ланч.

– Меня здесь не будет. Ни на завтрак, ни на ланч и даже ни на одну лишнюю минуту.

– Что еще за новости?! – Уолтер нахмурился. – И как это оказалось здесь?

– Он указал на ее жакет.

– Рейнер принес. Весьма мило с его стороны, не правда ли? Ты не запер дверь, и он просто вошел.

– О черт! Прости, Тесе. – Уолтер выглядел искренне удрученным. – Я был уверен, что он не осмелится показаться здесь снова. Но не мог же он расстроить тебя опять?

– Наоборот. – Тереза сжала пальцы рук в кулаки. – Рейнер оказал мне большую услугу. А теперь, если позволишь, мне надо идти.

Уолтер смотрел на нее в полном недоумении, затем осторожно отступил назад, подняв руки вверх.

– Ты свободна, – заявил он с угрозой в голосе, – но мне кажется, я заслуживаю объяснения.

Тереза прошла мимо него, стараясь избежать малейшего контакта. Она должна вытравить из своей памяти даже мимолетное воспоминание о его прикосновениях, о своих ощущениях, когда он был рядом с ней, внутри нее… Прошлой ночью Уолтер сделал ее своей – раскованной, свободной, жадной до ласк и изобретательно дарящей эти ласки. Сейчас Тереза снова принадлежала самой себе.

Уолтер прошел за ней в столовую, наблюдая, как она берет свою сумку со стола.

– Я жду, Тереза, – напомнил он.

Она повернулась к нему лицом.

– Твоя преданность кузине, Уолтер, достойна восхищения, но я не ожидала, что ты готов зайти так далеко. Теперь я знаю, что ты задумал соблазнить меня для того, чтобы разлучить с Рейнером.

– О чем ты говоришь?

Она увидела, как кровь отхлынула от его лица.

– Ты отрицаешь, что использовал себя в качестве наживки – пригласил меня на ужин в ресторан, взял на работу, устроил мне праздник в день рождения?

Тереза бросала ему в лицо слова, пытаясь с помощью гнева загнать обратно слезы, которые готовы были брызнуть из глаз. И в то же время какая-то часть ее души молила Бога, чтобы Уолтер действительно отмел обвинение, назвал Рейнера лгуном и навсегда рассеял ее ужасные сомнения.

Но потрясение на его лице сменилось выражением вины.

– Значит, все правда? – снова спросила Тереза. – Ты говорил, что никогда не лгал Грейс. Окажи и мне такую же любезность.

Уолтер тяжело перевел дыхание.

– Да, но я хочу объяснить тебе…

– В этом нет необходимости. Мне уже и так все понятно. – Тереза подошла к двустворчатым стеклянным дверям. – Я только не знаю, зачем тебе понадобилось ломать комедию и после того, как я рассталась с Рейнером. Не мог упустить еще одну претендентку на твое и без того переполненное любовное ложе? А может, это была награда за мое примерное поведение – за то, что я ничего не рассказала Грейс?

– Я думал, что это любовь. – Голос Уолтера было трудно узнать.

– Любовь? – с сарказмом переспросила Тереза. – Да ты даже не знаешь, что это такое! Кстати, я слышала о твоем донжуанском списке. Так вот, я решила завести собственный список – мужчин цельных, достойных и обладающих элементарной человеческой порядочностью. У тебя, Уолтер, этих качеств и в помине нет.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9