Уперев ствол ружья между лопаток парня, Лэймар повел его к сейфу. По дороге они перешагнули через мертвого полицейского, уставившегося в потолок холодным, безразличным взглядом. Лужа крови под убитым подсохла и подернулась матово поблескивающей пленкой. Ноги полицейского были согнуты в коленях, голова неестественно вывернута, руки расслабленно лежали вдоль туловища. Он был похож на падшего ангела. Лэймар на секунду наклонился и вытащил из потайной кобуры пистолет. Под вытяжным ремешком он обнаружил кнопку, нажав которую, извлек из-под кобуры револьвер П220 сорок пятого калибра. Эта находка весьма его порадовала. Лэймар обожал револьверы сорок пятого калибра. Он заткнул оружие за пояс, рядом с уже висящим там длинноствольным «кольтом».
Сейф в кабинете менеджера оказался модели Серджента и Гринлифа, с восьмиразрядным кодом замка. Сам сейф был вмурован в стену над столом менеджера. Лэймар подтолкнул парня к сейфу.
— У него временной замок, — неумело соврал менеджер.
— Сынок, уж не принимаешь ли ты меня за дурака? — ласково спросил Лэймар. Наступил решительный момент. На то, чтобы сломить упрямство менеджера, у Лэймара оставались считанные минуты. Удивительно, сколько мужества может скрываться в душе самых обыкновенных с виду людей. Видимо, мальчишка был неустрашимым героем, решившим спасти во что бы то ни стало несколько десятков тысяч долларов своего хозяина. Лэймара не на шутку тревожило то, что парень очень молод. Будь менеджер постарше, он бы давно уже раскололся. Пожилые люди понимают, что ничто на свете не стоит дурацкой смерти в душном офисе дешевого ресторанчика.
Лэймар обошел менеджера, подошел к нему сзади и внезапным ударом приклада по голове поверг его на землю. Удар в тишине прозвучал хлестко и громко. Оглушенный мальчишка, глотая кровь, лежал на полу. Когда он пришел в себя, глаза его расширились от охватившего его животного страха. Лэймар наклонился и схватил своей ручищей мизинец юного менеджера.
В ту же секунду мизинец, переламываясь, хрустнул в кулаке Лэймара.
Парень громко вскрикнул от боли. Потом он заплакал. Он зашевелил губами, пытаясь попросить пощады, но Лэймар живо его успокоил, приставив дуло ружья н его горлу.
— У меня нет времени. Или ты открываешь мне сейф, или я переломаю тебе все пальцы. Ты никогда не сможешь играть на пианино. Потом я буду медленно и мучительно тебя убивать, я постепенно выпущу тебе кишки. Думаешь, я этого не сделаю? Хочешь меня испытать? Я сделаю это, будь уверен.
Он отступил на один шаг. Парень постепенно овладел собой и, держась за стенку, поднялся на ноги. По распухшему лицу из носа текла слизь, смешанная с кровью. Он подошел к клавиатуре сейфа, и через секунду тот открылся.
— Не надо было тебе врать, — сказал Лэймар тоном строгого отца и выстрелил парню в грудь, убирая его со своей дороги.
В тот момент Лэймар и сам не понял, зачем он это сделал, видимо, просто из потребности в действии, без всякой осознанной причины.
Захлебываясь кровью, парень что-то забормотал, обращаясь к какому-то Энди, но Лэймар не обратил на это никакого внимания. Он перешагнул через раненого и заглянул в сейф. Это же золотое дно! Именины сердца! Его охватила волна ликования. Он собрал с полки запечатанные мешки с наличностью. Открыть их можно и позже. Лэймар побросал мешки в большой пластиковый пакет, купленный сегодня утром специально для этой цели. Он последний раз огляделся, не увидел ничего настораживающего и вернулся в зал ресторана.
Там все оставалось так же, как было до его ухода. Ничего не изменилось. Все застыли, как на фотографии, которую можно было бы озаглавить: «Ограбление». Рута Бет и Оделл удерживали от слишком активных действий посетителей и сотрудников ресторана. Официантки плакали, у одной из них началась истерика. Вахлаки сидели спокойно, боясь совершить какое-нибудь неловкое движение, они вообще не были способны на какие-либо Действия. Они боялись даже дышать. В этой толпе не нашлось героев или благородных рыцарей. Операция прошла превосходно. Кроме того, он посчитался с полицией за смерть отца!
— Итак, мальчики и девочки, теперь мы...
В следующую секунду он услышал нарастающий вой полицейской сирены.
* * *
Наступила немая сцена. Обернулся Лэймар. Обернулась Рута Бет. Даже Оделл обернулся. Глядя на них, в ту же сторону обернулся и Ричард.
— Нет! Только не это!
Ричард чувствовал, как все его существо поддается сумасшедшей панике. Он пытался овладеть собой, но не мог. В его мозгу что-то помутилось, перед глазами замелькали всполохи, в ушах стоял мелодичный звон. К ресторану на полной скорости подлетела патрульная машина, на крыше яркими вспышками мигал проблесковый маяк, сирена выла, как смертельно раненный зверь. Вслед за первой машиной спешила следующая, и та тоже не была последней. Он понял, что надо спасаться отсюда. Надо уносить ноги. Полицейские убьют его! Не сознавая, что делает, он вскочил на ноги. И тут он увидел то, что повергло его в еще больший ужас. Женщина, сидевшая за столиком через проход напротив, поднялась. В руке у нее был небольшой полуавтоматический пистолет. Женщина прицелилась в Лэймара. Ричард быстро, как только мог, потянулся к своему пистолету, но не смог достать его. Он заорал во всю силу своих легких.
Женщина выстрелила.
Промах.
Она снова выстрелила и снова промахнулась. И в это время начала стрелять Рута Бет. Она не промахнулась. Выстрел из ее дробовика свалил стрелявшую женщину на соседний столик, за которым сидели какие-то старики. Началась цепная реакция паники. Люди кинулись к выходу, опрокидывая столы и стулья, разливая на столы кофе и вываливая еду из тарелок. В воздухе повис звон и грохот бьющейся посуды и ломающейся мебели.
— Полиция! Они перестреляют здесь всех нас! — заорал Лэймар. Он поднял ружье и дважды выстрелил в потолок.
Для публики это было уже слишком. Кто-то стулом высадил окно, затем еще одно. Люди, толкая друг друга, выскакивали в окна, прыгая на землю с трехфутовой высоты. В этот момент у ресторана остановились две полицейские машины; из нее высыпались копы с оружием в руках. Но полицейские не имели возможности стрелять, так как было слишком много шансов попасть в мирных граждан. Полицейские были буквально затоплены людским морем.
Лэймар отбросил в сторону ружье, передал мешки с деньгами Оделлу и забрал у него АР-15.
— Я прикрою вас, уходите. — Он обнял Оделла и поцеловал его в губы. Потом обернулся к Руте Бет: — Ты меня спасла, моя радость. Ты все сделала как надо.
— Лэймар, ты должен...
— Не надо обо мне волноваться. Уматывайте. Не забудьте Ричарда.
Он кинулся к дверям и сразу же трижды выстрелил в единственного полицейского, которого увидел. При каждом выстреле ствол немного отклонялся в сторону, но Лэймар снова прицеливался. Пуля нашла свою цель. Полицейский медленно осел на землю. В это время Лэймар выбрал себе другую мишень и выстрелил еще дважды через окно. Стекло разлетелось на тысячу сверкающих кусков.
— Ви-чад! — крикнул Оделл, поднимая Ричарда с пола. Огромный человек почти волоком, на себе, вытащил Ричарда в окно. Кругом валялись осколки разбитого стекла, гремели выстрелы, по земле расползалось текучее море паники. Ричарда тоже мучил дикий страх. Он оглянулся и увидел Лэймара. Тот стрелял, обороняясь от несметных полчищ врагов, как мифический воин, герой-сержант из фильма о Второй мировой войне. Он чем-то напоминал Рэмбо в его неистовой перестрелке с полицией. В следующее мгновение Ричард оказался в машине.
Оделл завел двигатель, машина резко дернулась назад, налетела на что-то, затем с диким грохотом столкнула с места соседнюю машину. Со зверским ревом автомобиль рванулся вперед, развернулся, едва не опрокинувшись на двух колесах, и вылетел на улицу, Ускорение стало устрашающим, в ушах засвистел ветер, машина полетела по дороге, затем замедлила бег, почти остановилась, а потом на ровной скорости, развернувшись, покатилась по улицам городка.
Ричард наконец оказался в состоянии сесть на сиденье. Они уже были в тихом пригороде. Вдоль дороги стояли деревянные дома, как в фильмах пятидесятых годов, над улицей висел шатер из зеленых ветвей, сквозь этот шатер пробивались лучи яркого солнца. Позади них нарастал воющий звук полицейской сирены.
— Map, — хныкал Оделл, — Map.
— Все хорошо, мой сладкий, — успокаивала его Рута Бет, которая тем временем сняла с лица маску, подставив ветру роскошную гриву длинных распущенных волос. — Папочка сумеет постоять за себя.
* * *
Лэймар выбросил пустой магазин и вставил в винтовку новый. Передернул пружинный затвор. Огляделся. И никого не увидел. На стоянку около ресторана ворвались две полицейские машины и резко остановились. Лэймар видел, что ранил одного полицейского, а второй укрылся за машиной и ничем себя не проявлял; должно быть, он сидел, согнувшись в три погибели, и вызывал по радио подмогу.
Лэймар нервно облизнул сухие, как песок, губы.
"Да, черт возьми, — сказал он себе, — ну и в историю ты влип".
Он сорвал с головы лыжную маску и выбросил ее. Если ему суждено умереть, то он умрет как Лэймар Пай, легендарный злодей, белый человек с могучим членом. Он сбросил плащ и почувствовал громадное облегчение; когда дело приняло крутой оборот, плащ стал для него помехой.
Лэймар пять раз выстрелил в бензобак одного из полицейских автомобилей, надеясь, что тот загорится и взорвется, но он не взорвался. Вместо этого мимо просвистели две почти наугад выпущенные пули.
Ответными выстрелами он опустошил магазин, но заставил полицейских залечь. Лэймар скрылся за дверью, упал на пол и по битому стеклу, усеявшему помещение, пополз на кухню. Там, притаившись за мойкой, плакал чернокожий подросток.
— Не убивайте меня, сэр, — плача, залепетал мальчик.
— Заткнись, никто не собирается тебя убивать. Это я — тот, кого хотят убить.
За секунду до этого он собирался застрелить парнишку, но в последний момент передумал. Что и кому докажет он этим? К тому же если ему снова придется оказаться в тюрьме, то хорошую службу ему может сослужить тот факт, что он пощадил ниггера, уложив насмерть столько белых.
Он поднялся и подбежал к той двери ресторана, через которую доставляли продукты. В ту же секунду его обстреляли двое полицейских. Но Лэймар ухитрился отпрянуть, прежде чем они успели нажать гашетки своих пистолетов.
"Тебе придется напасть на них, — сказал он сам себе. — Копы не привыкли н такому обращению. Они привыкли, что люди лежат на земле лицом вниз, поломив руки на затылок. Но и заставлю вас принять бой, и если вы этого не сделаете, то я уйду от вас, показав вам на прощание свою белую задницу".
Он отошел к задней стене ресторана, высоко вверху увидел маленькое окошко. Через него нельзя вылезти, но зато можно застрелить еще одного копа.
Он взобрался на какое-то возвышение и уже приготовился стрелять, когда до него вдруг дошло, на что он, собственно говоря, взобрался. Оказалось, что это мусоропровод. Ногой он откинул крышку и увидел узкий ход мусоропровода, шириной около восемнадцати дюймов. Ход под острым углом уходил вниз. В глубине мусоропровода было темно, но Лэймару показалось, что в конце тоннеля виден свет.
"Черт, где наша не пропадала, — подумал он. — Если я останусь здесь, то они точно меня накроют!"
Он отбросил винтовку и полез в мусоропровод головой вперед. В нос ударил тошнотворный запах. Это была невыносимая вонь разлагающейся пищи, прогорклого масла — запах гнили и тухлятины. В какой-то момент ему показалось, что ничего не выйдет, что его задница сейчас застрянет в зеве мусоропровода и копам останется только за ноги вытянуть его оттуда. Однако он соскользнул вниз с удивившей его быстротой. В какое-то мгновение он ощутил ни с чем не сравнимое наслаждение полета. Одновременно он почувствовал себя удивительно свободным. Но полет продолжался недолго, Лэймар грохнулся в контейнер с отходами. Он выбрался из контейнера, пожалев о том, что лишился АР-15. Зато у него было два револьвера сорок пятого калибра. Мусорный ящик стоял внутри кирпичной ограды. Лэймар приподнялся и выглянул из-за ограды. Он оказался во фланге у двух полицейских, выставленных в охранение. Рядом с мусорным контейнером находилась дверь, у которой была припаркована машина техасской дорожной полиции. Лэймар все понял. Тот первый патрульный, которого он застрелил, подъехал с черного хода и зашел в туалет вымыть руки. Поэтому Ричард его и не заметил.
Лэймар тряхнул головой. От главного входа в ресторан доносились выстрелы и вой сирен. Туда продолжало прибывать подкрепление. "Пора рвать ногти", — подумал он и кинулся к полицейской машине.
Это было просто убийство, убийство в чистом виде. Эти парни даже представить себе не могли, что противник у них в тылу слева. Он подбежал к ним, держа в каждой руке по револьверу. Когда они увидели его, предпринимать что-либо было уже поздно. Все происходило, как в замедленной киносъемке; словно показывали повтор интересного эпизода футбольного матча. Лэймар видел, как один из них приподнялся и потянулся к пистолету. Движения его были нарочито медленными, как будто он двигался в густом сиропе или машинном масле. Его пальцы ощупывали оружие медленно и томно, словно полицейский играл на пианино тягучую грустную мелодию. Во всяком случае, прежде чем коп добрался до спускового крючка пистолета, Лэймар успел выстрелить. Пуля поразила полицейского в адамово яблоко; гортань словно взорвалась, брызнув в разные стороны кровью. Другого копа ему пришлось убивать дольше. Когда этот парень упал на землю, свернувшись калачиком, Лэймар выстрелил в него дважды, пока не понял, что на полицейском надет бронежилет. Лэймар подбежал ближе и выстрелил полицейскому в голову. От выстрела на голове жертвы взметнулись волосы. Лэймар подумал, что совсем недавно он где-то видел подобную картину; вокруг поверженного тела поднялось облако пыли, и полицейский успокоился навеки. Стоя над убитыми противниками, Лэймар расстрелял в них всю обойму, чувствуя себя в этот момент самым могущественным на свете властелином.
«Смотрите на меня, вы только посмотрите на меня!» — торжествующе кричал его внутренний голос.
Он наклонился и снял с одного из полицейских его пистолет. Бросив оружие в полицейский джип, он сел за руль, быстро отыскал ключи и завел двигатель. В это время угол ресторана огибала еще одна патрульная машина. Лэймар понесся ей навстречу и заставил свернуть в сторону. Все же он успел протаранить ее боком. По асфальту рассыпались осколки стекол. Лэймар сдал назад и развернулся. Перед ним оставалось еще одно препятствие — пластиковое ограждение. Именно туда направил Лэймар «викторию».
Мощнейшая машина играючи снесла препятствие, несколько замедлила свой бег и врезалась в живую изгородь. Толстые сучья вдребезги разбили ветровое стекло, но энергия машины взяла свое, и через секунду автомобиль, провалившись в какую-то яму, приземлился на заднем дворе ресторана. На лужайке были аккуратно расставлены столики и белые легкие кресла. Несколько мгновений Лэймар неистовствовал на лужайке, давя гамбургеры и ломая столы и кресла. Насытившись разрушением, он, как на бреющем полете, пересек лужайку и буквально вылетел на проезжую дорогу, резко развернулся вправо и на бешеной скорости понесся по шоссе. Сзади до него донесся вой сирены.
Глава 16
Бад прибыл на место происшествия в десять часов вечера. Там все еще было многолюдно, как на деревенской ярмарке. По дороге он все время слушал радио. Идентификация преступников прошла быстро и не потребовала особых усилий. На месте преступления была обнаружена винтовка АР-15. Ее номер сверили с компьютерным файлом оружия в Национальном криминалистическом информационном центре. Выяснилось, что эта винтовка Теда, захваченная преступниками на ферме Степфордов. Через несколько минут переданный по факсу бюллетень полицейских властей Оклахомы с физиономией Лэймара был предъявлен водителю автобуса, который сумел хорошенько рассмотреть Лэймара и немедленно его опознал. К шести часам вечера были готовы ориентировки на Лэймара, Оделла, Ричарда и четвертого, пока неопознанного, члена банды.
Тем не менее никаких арестов не последовало, хотя начальство приказало задействовать в операции все имеющиеся в наличии силы Северного Техаса и Южной Оклахомы, включая вертолетную разведку с приборами ночного видения, служебных розыскных собак и конные подразделения рейнджеров. Эти последние патрулировали окрестности южнее Уичито-Фоллс. Рейнджеры расставили посты на всех главных дорогах и на трех мостах через Ред-Ривер в пятнадцати милях севернее города и непрерывно патрулировали берега этой речки.
Бад проехал чуть дальше ресторана по Морин-стрит и вернулся к месту происшествия пешком, припарковав машину у обочины дороги. Конечно, вокруг было полно зевак. Дорогу запрудили пикапы, подростки и местные крутые ребята. Все это отдавало дешевым карнавалом и было знакомо Баду по предыдущим большим происшествиям на его родной дороге номер один-сорок четыре. Этот балаган всегда действовал Баду на нервы. Кто-то, самозабвенно нажимая на клаксон, орал: «Улизнул от вас Лэймар Пай!» Бад со злости плюнул себе под ноги, но нисколько не удивился. Многие считали Лэймара героем за его дикие преступления и нежелание подчиняться каким бы то ни было правилам и законам. «Это-то и губит Америку», — думал он.
Вокруг ресторана Денни были расставлены столбики, между которыми полицейские натянули желтую ленту, обозначившую запретную зону. В стороне стояли телевизионщики, передававшие в крупные города последние новости с места преступления. Добрая половина полицейских машин Техаса собралась на стоянке ресторана. Само же разгромленное помещение заполнили эксперты, собиравшие улики, и полицейские чины, которые обменивались бюллетенями, беседовали и переговаривались с постами по радио.
— Остановитесь, сэр. — Патрульный полицейский задержал Бада, когда тот нырнул под ограждающую ленту. — Эту линию нельзя переходить.
Бад показал ему свое служебное удостоверение.
— О, прошу прощения, сержант. Тут уже полно ваших из Оклахомы.
— Да, это же наши клиенты. Несколько недель назад они убили одного нашего патрульного. Мы очень хотим их взять сами.
— Знаю. Я был на похоронах того парня. Грустное зрелище. Ладно, если мы поймаем их тут в Техасе, то отдадим их вам со всеми потрохами. Здесь они убили четырех полицейских и двух гражданских. Этот Лэймар не так прост.
— Да, парень, он точно не прост. Кто здесь занимается делом?
— Как обычно, наш полковник Бентин, прискакал уже. И как всегда рейнджеры со своими лошадками, народу полно понаехало.
— У нас обычно те же проблемы с ребятами из OSBI.
— Да, эти тоже уже здесь. Кстати, полковник ваш тоже тут. Он что, поляк?
— Да. Супенский. А что, Си Ди Гендерсон из OSBI тоже здесь?
— А где же ему быть? Парень, кажется, здорово поддает, от него несет за версту. В общем, ты найдешь там всех. Счастливо, сержант.
— Спасибо, дружище.
Бад, лавируя между машинами и группами пьющих кофе и беседующих приглушенными голосами людей, вошел в ресторан.
Он выглядел как последний дом, уцелевший на поле сражения. Окна выбиты, стены изрешечены пулями. Весь пол усеян осколками стекла и обломками оконных рам. Конечно же, на полу видны обведенные мелом контуры трупов, давно уже убранных. Бад заметил два таких контура — один у стены между мужским и женским туалетами, а другой в глубине зала ресторана. Каждый контур был отмечен лужей запекшейся крови. Эти метки смерти обладали магическим свойством: полицейские обходили их стороной, не подходя к ним ближе десяти футов.
— Третий труп найден в кабинете менеджера. Этот чертов Лэймар убил двадцатитрехлетнего стажера-менеджера, предварительно сломав ему палец, чтобы заставить открыть сейф. Бад, какого черта вы тут делаете?
Полковник Супенский в своем репертуаре.
— Как я мог остаться в стороне?
— Я так и предполагал, что вы не сможете остаться в стороне. Проклятый Лэймар, сволочной сукин сын. По-моему, он просто сумасшедший.
— Никакой он не сумасшедший, — сказал лейтенант Си Ди Гендерсон. — Ему просто нравится бить людей. Другим, например, нравится нюхать пот. Приветствую вас, сержант Пьюти. — Он покосился на Бада сквозь стекла очков.
«Такой старый, а все еще лейтенант», — поразился про себя Бад. В следующий момент Бад уловил знакомый запах бурбона, старик лейтенант тщетно пытался заглушить его мятными лепешками, которые он постоянно жевал.
— Здравствуйте, лейтенант, — кивнул ему Бад.
— Проклятье, — продолжал лейтенант Гендерсон, — это просто бестия. Техасские ребята нашли машину, на которой улизнула банда Лэймара, на шоссе, в пяти милях отсюда. Он угнал не одну машину для этого, а две, чтоб ему пусто было. Теперь все показания свидетелей и номер машины не стоят и куска дерьма. И вы посмотрите, на машине не нашли ни одного отпечатка пальцев.
— Кто эта женщина, которую он убил?
— Ну, свидетели утверждают, что ее убил неопознанный член банды. Мы не знаем, кто он такой. Во всяком случае, это именно он ее убил. Миссис Ронда Маккой из Уичито-Фоллс. Миссис Маккой была сотрудницей-стажером полиции штата и имела право ношения оружия. Она пыталась исполнить свой долг. Ей страшно не повезло. Она была убита на глазах своих престарелых родителей, мужа и двоих детей. Господи, какой ужас!
Бад оглядел картину состоявшейся резни.
— Он выбрался отсюда через мусоропровод. Сам дерьмо и вылез через дерьмо. Законченная получается картинка, правда? Бад, пойдите посмотрите. Это у черного хода.
Бад прошел через зал и оказался на кухне. Вокруг мусоропровода стояло несколько человек. На кухонном столе упакованная в целлофан как вещественное доказательство лежала АР-15 Теда. Бад подошел взглянуть на нее. Оружие блестело пластиком и вороненым металлом и казалось, что оно может принадлежать пришельцам из космоса.
— Эту винтовку он взял с убитого им патрульного из Оклахомы, — сказал стоявший рядом техасский полицейский, — из-за нее, наверное, и убил.
— Я знаю, я был там, — проговорил Бад.
— Вы Пьюти?
— Да.
— Должно быть, вы сделаны из стали, если сумели так быстро поправиться после такой передряги. Говорят, что вы лучший полицейский Оклахомы.
— Сейчас я не чувствую себя лучшим полицейским, — заметил Бад.
«Если бы я больше думал о службе, может, ничего этого и не произошло», — пронеслось у него в голове.
Через черный ход он вышел с кухни на улицу. На заднем дворе увидел два еще не убранных трупа. Вокруг также толпились полицейские, некоторые из них что-то записывали. Рядом стояла разбитая вдребезги машина заграждения. Баду стал ясен путь, которым Лэймар ускользнул от погони.
— Эй, Пьюти, нас тут было двадцать человек, и он побил нас, так что особенно-то не переживай.
— Если вы в следующий раз на моих глазах поймаете этого парня, я буду работать у вас подставкой для стрельбы с упора.
— Мы все довольно паршиво себя чувствуем, • — сказал техасец, — кроме того, мы, в Техасе, не используем упор при стрельбе лежа.
Бад вернулся в разгромленный зал ресторана, стараясь ни на что не наступить.
— Хочешь чем-нибудь здесь полакомиться, сержант? — спросил его какой-то эксперт в белых пластиковых перчатках. — И не надейся. Мы тут поработали на славу.
— У меня такое чувство, что здесь зона боевых действий, — произнес Бад.
— Ты был во Вьетнаме?
— Нет, не был.
— А мне это напоминает Хью. Там было такое же дерьмо, доложу я тебе, — проговорил эксперт. — Кстати, вон там дают кофе. Пойди, выпей чашку.
— Спасибо, — отозвался Бад.
Он шел по залу и думал: "Какогочерта я здесь делаю? Зачем я приехал? Чтоя хочу этим доказать?"
Бад тряхнул головой, чувствуя себя совершенно лишним в этой суете, как вдруг увидел льва.
Бад застыл на месте, потом оглянулся, чтобы удостовериться, что этого никто не заметил. Сообщить о находке или не сообщать? О чем ты хочешь сообщить? Идите, дескать, все сюда, полюбуйтесь на эту картинку!
Изображение льва лежало на полу, засыпанное осколками стекла и какими-то бумажками, которые оставили тут эксперты, облазившие все побоище в поисках вещественных доказательств. Странно, что он вообще заметил эту салфетку, каким-то краешком зацепившую самый незаметный уголок его поля зрения. А он-то рыскал глазами по всему залу, думая, что делать дальше.
Он опустился на колени, аккуратно отодвинул в сторону две разорванные салфетки и отгреб в сторону мусор и осколки стекла, чтобы добраться до третьей салфетки, которая, собственно, его и интересовала.
Да, это был еще один лев. Ричард, видимо, рисовал его, пока сидел в ресторане в ожидании сообщников. Должно быть, Ричарда использовали вначале как разведчика, а затем как хвостового стрелка. Но все сходились во мнении, что в банде был и четвертый, который своим выстрелом убил женщину — посетительницу ресторана.
— Эй, парень, — позвал он эксперта.
Тот вернулся.
— Ты что-то нашел здесь, сержант?
— Вы уже взяли отпечатки пальцев?
— Угу, мы их сняли и отправили в центральную лабораторию ФБР. Чертовски быстро работает их компьютер.
— Что, отпечатки уже успели идентифицировать?
— Да, идентифицированы отпечатки обоих братьев Пай и Ричарда Пида. С ними вообще не было хлопот. А вот что касается четвертого бандита, то тут возникли затруднения. Мы просеяли всех свидетелей, но никто не мог сказать, что он к чему-нибудь прикасался. Мы приобщили к делу стреляную гильзу, может, потом мы что-нибудь на ней найдем.
— Понятно, а вот эта салфетка принадлежит Ричарду Пиду. Он же художник.
Эксперт внимательно посмотрел на салфетку.
— Я не вижу здесь жирных пятен. Знаешь, приятель, я сильно сомневаюсь, что нам удастся снять с этого отпечатки пальцев. С бумаги отпечатки вообще практически невозможно снять. Нужна гладкая, полированная поверхность — стекло, линолеум, пластик.
— Я так и думал. Вы хотите приобщить эту ерунду к делу?
— Да, я же обязан это сделать.
— А мне можно взять копию? Например, ксерокс или что-нибудь в этом роде.
— В кабинете менеджера есть копировальная машина.
— Ты не будешь против, если я сделаю себе копию, а потом принесу тебе салфетку?
— Какие могут быть возражения, Оклахома? А зачем они тебе нужны — эти львы?
— Понимаешь, я помешан на львах.
Бад взял салфетку, украшенную эмблемой Денни, детскими играми типа «соедини точки» и загадками. На этой салфетке помещалась загадка: «Черное и белое, его читают, а оно шуршит. Что это? — Газета». Стена кабинета менеджера, куда пришел Бад, была забрызгана запекшейся кровью. Дикое и бесформенное свидетельство взрыва, разметавшего живую плоть. Это пятно обозначило место, где Лэймар убил юного менеджера. Место его падения было ограничено на полу лентой. В углу стоял нетронутый ксерокс. Бад снял с салфетки копию, сложил лист бумаги и сунул его в карман. Он нашел эксперта и отдал ему салфетку. Тот заполнил какую-то квитанцию и положил новое вещественное доказательство в пластиковый пакет, где лежали другие немые свидетели происшедшей драмы.
— Слушай, Бад!
Это был Си Ди Гендерсон.
— Слушаю вас, лейтенант.
— Бад, хочешь выпить? У меня тут целая пинта этого зелья. Могу выделить и тебе один глоток. Очень помогает прочистить мозги, как говорят знающие люди.
— Нет, спасибо, лейтенант. Это вышибет меня из колеи.
— Как бы то ни было, все говорят, что ты очень толковый парень. Всегда на высоте, самое большое число успешных задержаний, образцовое написание рапортов.
— Я простой шоссейный жокей. Вот наши ребята — настоящие детективы.
— Ты ничего не нашел?
— Прошу прощения, я не совсем...
— Ты не нашел какой-нибудь штрих в деле Лэймара, на который никто не обратил внимания?
В воздухе растекся всепобеждающий аромат бурбона.
— Я уже сказал, что не следователь. Следователи — это ваши ребята.
— Да, правильно, это так, я знаю, что дорожные полицейские не любят копаться в ерунде. Но такой парень, как ты... твердая рука, наметанный глаз. Не знаю, Бад. Я заметил, что ты искал вещественные доказательства, а потом побежал делать ксерокопию. Это не очень распространено среди патрульных полицейских, — закончил он, хитро скосив на Бада стариковские глаза.
— Да ничего особенного я там не искал. Я просто приехал посмотреть, что натворил здесь этот проклятый Лэймар. Вот и все, что я могу сказать вам, лейтенант.
— Я понимаю, какое удовольствие для такого крепкого парня, как ты, вновь встретиться с Лэймаром.
— Я совершенно не хочу снова встречаться с Лэймаром. Однажды он вышиб из меня дух, и я нисколько не сомневаюсь, что при случае он снова сделает то же самое. Для меня он слишком крутой. Если когда-нибудь я нападу на след Лэймара, я немедленно вызову на помощь морскую пехоту, ФБР и всю полицию — отсюда и до самого Мэриленда.
— Неужели ты не позовешь никого из OSBI?
— Я не склонен к шуткам, лейтенант.
— Ладно, ладно, это уже не в первый раз, вы, патрульная служба, часто пытаетесь помешать мне проводить мое расследование. Но сейчас мы могли бы вместе найти в этом деле концы, основываясь на том, что уже найдено. Я бы хотел быть вместе с вами, когда дело пойдет к поимке банды. Вы слышите меня, сержант?
— Да, я отчетливо слышу вас, лейтенант.
— Вы хороший человек, Бад. Вы и я, мы старые вояки и можем хорошо пойти в одной упряжке. Если вы найдете что-нибудь интересное, позвоните старику Си Ди. Я хочу участвовать в этом деле. Десять-четыре, патрульный?
— Я запомню ваши слова, — ответил Бад.
Глава 17
Вода была страшно холодной. Еще одна секунда в такой воде, и он не выдержит. Он наверняка умрет. Он чувствовал, как трясутся губы и немеет тело. Было ужасно холодно.
— Я не вынесу этого, Рута Бет, — сказал Ричард.
— Заткнись, идиот несчастный, — огрызнулась она. — Или ты будешь выносить холод, как настоящий мужчина, или я прикажу Оделлу на минутку окунуть тебя в воду с головой.