Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Обезьяна и сущность

Автор: Хаксли Олдос Леонард
Жанр: Современная проза
Аннотация:

Роман написан в 1948 г. Впервые опубликован в Англии в издательстве «Чатто энд Уиндус» в 1949 г. Названием романа послужили слова Изабеллы, героини комедии У. Шекспира «Мера за меру» (акт II, сц. 2) (перевод Т. Щепкиной-Куперник).

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Вероника, 16 комментирует книгу «Одиночество в Сети» (Вишневский Януш):

В первый раз прочтя книгу я заплакала. Просто меня поразило то, что сидя в разных городах перед экранами мониторов, люди влюбляются друг в друга(что сейчас не редкость, к сожалению), встречаются, но в силу обстоятельств не могут быть вместе. А люди хорошие...

юРА комментирует книгу «Абсолютная гарантия» (Иванов Борис):

Патриарх Кирилл в интервью каналу Россия: "...В каком-то смысле мы Церковь Кирилла и Мефодия. Они вышли из просвещенного греко-римского мира и пошли с проповедью славянам. А кто такие были славяне? Это варвары, люди, говорящие на непонятном языке, это люди второго сорта, это почти звери. И вот к ним пошли просвещенные мужи, принесли им свет Христовой истины и сделали что-то очень важное — они стали говорить с этими варварами на их языке, они создали славянскую азбуку, славянскую грамматику и перевели на этот язык Слово Божие." Он почти дословно повторил Геббельса: «Славяне, будучи этническими ублюдками, не способны воспринять и нести великое наследие Арийской расы, и вообще славяне не годятся для того, чтобы быть носителями культуры. Они не творческий народ, это стадные животные, а не личности, совершенно не приспособленные для умственной деятельности» (Пауль Йозеф Геббельс, 1942, «Дневники»). Славянские деревни в Германии. Официальная история трещит по швам. Остров Рюген - ОСТРОВ БУЯН. Аркаим. Смотри видео "Великая Тартария" СЛАВЯНСКИЕ СЕМЬИ САМЫЕ СЧАСТЛИВЫЕ!!!

Кирило комментирует книгу «Холодний Яр» (Горліс-Горський Юрій):

Спочатку прочитав книгу "Залишенець" - дивувався чудовій народній мові, що нею писав Шкляр, після "Залишенця" почав читати "Холодний Яр", спочатку здалося, що мова якась дивна, але потім зрозумі, що дуже помилявся. Монера написання дуже цікава, з народу, як нею розмовляли тоді. Не така суха,як ми маємо зараз. Дуже багато фразіологізмів. Стосовно змісту книги- дуже цікаво. Приємно розуміти, що це написала людина, що сама пройшла крізь полум"я тих подій. Я не з тих, хто плаче над книжками, але фінал цього твору змусив мене пустити чоловічу сльозу.

Ленарочка комментирует книгу «Легенды и мифы Древней Греции» (Кун Николай Альбертович):

А у нас вообще открытый урок по мифам. Учительница задала реферат написать про Богов Древней Греции.

affin комментирует книгу «Ходячий замок» (Джонс Диана Уинн):

люблю эту книгу сайту спасибо)

лада комментирует книгу «Риторика» (Марина Александровна Невская):

книга очень нравиться

селена комментирует книгу «Животное» (Александр Варго):

Восхищена книгами Варго, но прочитав "животное", разочаровалась до потери уважения,такое впечатление,что торопились сдать заказ в издательство,и поэтому кидали пригоршни слов на бумагу,лишь бы набрать необходимое количество слов,не задумываясь о сюжете, и что самое обидное, о читателях


Информация для правообладателей