Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дорожная стратегия

Автор: Хафф Дэвид Л.
Жанр: Спорт
Аннотация:

Кататься на мотоцикле легко и просто. Куда труднее избежать многочисленных неприятностей - от внезапно поворачивающих налево на перекрестке автомобилей до шаткой доски в деревянном настиле через железнодорожный переезд. Эта книжка содержит описания аварий - реальных и тех, из которых в последний момент удалось "вырулить". Мотоциклисты, с которыми это случилось, не заметили опасности или не знали, как себя вести в опасный момент. Если вы катаетесь давно и ездите далеко, и вы, возможно, попадали в подобные ситуации. Тот, кто к ним не готов, выносит урок из случившегося, убирая разбитый мотоцикл с дороги…...

  • Читать книгу на сайте (110 Кб)
  •  

     

     

Дорожная стратегия, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (900 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (41 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (38 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (934 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    гостья комментирует книгу «Вор Времени» (Пратчетт Терри):

    Спасибо,давно хотела прочитать.

    Микушин АВ комментирует книгу «Занимательно о микроконтроллерах» (Александр Микушин):

    Вам не кажется не слишком этичным просить деньги за чужую работу? Хотя бы ссылку на сайт автора http://digteh.ru/ поставили :) Прошу связаться со мной по почте mikushin@ngs.ru

    Сергей комментирует книгу «ЖД-рассказы» (Быков Дмитрий Львович):

    Быков- целое явление в жизни нашей литературы

    emmily комментирует книгу «Таня Гроттер и Болтливый сфинкс» (Емец Дмитрий):

    там же вроде как в продолжение пошел мефодий буслаев)

    Марина комментирует книгу «Финансовый менеджмент» (Игорь Ярославович Лукасевич):

    Лукасевич искала везде нашла

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".


    Информация для правообладателей