– Я спрашиваю, где ядерные заряды?
Он замотал головой, и Кейла снова сунула его в воду. Но в это мгновение фонтан начал менять форму, превращаясь в озерцо зыбучего песка, оседающего вовнутрь медленными водоворотами. Онзериб бился как бабочка, пойманная хищным растением.
Грир вынырнула из тени деформированного монумента, щурясь и тяжело дыша.
– Отпусти его, – крикнула она.
– Нет!
В ее руке блеснул бластер.
Третье Дитя защебетало.
Площадь исчезла. Они стояли глубоко под водой, на пурпурном песчаном дне, рассеченном трещинами, изрыгавшими облака пара в бесформенные зеленые высоты. Наверху гигантские угреподобные твари мелькали между гейзерами, извиваясь и обнажая челюсти, заполненные рядами кинжально-острых зубов.
Онзериб вырвался из рук Кейлы и побежал на четвереньках через стайку маленьких красноватых дисков, расступавшихся перед ним и снова смыкавшихся. Вскоре он полностью скрылся из виду.
Грир плыла прямо к Кейле, но ей помешали машущие руки полицейского офицера, отчаянно пытавшегося подняться к тому месту, которое он принимал за поверхность воды.
Чья-то рука схватила ее за колено.
Кейла медленно обернулась в воде и оказалась лицом к лицу с Йейтсом Келлером.
Раздался выстрел из полицейского пистолета.
Третье Дитя защебетало.
Вода задрожала и исчезла. Они лежали, барахтаясь на потрескавшейся бирюзовой почве в жаркой пустыне, простиравшейся во все стороны, насколько мог видеть глаз.
Рот Келлера с тонкими губами удивленно приоткрылся, и на его груди начало расплываться красное пятно. Он судорожно дернулся и рухнул.
– Йейтс! – Кейла обернулась и увидела Третье Дитя. – Помоги мне добраться до него. Я не могу позволить ему умереть.
Эмпатическая сила далькоя мягко влилась в ее разум.
Над ними плыли огромные облака. Одно из них спустилось к Кейле и упавшему Келлеру. Сперва она ничего не ощущала. Затем ее органы чувств взбунтовались. Она слышала глазами, видела ртом, вдыхала сладковатый воздух через уши.
Теперь она падала, падала все глубже и глубже в бесконечную темную пещеру. Она хваталась за края, обдирая пальцы о грубую, каленую поверхность. Сейчас она достигнет дна и разобьется на миллион кусочков. Но ее спуск неожиданно замедлился, и она начала различать детали. Вон каменный карниз. Кейла приземлилась на четвереньки в красноватой полутьме. Небольшой выступ позволил ей подползти к обсидиановой скале и привалиться спиной к камню. Перед ее мысленным взором развернулась грандиозная театральная сцена, где одновременно шло несколько представлений.
В одном освещенном круге Йейтс Келлер стоял рядом с полным лысеющим мужчиной – Пеллеасом Карлсоном – и кивал, слушая его быстрые, деловитые распоряжения.
Слева находился другой освещенный круг, где Йейтс стоял рядом с гробом, в котором лежало мертвое, ссохшееся тело его матери. Но в третьем круге…
Йейтс крался под нависающим каменным карнизом, время от времени останавливаясь и прикрепляя что-то маленькое и блестящее к стенам тоннеля. Кейла затаила дыхание. Это были глубинные заряды, используемые шахтерами Стикса для взрывных работ.
Пока она наблюдала, Йейтс осмотрел свою работу, удовлетворенно улыбнулся и ушел. Какое-то время в тоннеле никого не было. Затем в поле зрения появились двое.
– Нет, – прошептала Кейла. – Нет, пожалуйста. Уходите обратно.
Ее родители продолжали идти, простукивая стены, не замечая смертельной угрозы, нависшей над ними.
Когда взорвался первый заряд, сцена потемнела и исчезла.
Картина восстанавливалась по частям: лица, руки, брошенное оружие. Кейла смотрела на Йейтса. Она видела, что он истекает кровью и знала, что может прекратить это.
Он убил ее родителей.
Кровь растекалась по земле.
Кейла наклонилась над ним и прикоснулась к его лицу. Не показалось ли ей, что его веки дрогнули? Трудно было сказать точно.
– Йейтс, ты меня слышишь? – тихо спросила она. – Надеюсь, что да. Я знаю, что ты сделал. Видишь ли, я могу спасти тебя. Да, я могу исцелить тебя и знаю, что ты будешь благодарен, может быть, даже раскаешься в своих поступках. Но я этого не сделаю. Я уже не та, какой была когда-то.
Она отвернулась.
Другое видение приковало к себе ее внимание: ярко освещенное место, где не было никого, кроме нее и Грир. Ее бывшая подруга по комнате лежала на спине. Кровь медленно стекала из уголка ее рта. Её глаза были закрыты. Кейла спустилась на колени рядом с ней.
– Грир, ответь мне.
У нее еще оставались силы. Кейла послала в мозг женщины мощный эмпатический зонд.
«Держись, Грир. Держись».
Грир медленно открыла глаза.
«Это ты, Кейла? Теперь ты понимаешь? Ты никогда не интересовалась, почему умерли твои родители?»
«Я думала, что это был несчастный случай».
«Этого от тебя и ожидали. Но именно Келлер убил твоих родителей. Разве ты только что не видела этого? Никогда не доверяй Келлерам, Кэти. Никогда. Он хотел разорить вас. Он никогда не любил тебя. А теперь он работает на Карлсона, и один из его людей застрелил меня».
Грир улыбнулась ей мертвенной улыбкой. Ее глаза были пустыми, зияющими глазницами скелета. Пока Кейла смотрела, кости рассыпались в порошок, и видение исчезло.
Кейла моргнула.
Фонтан. Хрустальный Дворец. Двойные солнца в небе. И Грир, залитая кровью и неподвижная, У ее ног.
Кейла наклонилась и обняла ее.
– Не покидай меня, – прошептала она. – Не уходи, Грир.
Женщина не пошевелилась.
Краешком глаза Кейла увидела Онзериба, пытавшегося ускользнуть за фонтан, и ее ярость выплеснулась наружу.
Она уничтожит близнецов, заставит их страдать так же, как страдала она. Она уничтожит все, что было им дорого, все связанное с ними, включая Йейтса Келлера и премьер-министра. Взять ядерное оружие и использовать его! Город разрушится до основания, сама планета расколется пополам, двойные солнца превратятся в сверхновую…
«Нет».
В команде звучала невероятная сила. Кейла не могла поверить, что один разум способен на такое самовыражение.
Потом она поняла: далькои. Третье Дитя обращалось прямо к ней.
«Скольких еще ты собираешься убить, чтоб насытить свою месть? И если ты станешь убийцей, что тогда?»
«А как же мои утраты? Мои страдания?»
«Они достойны сожаления. Но ты по-прежнему жива. Ты хочешь оставаться живой?»
«Да. Да, хочу».
«Тогда живи. Ищи жизнь, а не смерть».
Красная пелена спала с глаз Кейлы, и вместе с этим ушла бешеная жажда крови. Она снова увидела сияющий мысленный образ далькоя и поняла, что далькои правы. Они советовали ей вспомнить о том, кто она такая.
«Но мои родители…»
Не додумав, она уже поняла, в чем дело. Новые смерти ничего не исправят.
«Но я найду способ отплатить всем, кто причинил мне боль. Будь проклят Йейтс Келлер, Пеллеас Карлсон и все, кто служили им. Пусть катятся в самую глубокую преисподнюю. Или на поверхность Стикса».
Грир лежала рядом. Ее глаза были пустыми и невидящими, разум безмолвствовал. Жизнь вытекла из нее на камни мостовой.
Кейла закрыла глаза своей бывшей подруге. Она испытывала смешанное чувство сожаления и облегчения.
– Спи, – тихо сказала она. – Больше не будет никаких битв, но я еще покажу этим ублюдкам. Я сделаю это ради тебя, Грир. Клянусь.
Выпрямившись, она послала дальнечувственный зонд и в считанные секунды нашла Дозериба по его ментальному «почерку».
«Слушай меня. Ты разрядишь ядерные боеголовки, доставишь их в надежное место и оставишь там до тех пор, пока они мне не понадобятся».
Ее приказ, усиленный эмпатической связью, был непреодолимым. Она ощутила, как воля близнеца исчезает и он становится послушен ее воле.
Далькои были правы. Сейчас не время, а возможно, и не место для использования ядерного оружия. Возможно, для этого никогда не будет ни нужного времени, ни места. Но Кейла знала, что с оружием в качестве угрозы она сильнее, чем без него. Наверное, Грир была права с самого начала. Наверное, цель свободных торговцев в самом деле является ее целью…
«Довольно!»
Это прозвучало слишком громко для Третьего Дитя. Групповой разум далькоев нашел Кейлу, и их команда эхом отдалась в ее сознании:
«Мы сделали тебя слишком сильной. Теперь мы поняли, что это неправильно. Тебе позволено сохранить часть твоих бывших эмпатических способностей, но это все».
«Но…»
Контакт прервался.
Кейла сидела на площади перед Хрустальным Дворцом. Третье Дитя терлось головой о ее ногу. Ярко светило солнце, выли сирены, и Игер шел к ней, раскинув руки для объятия.
В рубке «Коразона» царило уныние. Готовясь к отлету, люди практически не разговаривали друг с другом.
Для далькоев наспех оборудовали каюты в грузовом отсеке. Их предполагалось высадить на Льяже, прежде чем корабль уйдет за пределы системы Кавинаса. Они предложили далькою уйти вместе с ними, но он решил остаться с Игером.
Кейла проверила навигационную панель и с мрачным удовлетворением убедилась, что все в порядке. Хорошо было снова сесть на свое место, вернуться в штурманскую рубку. Подняв голову, она перехватила холодный взгляд Саломеи.
– Что случилось?
Капитан «Фальстафа» откинула назад свои длинные золотистые волосы и скрестила руки на груди. Ее лицо выражало откровенное подозрение.
– Мне бы хотелось получить от тебя кое-какие ответы, Кэти. Я хочу знать, что случилось с тобой в городе. Почему ты пропала на несколько дней? Чем ты занималась? Что произошло на площади? И что это за катавасия с ядерными боеголовками?
Кейла упрямо выставила подбородок.
– Какая теперь разница?
– Послушай, я знаю, что ты спасла жизнь Рабу своими таинственными эмпатическими манипуляциями. Арсобадес и Игер все мне объяснили, и я полагаю, что должна быть благодарна тебе за это. Но честно говоря, я не знаю, могу ли доверять тебе и хочу ли видеть тебя на своем корабле.
Слова были подобны ножу, вонзившемуся в ее сердце, но Кейла сохранила самообладание.
– Как скажешь, – тихо ответила она. – Ты капитан. Я уйду сейчас, Саломея. Если ты не веришь, что я исцелила Раба из дружеских побуждений и что я не шпионю на Карлсона или на кого-либо еще, то я не буду тратить время даром, пытаясь переубедить тебя. И я не буду до бесконечности стараться вернуть твое доверие.
Саломея нахмурилась и начала что-то говорить, но Раб перегнулся через ее плечо и закрыл ей рот ладонью.
– Помолчи, детка. Я верю ей. – Он протянул Кейле другую руку. – Послушай, Кэти, или как там тебя по-настоящему зовут. Я доверяю своим инстинктам. Разве я не нанимал тебя? Поэтому позволь мне решить, когда тебя уволить, о'кей?
Кейла вложила руку в его широкую ладонь и улыбнулась.
– Черт возьми! – воскликнул Раб. – Она – член семьи, а в каждой семье есть родственники со странностями. Что с того, что она эмпатка? У каждого из нас есть свои недостатки.
Он положил руку Кейле на плечо и повернулся к остальным членам команды:
– Саломея, Арсобадес, нам нужна полная ясность в этом вопросе. Она чертовски хороший пилот, и я говорю, что она остается.
Саломея медленно кивнула. Даже Арсобадес неохотно выдавил из себя улыбку.
– Я «за», – согласился он. – Не буду делать вид, будто ты не испугала меня, Кэти, но думаю, сердце у тебя на правильном месте. И кроме того, нам необходимо хорошее, сильное контральто.
Келсо смотрел на Саломею и Раба с явным неудовольствием.
– Не верю своим ушам, – пробормотал он. – Вы, ребята, ведете себя как сосунки. Откуда мы знаем, что она не попытается навести на нас полицию? Я, со своей стороны, не доверяю ей и на миллионную долю микрона.
Кейла испепелила его взглядом.
– Ты – последний из тех, кто мог бы бросить в меня камень, – отрезала она. – Особенно после того, как ты украл мои метакристаллы. Вот твой шпион, Саломея.
Лицо Келсо побагровело.
– Как ты сказала? – спросил Раб. – Метакристаллы?
Арсобадес придвинулся ближе.
– Да, Кэти. Что там насчет метакристаллов?
– Мой отец завещал их мне. Лучшие метакристаллы, которые ему удалось добыть в своей жизни. А Келсо украл их и продал агентам Пеллеаса Карлсона, которые наняли его шпионить за нами.
– Черт побери, я никого не наводил на наш след, – быстро возразил Келсо. – Не смотри на меня так, Саломея.
– Так вот оно что, – тихо произнес Арсобадес. – Значит, это ты обкрадывал нас и все время шпионил за нами?
Раб охватил Келсо за горло и поднял его, прижав к стене.
– Твоя карьера на «Фальстафе» закончена. – Он повернулся к Саломее. – Открой воздушный шлюз. Я выброшу этого подонка на берег.
Келсо хрипел и задыхался.
– Знаешь, Келсо, у меня всегда было недоброе предчувствие насчет тебя, – мягко добавил Раб.
Он вытащил радиста из штурманской рубки и через минуту вернулся обратно с пустыми руками.
– Кэти, – сказала Саломея. – Я перевожу все сбережения Келсо на твой счет. Это самое меньшее, что я могу сделать для тебя.
Кейла смотрела на оранжевые цифры, плящущие на экране. Келсо был скопидомом, и на его счете осталось столько, что могло возместить цену утраченных метакристаллов.
– Это справедливо, – сказала она.
Звук, раздавшийся в дальнем углу рубки, привлек их внимание. Третье Дитя издало странный переливчатый щебет. Стайка зеленоватых пауков поползла по стенам и засеменила к зрителям.
Далькой снова защебетал. Пауки превратились в крошечных солдатиков, выполнявших сложные маневры между командным модулем и навигационной панелью. Саломея вздохнула.
– Как долго это продлится?
– Думаю, до тех пор, пока Третье Дитя снова не проголодается, – ответил Игер.
– Пожалуйста, делай что хочешь, но только не корми его больше метакристаллами, – сказала Саломея. Она огляделась вокруг. – Мы готовы к отлету?
– Да, – отозвался Раб. – Окажи мне услугу, Кэти: постарайся не врезаться в какую-нибудь звезду или бродячую комету, когда этот малыш снова зачирикает.
– Ты смотри за своей задницей, а я присмотрю за своей, – парировала Кейла, начиная набирать координаты на навигационной панели. Когда она проложила курс на Льяж, а затем до станции Маммот, в ее сознании всплыли строчки из баллады Арсобадеса:
Свободный торговец, ты выбрал свой путь,
Свободный, навеки свободный.
Свободный торговец, друзей не забудь,
Свободный, навеки свободный.
Она тихо напевала мелодию. В один прекрасный день вся Галактика будет подпевать ей. Она поклялась в этом смертью своих родителей и смертью Грир.
– Прыжок через пять минут, – сообщила она. – Включаю обратный отсчет.
Кейла подключилась к навигационной панели, и джамп-двигатели корабля взревели, просыпаясь к жизни.
Примечания
1
Ближнечувство, дальнечувство, теневое чувство – три области эмпатической одаренности в порядке их значимости. Ближне – и дальнечувство – способность зондировать разум, внушать иллюзии и обмениваться мыслями на разном расстоянии. Теневое чувство – способность воздействия на сознание с целью сделать себя невидимым для окружающих либо стирать в их памяти воспоминания о встрече с эмпатом.
2
Ближнеречь и дальнеречь – синонимы ближнечувства и дальнечувства во всем, что касается мысленного общения.
3
Эмпатия – у автора: экстрасенсорные способности в широком смысле слова. Способность воздействовать на разум других людей с большого расстояния, обмениваться мыслями и т. д.
4
В оригинале игра слов. Буквально означает: Кэт-без-тени
5
Геммология – прикладная дисциплина, включающая классификацию драгоценных камней и методы их обработки