Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Сокровищница боевой фантастики и приключений - Поле боя – Земля

ModernLib.Net / Художественная литература / Хаббард Рон Лео / Поле боя – Земля - Чтение (стр. 29)
Автор: Хаббард Рон Лео
Жанр: Художественная литература
Серия: Сокровищница боевой фантастики и приключений

 

 


      Джонни подошел к летному полю. Маленькое, но вполне достаточно для посадки. Посмотрел вверх: разбухшее от дождя, но все-таки небо! Он не видел его уже три дня. Солдаты прятались за деревьями. Радиомаяк был установлен на лиане дюймов пятнадцати в диаметре, змеей обвивавшей высокое дерево. Может быть, когда-то это маленькое поле было больше, но сейчас джунгли сжимали его плотным кольцом.
      Тяжелый бомбардировщик кругами прямо над головой снижался. Сверху его прикрывал штурмовик. Превратив лужи на площадке в мощный фонтан брызг, самолет замер. В кабине был Даннелдин. Он распахнул дверь и, довольно ухмыляясь, смотрел на Джонни. Подбежал Роберт Лиса. Офицер, командовавший резервом, вопросительно выглядывал из боковой двери бомбардировщика. Роберт, отдав ему приказание, направился к штурмовику. Джонни быстро ввел Даннелдина в курс дела.
      – Транспорт на дороге, ведущей к главной шахте. Я думаю, они приходили за топливом и боеприпасами, а затем ушли обратно.
      – А-а, – протянул Даннелдин, – тогда все понятно.
      Как это типично для Даннелдина. Он не мог сидеть спокойно, ожидая вызова, и, оказывается, давно уже кружил над базой. Его видеоэкраны ничего не могли разглядеть сквозь дождь и завесу деревьев. Главная база, вспомнил он, была уничтожена на девяносто второй день пилотом… Мак-Арделом? Да, Мак-Арделом. У того еще возникла масса неприятностей. Психлосы предприняли попытку поднять два боевых самолета, а Мак-Ардел заблокировал им путь прямо у выхода из ангара. Он разбил в клочья линию электропередач и разбросал огромные запасы дыхательного газа, топлива и боеприпасов.
      – У психлосов было две батареи противовоздушной обороны, и он их уничтожил. В этом бою ранили второго пилота, – вспомнил Роберт Лиса.
      – Как бы то ни было, – продолжал Даннелдин, – летая на высоте сотен тысяч футов в течение трех последних дней, я не обнаружил в этом районе никакого движения. Но сделал снимки. Смотрите сюда, видите? Эти тени под деревьями, на краю поля… нет, чуть дальше… Десять боевых танков в резерве! Никто не вернулся, чтобы привести в порядок территорию, а те гориллы были заняты.
      Джонни просмотрел несколько снимков. Один был сделан на закате Исследовав профили самолетов, наполовину спрятанных под деревьями, он взглянул на Даннелдина.
      – Да-да, – сказал тот, – точно такие, как ты посадил на бомбодрон, Марк-32, низко летящие штурмовики с тяжелым вооружением. С небольшим радиусом удаления, но способные нести запасные баки горючего.
      – Те психлосы, – сказал Джонни, – не собираются защищать свою базу. Они, вероятно, готовы на все ради дыхательного газа. Все их топливо разлетелось – посмотрите на остатки дробленой руды в траве напротив самолетов. Они вовсе не готовились к полету. – Он указал на барак, наполовину закрытый деревьями. – Пробыли там несколько дней, как сумасшедшие, производя взрывчатку и горючее. Использовали те запасы руды, которые смогли наскрести, чтобы обеспечить транспорт топливом. Они вывезли весь дыхательный газ.
      – Существует один-единственный источник дыхательного газа, – сказал Роберт Лиса, – на центральной базе в Америке. Вот куда они рвутся!
      – С этими десятью штурмовиками Марк-32 они могут повернуть ход войны в свою пользу, – задумчиво произнес Джонни.
      Он открыл карту и проследил маршрут подъездной дороги. Она выходила из леса, пробегала через равнину и вторгалась в длинное открытое ущелье. Потом вела к озеру Альберта. Но там, где дорога покидала равнину, была небольшая площадка.
      – Сражение приближается, – подытожил Джонни. Он прикинул расстояние и обратился к Роберту. – Им понадобится полтора дня, чтобы добраться сюда, и два дня – до главного комплекса. Дорога ужасная. В то же время мы должны подумать о главных силах наемников. Дайте полковнику Ивану четырех солдат и миномет. Скажите ему, что он должен удерживать проход, пока не придет помощь. А ты, Даннелдин, следи за тем, чтобы транспорт не прошел насквозь. Помните, нам нужны только живые психлосы!
      – Необходимо предотвратить контратаку в Денвере, – сказал Роберт.
      Тор тоже решил приземлиться в горах Луны, как он заявил, чтобы взглянуть на Джонни. По плану, ему надлежало посетить племя на юге, а это было далеко, и им не удалось бы вызвать его по связи.
      – Жаль, что у нас только одна боевая машина, – вздохнул Джонни.
      Даннелдин беспечно улыбнулся:
      – Но ведь и бой всего один, приятель!
      Роберт Лиса отдал приказы, и вот уже полковник Иван и четверо его солдат пробивались сквозь дождь, таща за собой базуки, миномет и прочее. Когда Роберт инструктировал полковника, тот слушал, улыбаясь, а потом успокоил наставника:
      – Засады в проходах Гиндукуша бывали и посложнее! Не волнуйтесь, этот проход мы удержим. Живые психлосы?! Ну что ж, как скажете… Справимся!
      Небольшой штурмовик взмыл вверх. Всего один самолет с семью человеками на борту должен был остановить транспорт завоевателей.

7

      То, что запасы дыхательного газа и боеприпасов были разграблены полностью, подтвердилось. Трава и кустарник вокруг уничтожены на многие годы. Повсюду валялись пустые канистры, Ангус открыл замок главного входа в компаунд-комплекс. Резервный штурмовой отряд ворвался внутрь. Помещение пустовало, но насосы работали, свет горел. Беспорядок на всех четырех уровнях говорил о поспешном бегстве.
      Джонни остановился в коридоре, рядом с залом отдыха. Какое мрачное, сырое место, все покрыто плесенью. Со стен капала вода. Насосы не справлялись. Жуткое место для жизни даже чудовищ. Он мельком просмотрел несколько сообщений, торчащих из принтера. Даже бумага отсырела. Оказывается, психлосы вели постоянное наблюдение, особенно за пилотами. Было странно читать: «Анди, ты можешь взять груз паломников в Калькутте?» или «Пожалуйста, привези мне другой летный костюм и немного горючего, Мак-Калистер…» Шотландские пилоты чаще всего переговаривались на смеси психлосского с английским. Можно было только догадываться, с каким трудом отрезанные в джунглях чудовища разбирались в происходящем.
      К Джонни подбежал русский, протягивая психлосскую дыхательную маску с запасным картриджем. Джонни принюхался и тотчас зашелся кашлем.
      – Давай-ка посмотрим! Баллон вытекает примерно за два часа. А этот… наполовину пустой… или на четверть. Значит, психлосы ушли не позднее восьми-девяти часов назад.
      Джонни хромал по коридору, обливаясь потом. Насосы нагнетали сюда воздух, но прохладнее не становилось. Обычное зловоние чудовищ, нет хуже, сейчас оно смешивалось с запахом плесени. С этажей комплекса доносились отдельные выкрики все еще шнырявших там людей. Джонни снял трубку телефонной связи: работает. Явственно слышался гул насосов в вольфрамовой шахте. Шахта эта была сравнительно новой, видимо, ее открыли, когда выработали прежнее месторождение. Психлосы вообще сходили с ума по вольфраму. Мониторы в конторе работали. Джонни посмотрел на большие электрические сушильные печи: руду прокаливали, а пар отводился по змеевикам. Он с трудом спустился по лестнице, ведущей в ангар. Кажется, нога его постепенно разрабатывалась. Хотел бы он верить, что сможет пользоваться лучевым пистолетом сегодня. Реакция руки слишком слабая, но понемногу тоже вроде налаживается. Ангар был в таком же беспорядке, как и все остальное. В нем еще стояла техника.
      Ангус метался по огромному помещению, ставя крестики на тех машинах, которые нельзя восстановить немедленно. Два небольших танка он пометил. А несколько платформ на воздушной подушке в порядке. Из грузовиков только половина пригодна.
      Джонни осмотрел склад боезапаса: лучевые минометы, обойма полная… Вопреки всем правилам хранения, все разбросано. Он вышел и подозвал Ангуса:
      – Возьми два грузовика, установи на каждый по платформе, сверху – минометы. Один грузовик поставьте снаружи, другой внутри, у дверей.
      Он велел сэру Роберту выделить четырех бойцов и водителя и направить один грузовик по следу транспорта психлосов.
      – Вот эту штуковину?! – недоверчиво переспросил Роберт.
      – Платформы надо снять и установить минометное заграждение. На дороге можно сделать завалы из деревьев. Преследуйте, но держитесь на расстоянии. Если они повернут назад – перекрывайте проход.
      – А если не сработает, и они прорвутся обратно? – уточнил Роберт.
      – Тогда выдвинем второй грузовик. Оставьте при нем еще четверых и водителя. Я займусь им после визита к наемникам.
      – Ты сам собираешься преследовать транспорт?! – изумился Роберт. – Да, из всех военных операций в истории эта – несомненно лучшая. – Он закончил с некоторым сарказмом и вышел, чтобы отдать распоряжение.
      Подбежал шотландец.
      – Сэр Джонни, вам нужно спуститься на третий уровень.
      Лицо его было очень бледным.
      Джонни с трудом похромал вниз по лестнице. Он оказался совершенно не готов к тому, что увидел. Огромное помещение было тиром. Несколько русских парней стояли, глядя вниз, с выражением ужаса на лицах. Шотландец молча указал на пол. В луже свернувшейся крови лежало то, что когда-то было двумя старыми женщинами. Это можно было определить лишь по прядям седых волос, кускам коричневой кожи и рваной одежде, валявшимся вперемешку с обломками костей. Искромсанные тела и ящики от использованных обойм поведали леденящую душу и сердце историю. Несколько чудовищ вели здесь прицельную стрельбу, шинкуя старух дюйм за дюймом. Какой безумный хор выстрелов, криков и хохота звучал здесь всего несколько часов назад!
      Доктор Мак-Кендрик, вызванный кем-то, вошел и замер, стараясь не наступить на кровь. Присел, изучая.
      – Невозможно ничего сказать о температуре… Слишком мало осталось. Кровь свернулась четыре часа назад. Женщинам около шестидесяти лет, измучены тяжелым трудом. Негодяи отстреливали конечности по частям… – Он поднялся и посмотрел на Джонни. – Но почему психлосы это сделали?
      – Зверство доставляет им удовольствие. Чужая боль и агония – высшее для них наслаждение. – Джонни перевел глаза на Мак-Кендрика. – Единственная радость…
      Лицо доктора окаменело.
      – Теперь я буду чувствовать себя увереннее при вскрытии мерзких чудовищ.
      Русский пошевелил что-то палкой. Джонни обошел кровь и поднял какой-то предмет. Это был шотландский берет. Роберт Лиса остановился в шоке. Тела самого шотландца не было, только берет. Совершенно новый, такой, какие носят координаторы.

8

      Джонни стоял под проливным дождем и смотрел на кузов древнего, потерпевшего аварию грузовика. Здесь два или три дня назад, а может, и всего несколько часов, стояли в ожидании психлосов три связанных человеческих существа: две пожилые женщины и молодой шотландец. Стояли беспомощные, лишенные возможности убежать и, вероятно, подстерегаемые сзади отравленными стрелами и гранатами. Сколько же всего банту и пигмеев, взятых в плен и проданных наемниками, ждали здесь своей участи? Чудовища пришли и забрали их взамен вещей. Итак, женщины умерли в агонии. Судьба шотландца неизвестна.
      Русский осторожно проверил содержимое тюков. Запечатанные металлические контейнеры: около сотни фунтов серы и селитры. Под брезентом – огромный моток запального шнура. Все для изготовления гранат, кроме древесного угля. В меньшем свертке оказались электрические батареи для шахтных раций. Вот цена трех человеческих жизней! Джонни отвернулся и направился к пленным наемникам. Семнадцать из них были живы. Они смирно сидели под прицелами винтовок, руки связаны за головой, взгляды уставлены в землю. Семь раненых бандитов, лежавших здесь же, стонали и метались на мокрой почве. Двенадцать мертвых чуть поодаль свалены в кучу. Один из живых поднял глаза на подошедшего. Омерзительная тварь: зубы давно сломаны, лицо исцарапано и изрыто язвами, мощная нижняя челюсть, короткие грязные волосы. Одет в обезьяньи шкуры, скроенные на военный лад. Два больших колчана с отравленными стрелами стягивали вздутую бочкой грудь. Глаза, словно мутные лужи.
      – Зачем вы стреляли в нас? – спросила образина жутким выговором.
      Английский, если, конечно, суметь расшифровать…
      – Вопрос поставлен неверно, – резко сказал Джонни. – Что вы здесь делали?
      – По конвенциям и правилам войны, вы можете знать имя, чин, номер…
      Вздор, но понятно.
      – Говори! – согласился Джонни.
      – Арф Майфи, капитан, боевой командир. Оккупационные силы армии Заира. Вы спасатели или от Объединенных Наций?
      Вопросительно подняв бровь, Джонни повернулся к координатору.
      Тот разъяснил:
      – Они верят, что когда-нибудь Международный банк пришлет освободительные силы. Думаю, что Объединенные Нации были некой политической организацией, наблюдавшей за небольшими странами и защищавшей их от агрессии. Просто удивительно, как долго хранят веру!
      – Где ваш главный! – спросил Джонни.
      – Мне запрещено отвечать. Имя, чин, номер – все! – отрезал капитан-наемник.
      – А если бы мы были этими… спасателями, ты бы сказал? – поинтересовался Джонни.
      – Если бы вы были ими, вы бы все знали! – вызывающе сказал бандит. – Спасатели скоро будут здесь!
      – Я думаю, нам лучше поговорить с твоим командиром.
      – Генерал Снит? Он в главном лагере. Это далеко!
      Джонни пожал плечами и сделал русским знак рукой. Те подняли винтовки.
      – Когда вы оставили пленников в машине? – спросил Джонни.
      – В машине? – переспросил негодяй, явно притворяясь, что не понимает.
      Джонни опять повернулся к русскому офицеру.
      – День назад, днем! – сразу поспешил доложить Арф Майфи.
      Судьба шотландца неизвестна. Джонни взвешивал силы. С одной стороны, импровизированный хвост по следам транспорта психлосов, с другой – засада… В этих лесах не было флангов. Правда, небольшая наземная машина смогла бы пробиться, огибая деревья. Неудивительно, что чудовища предпочли договориться с наемниками. Джонни принял решение ждать боя. Он передал через координатора приказы русскому офицеру. Очень тщательно, с большими предосторожностями начали досматривать пленных, прощупывая их обезьяньи шкуры в поисках ножей и огнестрельного оружия. Капитан вдруг попросил:
      – Позвольте мне помочь раненым.
      Джонни позволил. Тот вскочил, схватил тяжелую дубинку и молниеносно обрушил ее на смирных раненых прежде, чем кто-либо успел сообразить, в чем могла заключаться его помощь. Семь раз прозвучал глухой стук. Он прикончил всех. Удовлетворенно улыбаясь, отшвырнул дубинку и повернулся к русскому, чтобы тот связал ему руки.

Часть 18

1

      Битти Мак-Леод, тащивший лучевую винтовку, такую же по длине, как он сам, сопровождал сэра Джонни в главный лагерь наемников. Джонни дважды отсылал его обратно, но разве настоящий оруженосец не должен сопровождать своего рыцаря в таком опасном походе? Где-то здесь, в лесу, вокруг этой поляны, рассыпаны две или даже три тысячи человек…
      Они приземлились на самом краю открытого участка. Пленников – боже, как от них разило в самолете! – держали в бомбардировщике без оружия, а после приземления первыми спустили на землю. Сэр Роберт осмотрелся и выставил своих людей для прикрытия на случай возможного отступления. Битти сумел уговорить сэра Джонни переодеться в сухое, чтобы брызги воды не разлетались от него в разные стороны при малейшем движении. Русские же, словно не замечая дождя, разрезали несколько маскировочных халатов и сделали из них плащи. Очень трудно было заставить сэра Джонни вспомнить о себе и хотя бы поесть. Но Битти настоял. Мак-Тайлер надел сухую рубашку, подпоясав ее ремнем с золотой пряжкой, натянул подшлемник, не пропускающий влагу, и застегнул плащ значком с красной звездой. В общем, для данной ситуации он выглядел весьма представительно.
      Потоки воды буквально заливали кишащую людьми поляну. Кто-то в свое время просто вырубил здесь все деревья и сжег, и теперь повсюду на поляне чернели старые пни. Посевы, уже наполовину созревшие, безжалостно вытаптывались мечущимся народом, не задумывающимся об урожае.
      Битти огляделся. Эти низкие твари совершенно не соответствовали его представлениям о воинах. Учась в школе, он больше всего любил читать книги о походах рыцарей и уж, конечно, никогда не сталкивался с чем-нибудь подобным. Здесь не было ни стариков, ни старух. Было несколько детей ужасного вида – с вздутыми животами, покрытых струпьями. Кормил ли, мыл ли их кто-нибудь? А взрослые мужчины… Безобразные, тупые лица всех цветов и оттенков, и все грязные. Одежда представляла собой пародию на мундиры, без какого бы то ни было стиля. Говорили эти люди на каком-то странном английском, будто с кашей во рту. Битти знал, что и сам не очень хорошо говорит по-английски, не так, как окончивший университет сэр Роберт, и даже не так, как сэр Джонни. Но ведь все прекрасно понимали его речь, к тому же он еще старался ее улучшить. Так что английский, которому он учил полковника Ивана, должен был быть вполне приличным. Но эти люди, казалось, даже не думали, какими вылетают слова из их вонючих глоток.
      Битти чуть не налетел на сэра Джонни, который внезапно остановился против мужчины средних лет. На каком это он языке заговорил? А, психлосский! Вот он спросил что-то, наемник кивнул и указал на запад, при этом что-то пробурчав. Битти понял, что сэр Джонни не собирался ничего выяснять, просто хотел узнать, понимают ли наемники по-психлосски.
      Куда же они идут? А-а, к тому большому навесу, перед которым на шесте висит нечто вроде флага из леопардовой шкуры. Пленных под стражей, вероятно, вели к их главарю. Это был ужасный сброд. Чтобы справить нужду, они могли остановиться где угодно, даже прямо на дороге, и тут же облегчались. На виду у всех. А вот один молодой повалил девушку на землю, и они… Чем это они занимались? Битти отвернулся. Но теперь ему на глаза попался верзила, принуждавший ребенка делать нечто невыразимое… Почувствовав себя плохо, Битти подошел к сэру Джонни и зашагал за ним по пятам. Эти люди хуже животных, думал он.
      Джонни и Битти вошли под навес. Какое же это было вонючее место! Там восседал толстенный человек с желтым лицом. Доктор Мак-Кендрик сразу бы определил у него малярию. Складки жирного тела были забиты грязью. На голове смешная шапочка из кожи с козырьком впереди. На козырьке что-то приколото: брошь? Какой-то камень… Бриллиант! Тварь, которую они взяли в плен, Арф Майфи, стоял перед толстяком и, ударяя себя в грудь, докладывал. Как он называл толстяка? Генерал Снит? Было ли «Снит» обычным именем психлосов? Может, это английское – Смит? Трудно разобрать при каше во рту. Генерал что-то ел. По всему видно, доклад не производил на него никакого впечатления. Наконец он заговорил:
      – Товар приволок? Серу?
      – Нет, – ответил Арф и хотел было рассказать все сначала.
      – Мертвяки где? – спросил генерал.
      Мертвяки… Мертвяки? А-а, тела!
      Капитан несколько испугался и попятился. Генерал отбросил в сторону кость, которую старательно обглодал, и попал прямо в Арфа.
      – Жрать, по-твоему, что будем?
      Есть мертвецов? Человеческие трупы? Битти взглянул на отброшенную кость и едва устоял на ногах… Это была человеческая рука. Мальчик выбежал на улицу, где его стало неудержимо рвать.
      Джонни отыскал его, обнял за плечи. Он попросил русского отвести парнишку в самолет, но Битти не захотел уйти. Место оруженосца – рядом с рыцарем, а Джонни среди этих чудовищ – настоящий рыцарь, к тому же ему в любой момент может понадобиться винтовка.
      Джонни заглянул в хижину на опушке леса и заинтересовался. Битти заглянул тоже и увидел старую, разбитую машину-инструктор. Кого же они искали теперь? Дождь лил все сильнее, а люди продолжали поиски. А, координаторов! Их нашли в другой хижине – пару молодых шотландцев. Один из них был Мак-Кандлессом из Инвернесса. Битти показалось, что он где-то видел его. Парни в шотландских беретах, оба мокрые даже под крышей. Лица их были совершенно белыми. Сэр Джонни спросил, как они попали сюда, и те указали на моток кабеля, сброшенный самолетом. Джонни предложил лететь с ним, но парни отказались, сославшись на то, что у них приказ Совета вернуть своих людей в Америку, и даже несмотря на то, что транспорт запаздывал, они не волновались, предполагая, что Совету просто трудно найти достаточное количество пилотов. После многочисленных взаимных доводов, о долге – со стороны координаторов и об их же безопасности – со стороны сэра Джонни, они все же поднялись в самолет, чтобы взять пакеты с едой и какое-нибудь оружие. Они проделали путь через толпу к тому месту, где русские держали круговую оборону, и вошли внутрь. Там был сэр Роберт. Он усадил координаторов в одно из огромных ковшеобразных кресел.
      – Был с вами третий? – поинтересовался Роберт.
      – Да, – ответил Мак-Кандлесс. – Был. Аллисон. Но два дня назад он свалился в реку, и его утащило какое-то чудовище.
      – Вы это сами видели?
      – Нет, генерал сказал. Здесь в реках полно хищников.
      Джонни спросил:
      – Аллисон говорил по-психлосски?
      – Он был в центре по подготовке пилотов, – ответил Мак-Кандлесс. – Иногда Федерация нуждается в собственных летчиках. Думаю, что говорил.
      – Да, да, говорил, – кивнул второй. – Мог немного говорить. Они вытащили его прямо с курсов. Приказ Совета вывезти отсюда этих людей пришел совершенно неожиданно, и мы…
      – Не помните, случайно, не говорил ли он по-психлосски с этими негодяями? – спросил Роберт.
      Они задумались. Дождь барабанил по обшивке самолета. Было ужасно жарко.
      – Как же, – воскликнул, наконец, Мак-Кандлесс, – я слышал, как он разговаривал с одним из офицеров, который пришел в восторг, когда узнал…
      – Это все, что нам нужно, – прервал его сэр Роберт.
      Он многозначительно взглянул на Джонни: допрос! Они хотели его допросить. Джонни кивнул. Роберт вытащил берет с пятнами крови и протянул его координаторам. Они сразу обнаружили на нем вышитые инициалы. Да, это был берет Аллисона. Где сэр Роберт взял его?
      Тот объяснил. Он рассказал, что наемники продали Аллисона. Это страшно потрясло Битти: продали Аллисона… Человека? Чудовищам? Ни у Битти, ни у координаторов это не укладывалось в голове.
      События принимали ужасный оборот. Сэр Роберт приказал координаторам идти с ними. Те не согласились, сказав, что обязаны эвакуировать людей по приказу Совета. А сэр Роберт закричал, что он главнокомандующий Шотландии, и будь он проклят, если оставит их здесь! Координаторы попытались уйти, тогда Роберт и Джонни просто связали их веревками, которые довольно быстро нашел Битти, и посадили в грузовой отсек в хвосте самолета.
      Они отозвали охрану и поднялись в воздух. Битти не удивился, когда один из пилотов попросил разрешения обстрелять тварей с бреющего полета. Роберт возразил, сказав, что эти твари все равно спрячутся за деревьями, да к тому же они сами не готовы расправиться с ними прямо сейчас, так как у них другая цель. Если же они сделали бы так, их руки оказались бы в крови.
      Все были расстроены случившимся с Аллисоном. По дороге в комплекс Битти думал о людях, оставшихся внизу. Он перегнулся к Джонни:
      – Интересно, как это под таким проливным дождем они умудряются оставаться такими грязными?

2

      Тяжелый бомбардировщик приземлился ночью около вспомогательной базы. Дождь все еще шел. Слышались голоса животных, дерущихся за добычу. Рев леопардов, лай шакалов, жуткий, кудахчущий смех еще какого-то хищника… Они дрались за тела убитых.
      Грузовик с летающей платформой и минометом был там, где его оставили, – внутри, за дверью ангара. Никаких признаков возвращения второго грузовика не было. Должно быть, он еще сопровождал транспорт. Джонни оглядел пустынный комплекс. Свет горел по-прежнему, и отдаленные насосы долбили свое. Не нарушаемая извне, вся эта система могла бы, по-видимому, работать годами. Принтер все еще шуршал, извергая бумажную ленту с записями переговоров. Джонни просмотрел их: «Мак-Ивор, не можешь дать мне топлива до Москвы? Это диспетчер из Йоханнесбурга», «Есть ли самолеты вне расписания на этом маршруте? Если нет, я закрываюсь на ночь», «Исаак, ответь, пожалуйста… Послушай, Исаак, есть какие-нибудь пригодные грузовые самолеты на шахте в Грозном? Можно их переоборудовать под пассажирские? Дай мне знать утром», «Ланди, снимаем тебя с тибетского рейса. Ты и твой второй пилот нужны здесь, чтобы помочь с пневмоподъемником. Пойми, парень!» И все на летном жаргоне психлосов. Джонни осенило, что весь этот поток сообщений дает нападающим великолепный охват активно действующих районов. Это был практически полный каталог целей для Марк-32. Если транспорт пройдет и психлосы организуют общее наступление, то опять захватят планету. Можно ли послать общий вызов через эту систему и потребовать радиомолчания на 72 часа? Нет, не годится… Эти же сообщения шли и на принтер в шахте у озера Виктория. И любая его передача отсюда была бы сразу перехвачена. Он должен уничтожить транспорт во что бы то ни стало.
      Джонни вновь прошел по пустынным гулким помещениям. Чудовища унесли отсюда все, не оставив ни лучевых пистолетов, ни какого-нибудь другого легкого оружия, чтобы оно не смогло попасть в руки наемников. К счастью, в спешке они забыли о минометах. Теперь грузовик стоял снаружи ангара, в темном дворе. Джонни прикрыл двери комплекса – незачем впускать туда леопардов, слонов или змей. Он вернулся к самолету и мысленно представил все, что могло случиться. Он велел лететь очень низко, держась ближе к земле, курсом на восток, и подойти сзади: он не хотел, чтобы самолет запеленговали на мониторах танков. Затем развернуться вдоль хребта у дороги и, когда транспорт выйдет на равнину, открыть по нему огонь с флангов. А что, если они вдруг развернутся и пойдут обратно? Ну что ж, он будет здесь с минометом на летающей платформе и отрежет им отступление.
      – Что?! – недоверчиво переспросил Роберт Лиса. – Один миномет против танков? Это невозможно. Транспорт уйдет обратно в лес, и они никогда не смогут вытащить его обратно. А-а… ты хочешь поднять этот самолет и отрезать их от леса? Идет!
      – Главное, постарайся опрокинуть танки и грузовики, не взорвав их, – убеждал Джонни. – Не пользуйтесь радиационными пулями. Только лучевым оружием. Мы не должны их убивать. Как только они растянутся по равнине, перекройте дорогу из засады. Я же перекрою ее сзади. Остальным – обходить сбоку, вдоль хребта. А самолет – на случай, если они вырвутся на свободу и повернут обратно в лес. Хорошо?
      – Хорошо, хорошо! – их координатор безуспешно пытался заменить русского координатора, находившегося сейчас с Иваном. – Я уверен, что русский переводчик все объяснит, как только мы подойдем к ним. О, я понял, я все передам!
      – Помните, – говорил Джонни, – есть небольшая вероятность того, что Аллисон в этом транспорте, ищите его во все глаза, и если он вырвется во время схватки, смотрите не подстрелите.
      – Больно все гладко… – произнес Роберт Лиса. – Мы не можем проинструктировать всех, переводчик неизвестно где. Изумительная операция! Я желаю нам удачи. Она нам очень понадобится…
      – Мы превосходим психлосов числом, – успокоил Джонни.
      – Как это?! – воскликнул Роберт Лиса. – Их здесь больше сотни, а нас только пятьдесят или около того.
      – Я это и имею в виду, – улыбнулся Джонни, – нас больше, чем по полчеловека на каждого из них!
      Роберт понял, а русские перевели шутку остальным. Все засмеялись. И хоть дождь совсем замучил их, они почувствовали облегчение.
      Джонни занимался грузовиком, с ним были шотландец и четверо русских, один из которых – водитель. Их внимание привлекло какое-то стремительное движение в самолете. Это был Битти Мак-Леод, решивший идти с ними! Случилось как раз то, что Джонни совершенно не учел. Незачем вовлекать мальчика в предстоящее сражение. Трудность состояла в том, что Битти был горд. Да… для Джонни это была задача посложнее тактической…
      Мир Битти был напичкан историями двухтысячелетней давности, когда рыцарство было в расцвете, с огнедышащими драконами, отважными героями и с дамами, всегда нуждавшимися в защите. В этом не было ничего плохого. Он был нежным мальчиком, и самым большим его желанием было вырасти таким, как Даннелдин или Джонни. Это тоже было неплохо. Но всем его мечтам угрожала опасность разбиться о грубую действительность, в которой были драконы пострашнее тех, мифических. Он никогда не смог бы жить, как принц Даннелдин или сэр Джонни, если его не защитить. Но что же делать с его гордостью? А она уже проявлялась. Когда Битти увидел в глазах Джонни растерянность от незнания, как отказать ему, решительно дернул головой. Тогда Джонни поспешно схватил с сиденья рацию и бросил мальчику. Другую пристегнул к своему ремню. Он наклонился к уху Битти и прошептал: «Мне нужен надежный связной в самолете, кто мог бы предупредить меня, если в бою что-то пойдет не так. Не пользуйся ею, пока не услышишь первый выстрел. Но если потом произойдет что-то неладное, скорее сообщи мне. Договорились?» И он приложил палец к губам. Битти просиял! Он только кивнул и исчез в самолете. А Джонни спокойно захромал по хлюпающей под ногами дороге к грузовику. Тот стоял, прорезая фарами пелену дождя. Джонни проверил экипаж, вошел и сделал знак водителю. Грузовик с летающей платформой и минометом взревел, заглушив рычание дерущихся из-за добычи зверей.

3

      Браун Стаффор сидел в своем огромном кабинете и чувствовал себя огорченным, рассматривая предмет, лежащий перед ним на столе. Он не мог снять возбуждения. Дела в последние дни шли хорошо. Правительственное здание, увенчанное куполом, – говорили даже, что в свое время это был Капитолий, – частично восстановлено и купол уже выкрашен в белый цвет. Залы заново отделаны. Палату приспособили под заседания Совета. Внушительное помещение – с высокой кафедрой и многочисленными скамьями перед ней. Отдельные кабинеты для членов Совета обставлены высокими, обитыми тканью рабочими столами психлосов.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62