— Посадив его в тюрьму?
— Но они обещали мне столько денег и женщин.
Графиня Крэк прижала микрофон к груди. "Что за примитивные создания! Никакого чувства собственного достоинства!" Потом она снова обратилась к нему:
— Продолжайте. — Двойник снова забормотал.
Графиня Крэк начала проявлять нетерпение и принялась раздраженно постукивать ногой. Она уже прослушала рассказ о поездке в Атлантик-Сити и Канзас и не узнала ничего нового, кроме того, что все это кем-то подстроено.
Я страшно нервничал.
Двойник подошел к самому главному.
— Так как его звали? — спросила графиня Крэк.
— Я называл его Эдом.
Я облегченно вздохнул. Двойник не общался непосредственно с Мэдисоном.
Но при следующем вопросе сердце у меня екнуло.
— Кто вам платил? — спросила графиня Крэк. Она попала в самую точку!
— Деньги всегда лежали в конверте.
— А что было написано на конверте?
— Ничего.
Крэк стала постукивать ногой с еще большим нетерпением.
— В конверте находилось что-нибудь кроме денег?
— Только расписка, которую я должен был подписать и вернуть Эду.
— А что было в расписке?
— Только сумма. И моя подпись.
— А еще что?
— Еще буквы — Г.П.Л.Г.
— Что они значат?
— Не знаю, — донесся приглушенный ответ.
— Г.П.Л.Г. И все?
— Да.
Волосы у меня встали дыбом. Г.П.Л.Г. значило "Глотсон, Перштейн, Лопнинг и Гнусе", гигантское рекламное агентство под управлением Роксентера, которое нанимало Дж. Уолтера Мэдисона для всякого рода грязной работы. Бестолковые, легкомысленные тупицы! Их бухгалтерия провалит все дело!
Но тут мне стало легче. Я вспомнил, что мне говорил Гробе. Чтобы знать, как расшифровывается Г.П.Л.Г., нужно было работать в рекламе. Это был своего рода тест на профессионализм!
Графиня помучилась со своим пациентом еще немного. Но больше так ничего и не узнала.
В конце концов она перешла к другому вопросу.
— А теперь вам придется кое-что сделать, — сказала она. — Вы отправитесь в Верховный суд, предстанете перед судьей и заявите, что все преступления, которые приписываются Джерому Терренсу Уистеру, на самом деле совершили вы. Вы это сделаете, защищая честь своей семьи. Вы не отступите. Вы расскажете обо всем так, чтобы Джером Терренс Уистер был признан абсолютно невиновным в последних обвинениях. По телевидению видели ваше, именно ваше лицо, в газетах были ваши фотографии, и вы будете свидетельствовать, что это так и есть. Сюда входит и обвинение в двоеженстве, супружеской измене и изнасиловании несовершеннолетней. Если кто-нибудь будет уговаривать вас не делать этого, не слушайте. Понятно?
— Да.
— А теперь вы напишете чистосердечное признание в том, что все это было подстроено, и начнете писать, когда проснетесь — я дам вам бумагу. Вам ясно?
— Да.
— И вы забудете, что вас похитили и загипнотизировали, и будете считать, что по доброй воле пришли ко мне, и останетесь с нами, и не сбежите до суда. Ясно?
— Да.
Крэк выключила шлем и сняла его с головы двойника. Тот тупо огляделся вокруг, словно ища что-то.
Графиня развязала его, дала ему ручку и бумагу и усадила его за крохотный столик в фургоне. И он начал писать.
Пока он писал, Крэк убрала шлем в сумку и вышла на улицу.
Я обливался холодным потом. Что я мог предпринять, чтобы помешать ей уничтожить меня?
Бац-Бац сидел на каком-то старом ящике, рядом лежал кот.
— Бац-Бац, что значит Г.П.Л.Г.? — спросила графиня.
— Не знаю, — ответил Бац-Бац. — Может, дезодорант?
— Здесь есть банды с такой аббревиатурой? — вновь задала вопрос графиня.
— Ни одной, — заявил Бац-Бац. — Когда они отправляют груз по воде, то это называется Г.Н.Б. Это значит "груз на борту".
— Это не то. Куда вы дели его бумажник?
— Вот он, — сказал Бац-Бац. — Но в нем ничего нет. Несколько баксов и студенческий билет.
Графиня все внимательно просмотрела и покачала головой.
— Ладно, — произнесла она, — мы все выясним. За этим должен кто-то стоять. Но кто?
— У нас есть "Пиграмз виски" и кот, — заметил Бац-Бац, — да и я сам готов на все.
— Пока что нам не все известно, — сказала графиня и, усевшись на другой ящик, вытащила из сумки блокнот. — Бедный Джеттеро, должно быть, с ума сходит, пытаясь понять, в чем дело. Пошлю на яхту радиосообщение. Мы схватили двойника, и завтра он предстанет перед судом. Яхта придет позже, поэтому Джеттеро будет в безопасности. Отправьте это сообщение капитану Биттсу с приказом вернуться в Нью-Йорк. Про какой пирс он говорил? Ах да, шестьдесят восьмой, на Тридцатой Вест-стрит. Он доберется туда завтра вечером, когда двойник уже будет сидеть в тюрьме.
Она написала сообщение и отдала листок Бац-Бацу. Тот сразу ушел.
Я поверить не мог своему счастью!
Она не знала, что судьи Кувалдера Твиста не будет завтра в суде! Он будет на водных гонках в Акведуке!
Может, она наивно полагала, что он все бросит и пернется ради важного дела, как это принято на Волтаре. Но на Земле ни один судья не прервет отдых ради работы.
Господи, благодарю тебя за то, что здесь существует такая тупая и неповоротливая система судопроизводства! Хеллера спокойно схватят и отправят в Белльвью, и, к тому времени когда Крэк добьется судебного решения, он скорее всего будет уже мертв.
Безопасность Хеллера для нее главное! А если его убьют, она будет в таком шоке, что станет совершенно неопасной.
Мне неважно знать, где она находится. Я спасен!
Я бросился к телефону, чтобы позвонить Графферти.
Яхту будут ждать!
Глава 2
На следующее утро у меня болели глаза, и я всего один раз взглянул на экран Хеллера. Тот глядел в потолок, наверное, своей каюты, и я тихо злорадствовал, что приятные мечты Хеллера завтра к вечеру превратятся в ужасный кошмар.
Но мне нужно было подготовиться к встрече яхты. Лучше заранее все продумать.
Если графиня доберется до Мэдисона раньше, чем я доберусь до Хеллера, то Балаболтер Свихнулсон, без сомнения, укажет на меня, и со мной будет все кончено.
Я перебинтовал голову: если я покажусь с вымазанным черной краской лицом, Адора тут же решит, что прошлой ночью я обижал лесбиянок. Я переоделся в костюм цвета хаки в надежде, что теперь меня будут принимать за ветерана какой-нибудь войны.
Я взял такси.
В офисе Мэдисона на Месс-стрит, 42, царила обычная суета.
Я выбрал не самое лучшее время для того, чтобы убедить Мэдисона пуститься в бега. Он был очень возбужден. Огромная надпись, висевшая на стене, гласила:
"СЕКСУАЛЬНО ОЗАБОЧЕННАЯ КРАСОТКА ПОХИЩАЕТ ВУНДЕРКИНДА.
ОНА ПОДОСЛАЛА ДРЕССИРОВАННОГО КОТА, ЧТОБЫ ДОБИТЬСЯ СВОЕЙ ЦЕЛИ
На глазах у пятидесяти миллионов американских домохозяек известный преступник Уистер…"
— Мэд, — сказал я, пытаясь отвлечь его, — мне нужно поговорить с тобой об одном очень важном деле.
— Не отвлекайте меня, Смит. Я сочиняю самую пикантную историю с тех времен, как Юлий Цезарь изнасиловал Клеопатру. Весь мир будет в шоке.
— Не сомневаюсь, — отозвался я.
— Что, если она окажется женой президента! — воскликнул он. — Эй, Хэки! У меня идея! — И он бросился прочь, дабы внести еще больше сумятицы в деятельность своих работников.
Я бродил по офису. Они сочиняли завтрашние заголовки, сообщавшие о том, что все жены в Вашингтоне присоединились к женам в Канзасе с требованием, чтобы Вундеркинду были предоставлены дипломатические привилегии на предмет использования супружеских спален. Потом журналисты сменили их на заголовки о том, что банды несовершеннолетних в Калифорнии собираются в надежде, что Вундеркинд их изнасилует. Затем от этих заголовков тоже отказались и выдали новые с сообщением о том, что объявлен сезон национальной охоты на кошек, с целью найти говорящего кота и допросить его. На этом варианте они остановились.
— Читатели любят, когда речь идет о животных, — заявил Мэдисон, носясь между столами сотрудников, запыхавшийся, но счастливый. — А через день кот расскажет нам такие пикантные подробности про их отношения, что у всех просто слюнки потекут!
— Мэдисон, — сказал я, — мне нужно предупредить тебя об опасности. Г.П.Л.Г. могут рассказать кому-нибудь о том, что это ты стоишь за аферой с Вундеркиндом?
— Не думаю, — ответил Мэдисон. — Помешает профессиональная ревность. Тогда обо мне будут писать все газеты, а они мне слишком завидуют, чтобы пойти на такое. Ответ — стопроцентное "нет".
— Тем не менее, — продолжал я, — могут просочиться сведения, что это ты организовал шумиху с двойником. Мэд, ты не все знаешь о настоящем Уистере. За время пребывания здесь он убил пятьдесят пять человек.
— Что?
— Это правда. Я посчитал. Он укокошил пятнадцать человек разом, когда взорвал док в Атлантик-Сити. Пятьдесят пять трупов, Мэдисон. А ты можешь стать пятьдесят шестым.
— Клянусь порохом! — воскликнул Мэдисон. — Сам Малыш Билли пришил всего лишь двадцать одного человека! Вы понимаете, что Уистер может потягаться с Диким Биллом Хичкоком, отправившим на тот свет семьдесят шесть человек? Боже всемогущий, да Уистер и вправду преступник! Я-то думал, что преувеличиваю его возможности. А он превзошел лучшие мои ожидания! Пятьдесят пять трупов. Надо же! Смит, мне кажется, я действительно сделаю его имя бессмертным. Без всякого сомнения!
— Мэд, — перебил его я, — выслушай, пожалуйста. Повторяю еще раз. Твоя жизнь в опасности!
Он задумался. Потом сказал:
— Моей жизни не в первый раз угрожает опасность. Это профессиональный риск.
— Мэд, — настаивал я, — это больше чем угроза.
Я посмотрел на него. Меня охватило скверное чувство, что я зря трачу время на уговоры. Но тут меня осенила замечательная идея.
— Ты хочешь убедиться, насколько он опасен?
— Еще бы! Это пригодится мне в работе.
— Ладно, — продолжал я. — Позвони в офис Наркотичи и попытайся заключить контракт на убийство настоящего Уистера.
— Здорово, отличный будет заголовок: "Контракт на убийство Вундеркинда"…
— Мэд, к черту заголовки. Это серьезно. Пусть в твоих новостях появится хоть слово правды. Позвони туда.
— Прекрасная идея, — сказал Мэдисон. — Я так и сделаю. — Он потянулся к телефону и соединился с офисом Наркотичи. — Послушайте, — произнес он, — говорят из Г.П.Л.Г. Я хочу заключить контракт на убийство Джерома Терренса Уистера… Да, я подожду. — Он обернулся ко мне: — Они почему-то задумались… Да, — снова заговорил он в трубку, — все верно. Джером Терренс Уистер.
Я не мог слышать, что ему ответили. Мэдисон слушал. Потом глаза у него округлились. Потом он побледнел, повесил трубку и уставился в пространство.
— Ну и что они сказали? — осведомился я. Мэдисон меня не слышал. Мне пришлось три раза переспросить его.
— Мы влипли, — наконец ответил он. — Они соединили меня с Раззой Лузеини, советником Фаустино. Он хотел знать, не я ли в прошлый раз натравил его людей на Уистера. Я и понятия не имел, что они потеряли девятнадцать человек из банды и миллион долларов. Они просто в ярости. Надеюсь, они не узнали мой голос.
— Почему? — поинтересовался я, скрывая радость при виде его огорченного лица.
— Разза Лузеини сказал, что если они найдут того, кто втянул их в это дело, то убьют его!
— Вот видишь! — торжествующе заметил я. — Уистер опасен.
— Думаю, что без труда справлюсь с настоящим Уистером, — отозвался Мэдисон. — Я встречался и разговаривал с ним. Он славный парень. Меня больше волнует банда Наркотичи. — Он выпрямился и взглянул на меня: — Слушайте, Смит. Обещайте, что никому не расскажете о моем участии в этом деле. Мне нельзя будет оставаться в Нью-Йорке и вообще в США, если мафия начнет за мной охоту.
Я заверил его, что тайна навеки похоронена в моей груди. Но если бы не бинты, было бы видно, что я просто сияю от счастья. Теперь я знал, как заставить Мэдисона скрыться, если мне это будет нужно. Он сидел с трясущимися губами и смотрел в окно. Потом ослабил воротничок. Руки у него дрожали.
Глава 3
Позвонив в офис Графферти, я передал информацию, что, в соответствии с данными о перемещении судов, "Золотой закат" в 16.00 причалит у пирса номер 68. Сообщение восприняли нормально.
Мне ужасно хотелось самому посмотреть, как Хеллер ступит на берег и попадет в объятия полиции. Мне хотелось видеть его лицо, когда его швырнут в фургон и повезут в Белльвью на обследование.
И я приехал как раз вовремя.
Две патрульные машины и фургон стояли за зданием склада, вдали от посторонних глаз. Полицейские прятались за коробками с грузом, держа автоматы наготове. На виду у всех стояли только таможенники, которые всегда болтаются по причалу, даже если яхта и не идет под иностранным флагом.
Я нашел Графферти.
— Мне нужен этот (…), — произнес инспектор полиции Графферти. — Я заметил его еще три года назад и все это время ждал, пока он наконец ошибется.
И он таки допустил ошибку — привлек к себе внимание психиатра. А это всегда плохо кончается. Кстати, о психиатрах, что это у тебя с лицом?
— На скейтборде прокатился, — ответил я.
— Ах да. Теперь я тебя вспомнил. Ты тот агент ФБР, который донес нам о бандитах на скейтбордах. Если я хоть раз кого увижу, то запомню на всю жизнь. Мы их не поймали, сам знаешь. Но спасибо за донос. Надеюсь, яхта придет вовремя.
— Тяжелый денек? — спросил я.
— Да, мне еще надо организовать полицейский эскорт для жены мэра. Она собирается сегодня произнести речь на тему о душевном здоровье, а публика от нее всегда с ума сходит. А вот и яхта.
"Золотой закат" входил в Гудзон. Последнюю четверть мили его провел буксир. Это было красивое судно, все в позолоте, больше похожее на крейсер, чем на яхту. Красный турецкий флаг с золотой звездой и скрещенными мечами лениво трепетал на ветру. Вокруг вились чайки. Дополняли картину взлетавшие с ближайшей площадки вертолеты.
Буксир, соединенный с яхтой несколькими канатами, подтащил ее к причалу. Бог ты мой, ну и здоровая же она. До этого я и представить себе не мог, что значит двести футов и две тысячи тонн.
Спустили трап, и толпа таможенников бросилась на борт, чтобы рыться в вещах и досаждать людям. Они были не в курсе наших намерений. Вскоре они вернулись, горько разочарованные отсутствием контрабандного китайского фарфора, который, как они думали, прятал коварный экипаж.
Теперь настала наша очередь. Мы ждали пассажиров.
Но вместо них вышли двое: дворецкий Хеллера и горничная Крэк.
Мы вели наблюдение за трапом и люками. Никто не мог выбраться с корабля незамеченным. Мы отлично понимали, что ждать в засаде с патрульными машинами лучше, чем подниматься на борт.
Дворецкий и горничная, которым помогали несколько матросов, перенесли багаж графини Крэк на пирс к стоянке такси.
— Где же он? — нетерпеливо зарычал Графферти. И тут появился капитан Биттс.
У подножия трапа его встретил Графферти.
— У вас был пассажир. Быстро говори, где он, и пусть он без шума спускается сюда.
— Пассажир? — переспросил Биттс. — А, вы имеете в виду агента ФБР?
Я нырнул за ворота дока. Я не хотел, чтобы меня заметили. Кроме того, мне совсем не хотелось попасть под пули — уж кто-кто, а я-то отлично знал привычки Хеллера.
— Я говорю об этом человеке! — сказал Графферти и показал фотографию Уистера.
— Ну да, это он, — произнес капитан Биттс и взглянул на судно. — Понимаете, он очень хотел, чтобы мы научили его играть в кости. Я не знаю, как это у него получилось, но он отыгрался. Потом он выиграл все мои деньги. Потом обыграл весь экипаж. А потом сыграл с нами на то, что если он выиграет подряд семь раз, то мы высадим его на берег. Такого просто не могло быть, поэтому мы согласились.
Терпение Графферти кончилось:
— Так в чем дело?! Биттс вздохнул:
— Короче, нам не повезло. И прошлой ночью мы высадили его на побережье Джерси. Кстати, раз вы из полиции, может, одолжите мне пару монет, чтобы я мог позвонить в кредитную компанию и попросить у них денег? На судне не осталось ни цента. Он нас дочиста обобрал.
Я тихонько отошел в сторону. Графферти заорал что-то насчет незаконной высадки, а Биттс твердил, что Нью-Джерси — это не Нью-Йорк и с каких это пор агенты ФБР не могут сойти на берег, где им хочется. Началась перепалка. Я ушел.
Грязная, коварная тварь! Типичный поступок для Хеллера!
Тот потолок, на который он смотрел сегодня утром, наверное, был потолком какого-нибудь мотеля, который черт знает где находится.
Это ужасно!
Я поймал такси у вертолетной взлетной площадки и, садясь, оглянулся на яхту.
И тут у меня возник грандиозный план!
Пусть все идет не так, как надо, но еще не все кончено!
План был просто превосходным!
Глава 4
Даже вечерние обязанности показались мне вполне терпимыми, потому что я нашел выход из создавшейся ситуации.
Крошка заявилась, чтобы потрепаться о том, как хорошо она учится в школе и как чудесно иметь столько учителей.
— Нет ничего лучше настоящего образования, — объясняла она двум лесбиянкам, помогая им раздеваться. — Некоторым мужчинам больше всего нравятся пассивные партнерши. Когда такая партнерша видит, что мужчина разделся, она просто падает навзничь и лежит как мертвая. Ты…
— Выгоните ее отсюда! — заревел я. Адора пристально посмотрела на меня.
— Вот бесчувственная скотина, — сказала она. — Нужно наоборот, поддерживать молодежь в стремлении к знаниям, а он… Крошка, ты на него не обиделась?
— Да нет, только скейтборд сломался, — ответила Крошка. — Он его погнул и сломал колесо. Мне нужно идти на занятия по продвинутой оргазматике. Там рядом магазин спорттоваров, и если я сейчас выйду, то успею купить новый скейтборд. Он всего двести долларов стоит.
Мне нужно было любым способам, избавиться от нее. Я схватил двести долларов и швырнул ей. Но, прежде чем я успел убрать бумажник, она вытянула у меня еще двадцать.
— А это проценты, — сказала она и удалилась, размахивая сумочкой и весело смеясь над чем-то, чего я не понял.
— Какая милашка, — вздохнула Адора. — С ней у нас столько возможностей. До твоего прихода, Кенди, она рассказывала мне, что ее пригласили в Голливуд сниматься в фильме под названием "Как я была несовершеннолетней порнозвездой".
Я уже собрался сказать, что и раньше слышал, как она врет, но это уже слишком. Однако вовремя сдержался.
Две лесбиянки уже разделись и лежали на кровати
— Пассивная партнерша? — произнесла одна из них. — Нужно попробовать. — И растянулась на кровати, как мертвая.
Это выбило меня из колеи. Мне пришлось выкурить два бхонга, чтобы собраться с силами, перед тем как отработать с первой, и еще один, чтобы подойти ко второй.
Но я все-таки справился. Я страшно устал, но был доволен. Стены качались и плыли в тумане, а Адора собирала деньги с двух бывших лесбиянок. Как приятно немного расслабиться.
Но приятное расслабление продолжалось недолго.
— Да, это и правда здорово, — заявила бывшая лесбиянка-жена. — Никогда бы не подумала, что это так приятно. Но мне кажется, что один раз в три недели — это маловато.
— Не бойся, — ответила Адора. — Через три дня мы начинаем перевоспитывать этих шовинистов-гомосексуалистов. Можешь мне поверить, детка, после: того что им продемонстрирует наш муж, здесь стены, будут трястись от оваций. У них просто застежка на брюках треснет от восторга, когда они это увидят. Гомики не смогут устоять!
Я похолодел. Перед моим мысленным взором предстала совсем иная картина.
Застревая в дверях, я бросился в свою комнату, заперся и рухнул на софу. Меня била дрожь. Кроме того, я почувствовал, что у меня поднялась температура.
Сработает ли мой план?
Успею ли я?
Если злой рок ответит «нет» на оба вопроса, то мне придется пустить себе пулю в лоб, потому что моя жизнь станет совершенно невыносимой.
Слишком измученный, чтобы смотреть на экраны, я завернулся в одеяло и провалился в жуткий кошмар, где мне ничего не удавалось. Я попал в ад, полный демонов Манко; меня насиловали демоны-гомосексуалисты, хотя я застрелился еще за день до того.
Глава 5
Я проснулся поздно и взглянул на часы. Меня охватила паника. Одиннадцатый час! Скоро начнется заседание суда!
Срывая бинты, я схватил экран. Так и есть! Зал заседаний.
Я вздрогнул и поспешно набрал номер "Орлиного глаза". Ответил прокуренный бас.
— Вы все еще хотите получить пятьдесят тысяч? — спросил я.
— Награду за ту женщину? Ту, которой надо вручить иск? Ту, которая обвела вокруг пальца наших людей? Да, конечно!
— Она сидит в зале заседания судьи Куваддера Твиста. Похоже, заседание еще не началось. Если вы поторопитесь, то схватите ее!
— Едем, — ответил он и повесил трубку.
Я в тревоге взглянул на экран. Да, заседание еще не началось. Скамья подсудимых пуста. Но, судя по тому, что я смог увидеть, в зале собралось много народу. Я попытался вычислить, в каком ряду сидит Крэк. Но не смог, потому что она вертела головой. Двойник! Рядом с ней сидел двойник Вундеркинда!
Графиня Крэк, конечно, зла и жестока, но она глупа. Иск все еще был в силе, а она беспокоилась только о двойнике. На коленях у нее лежал портфель. Все оказалось проще простого!
Я взглянул на другие экраны. Кроуб возился в лаборатории — судя по всему, разрабатывал новые жуткие комбинации клеточных структур мозга — и счастливо улыбался.
Другой экран показывал кабину фургона. Ага, Хеллер нашел их. Я решил, что он не появится, пока двойник Вундеркинда не произнесет в суде свою речь.
Солнечные лучи, пробиваясь в комнату, слепили меня. Я надвинул бинты на глаза.
Одно можно сказать о судах совершенно точно: они работают очень медленно, и большую часть времени в них приходится сидеть, ждать и еще раз ждать. Сейчас это было мне на руку.
Я пошел и сделал себе кофе. Потом достал печенье, покрытое шоколадом, а внутри белое, и съел целую коробку. Допив кофе, я вернулся к экрану.
Ага! Началось! У дверей стоял сотрудник агентства и разговаривал с охранником суда. Они посмотрели в зал. Потом охранник кивнул, словно говоря: "Действуйте", — хотя в общем гуле слов не было слышно.
В зал вошли еще два охранника. Четвертый встал у двери, охраняя выход. Остальные трое медленно пошли по рядам, внимательно всматриваясь в лица. Они тратили слишком много времени на разглядывание каждого из присутствующих.
Графиня следила за их продвижением. Но я был уверен, что она не сможет ускользнуть. Даже если она загримировалась, ей это не поможет, потому что охранники обучены различать следы пудры или краски.
Из дверей вышел судья Кувалдер Твист, и кто-то крикнул: "Всем встать!"
Присутствующие поднялись. А охранники продолжали обход.
Судья Твист занял место на возвышении. Лицо у него покраснело от двухдневного пребывания на солнце, но держал он себя строго по-деловому. Он поднял молоток.
Сперва нужно было объявить несколько приговоров. Мужчина сбежал от жены и не обеспечивал ее. Его поставили перед возвышением, и судья приговорил его к семи годам каторжных работ.
Следующим был бандит, который грабил офисы, связывая клерков. Ему дали год условно.
Далее шел двоеженец, которого признали виновным. Судья приговорил его к пожизненному заключению.
Последней оказалась старуха, поскользнувшаяся перед домом Бэлтмэна. Судья объявил, что ей должны заплатить пятнадцать миллионов долларов.
— Ну, Бекки, — любезно обратился судья Твист к нищенке, которая только сейчас узнала о привалившем ей богатстве, — везет тебе в этом году. Ты уже в третий раз выигрываешь дело.
— Спасибо, ваша честь, — прошамкала старуха. — И я не забыла об отчислениях в пользу судей, как мы договорились.
Твисту, похоже, хотелось поскорее от нее избавиться, потому что он торопливо отвернулся.
В этот момент один из охранников оказался буквально перед моим экраном и нагнулся к нему. Он заглядывал в лицо графини Крэк.
— Уистер, — произнес судья. — У меня тут есть материалы для специального слушания. Клерк, позовите Уистера!
В поле моего зрения появилась рука и отодвинула охранника.
Двойник Вундеркинда и сидевший слева пожилой человек прошли вперед вместе с графиней Крэк.
Ну, это ненадолго. Я уверен, что ее вычислили, судя по тому взгляду, который бросил на нее охранник. Да, он быстро вернулся к агенту "Орлиного глаза", и теперь они разговаривали.
Двойник подошел к указанному ему месту.
— Здесь что-то не так, — заметил судья. — Где ваши адвркаты? Вас обычно сопровождают Отвертини, Надувало и Сржрэ.
— Я их уволил, — ответил двойник. — Я сам буду защищать себя.
— Не может быть! — воскликнул судья, — Так не пойдет! Как же адвокаты будут богатеть, если они не смогут выжимать соки из таких, как вы? Вы выгодный клиент.
— Боюсь, что нет, — ответил двойник. — Видите ли, ваша честь, я признаю все выдвинутые против меня обвинения.
— Да, в таком случае защита не потребуется. Итак, я принимаю ваше признание. Виновен. Вы объявлены виновным.
— Да, ваша честь.
— Хорошо. Но в чем вы признаете себя виновным? Прежде чем признать вас виновным, мы должны отметить в протоколе, в чем вы виновны. Поскольку вы сами себя защищаете, то я возьму на себя обязанность разъяснить вам ваши права. Итак, что за преступления вы совершили, Уистер? А?
— Все иски против Уистера на самом деле относятся ко мне, а не к Уистеру.
— Вы меня запутали, — проговорил судья.
— У меня есть брат, его фамилия Уистер. Меня и брата перепутали. Чтобы спасти честь семьи, я решил по доброй воле признаться в том, что совершил все те деяния, в которых обвиняют Уистера.
Судья пошарил по столу. Потом подозвал клерка, и они вместе принялись перебирать бумаги. Наконец они что-то нашли.
— Ага, — воскликнул судья, перечитывая какой-то официальный документ, — похоже, те женщины сняли свои иски. Наверное, они догадались о вашем решении и поняли, что у вас нет денег.
Обвинитель, помощник прокурора, подошел поближе и что-то зашептал судье на ухо.
— А-а-а, — протянул судья. — Обвинение в изнасиловании несовершеннолетней в Мексике. Это весьма, весьма серьезное обвинение. Клерк, посмотрите, что у нас еще есть об этом. Я утром не успел разобрать бумаги. Спасибо, господин прокурор, что вы обратили на это мое внимание. Мы не можем проигнорировать изнасилование несовершеннолетней, даже если оно произошло в Мексике.
Клерк отошел к своему месту, вернулся с телеграммой и протянул ее судье.
Твист прочел ее и тяжело задышал.
— Плохие новости. Это ответ на запрос. Давайте прочтем. Государственный департамент и департамент юстиции США связались с мексиканскими властями. Гм-м-м… С тех пор как мексиканцы начали производить автомашины «фольксваген», кража ослика уже не считается преступлением, так что к черту ослика. Гм-м-м… А вот начинаются плохие новости. Да, вот результаты экспертизы: в запросе сообщалось, что изнасилованная девушка была девственницей, а мексиканские эксперты отказываются поверить в то, что в Мексике еще остались девственницы, особенно в местечке Копула. Поэтому они не поддерживают иск… Департамент юстиции США хочет знать, не крали ли вы «фольксваген». Вы крали «фольксваген», Уистер?
— Нет, — ответил двойник, — я вообще не был в Мексике.
— Значит, ни то ни другое. Дело в том, что они отказались поддержать иск, поэтому мы не можем обвинить вас в этом. — Твист здорово разозлился. Его лицо еще больше покраснело. — Клерк, господин прокурор, есть у нас что-нибудь, за что мы можем посадить этого молодого человека? Получается, что мы зря тратим время. Вот стоит потенциальный заключенный, и нам не в чем его обвинить! Это просто невероятно! Мы зря тратим деньги налогоплательщиков! Немыслимо!
Клерк порылся в бумагах и подошел с каким-то документом.
— Вот заявление Психо, Шизи и Словоблудинга, и оно еще не отменено. Это ордер на арест Рады Парадис Крэкл, обвиняемой в связи с Уистером.
Судья взял бумагу и взглянул на двойника.
— Здесь упомянуто ваше имя. — Он перечитал ордер. — Ага! Направить девушку в Белльвью. На психиатрическое обследование. Но здесь сказано, что ее не должен обследовать доктор Эмбрион П. Кроуб. Что за черт? Кроуб — один из наших самых надежных психиатров. На него всегда можно положиться, если нужно от кого-нибудь избавиться. Ладно! Мне не обязательно следовать чьим-то указаниям. Я могу поступать так, как считаю нужным. Кто такая эта Крэкл, если не считать того, что она сообщница Уистера?
Пожилой мужчина, которого я заметил раньше, выступил вперед:
— Я объясню это.
— Вы кто?
— Я Филуп Кровопускенс из фирмы "Кровопускенс, Кровопускенс и Кровоспускенс", поверенный мисс Крэкл. — В руках он держал ордер.
— Ладно, сэр, все в порядке, но я должен арестовать эту Крэкл! — заявил судья. — Поэтому предъявите ее! Мы пошлем ее в Белльвью к Кроубу. Мы должны выполнять свою работу!
— Извините, сэр, — сказал Филуп Кровопускенс. — Но мисс Крэкл уже была осуждена в Аталанте. Не могли бы вы отсрочить выполнение данного ордера до окончания срока действия первого приговора?
Ага! Поверенный графини Крэк упомянул Аталанту — провинцию на планете Манко. Явное нарушение Кодекса! То, что сказал Филуп Кровопускенс, — чистая правда, и он держал в руках бумаги и фотографии. Судье требовалось только сказать: "Ага! Инопланетянка", — и графиня Крэк мертва!
— Отсрочка? — переспросил судья. — Конечно, вы можете получить отсрочку. Клерк, занесите в протокол, что ордер будет придержан, пока Рада Парадис Крэкл не отбудет предыдущее наказание. Они неплохо работают там, в тюрьме, в Аталанте. До электрического стула преступники проходят процедуру электрошока у психиатра, можете мне поверить. Ладно, вернемся к делу Уистера.
О боги! Что я вижу? Филуп Кровопускенс должен был положить ордер на арест Крэк в папку клерка. Но… Я краем глаза заметил какое-то движение. Рука в черном рукаве проскользнула, словно змея, вложила что-то в руку Кровопускенса и забрала ордер на арест Крэк. Только бумага зашуршала. Словно по мановению волшебной палочки! Бумага, которую Кровопускенс положил клерку в папку, была абсолютно чистой! Еще шуршание, и настоящий ордер исчез в чьем-то кармане.