Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дядюшка в законе

Автор: Гусев Валерий Борисович
Жанр: Детские остросюжетные
Серия: Дети Шерлока Холмса

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Комментарии (1)

Виктор$$$, 10 июня 2012, 18:02

Супер книга, обожаю Валерия Гусева!

ответить

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Andrew комментирует книгу «Вторжение» (Лейнстер Мюррей):

Редкостный бред

Лера комментирует книгу «Огненные врата» (Дмитрий Емец):

Скинте, пожалуйста,а то у нас не скоро будет

Maemi комментирует книгу «Уроки любви» (Уилсон Жаклин):

аа дааавно ее читала)интересная.

Дарья комментирует книгу «Лэшер» (Райс Энн):

Ну вообще-то "Лэшер" это не вторая часть трилогии...Да и "Мэйферовские ведьмы"-это не трилогия...Там помоему 6-ть книг не знаю как называются первые две..,но третья это "Невеста дьявола", только потом уже идет "Лэшер", а потом "Талтос"

Нюша комментирует книгу «Игра престолов. Книга I» (Мартин Джордж):

Вообще ,что книга ,что фильм очеень интересные и советую прочитать

zzzz412 комментирует книгу «Избранная по контракту» (Екатерина Казакова):

1 - автор, похоже, не доучилась даже до 8 класса... непонятно, как она вообще решилась написать книгу. Быть настолько неграмотным в наше время просто стыдно. 2 – несколько страниц автор усиленно хает других фантазийных писателей, практически перечисляя их фамилии (по контексту становится понятно, произведения каких именно авторов имеются в виду)... Читать подобное было довольно неприятно, просто потому что такое хамство совершенно не красит ни автора, ни ГГ ... И вообще, гавкаться с другими писателями надо в узком литературном кругу, но никак не на страницах собственного произведения. 3 – Усиленная пропаганда алкоголя и сигарет… У ГГ действительно, должна быть пропитая красная РОЖА и хриплый прокуренный голос . Итог: совершенно нечитабельная вещь, В ПОМОЙКУ

LynaN7 комментирует книгу «Чернильное сердце» (Функе Корнелия):

Незабываемая, чудесная, трогательная история! Книга доказывает о существовании чудес, которые осуществляют обычные люди.

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

профира комментирует книгу «Заматерелое зло» (Астафьев Виктор Петрович):

вся жизнь деревни как на ладони в рассказе "конь с розовой гривой" а мудрость бабушки и сельчан не хватает часто нам.


Информация для правообладателей