Перевод отвратнейший!!!
Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как...
Сравнить:
(этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему.
(перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам.
и таких мест полно - весь текст
Маринину обожаю.Всегда открываю с нетерпением.Вот и "Личные мотивы" понравились.До конца не дошла,очень интересно чем закончится!!Спасибо Александре за талант и умение!!
Книга моей молодости,в минуты ностальгии перечитываю вновь,надо,надо что бы молодежь больше читала,а не сидела за компом с играми,тогда быть может подрастающее поколение будет чего-то стоить.
Замечательная книга! в ней столько переживаний....может просто это мне близко, но всё очень красиво описано. Я влюбленна в эту книгу.к ней есть такая подходящая песня eldido guruhi поют, а называется izabel. точно под неё. всем советую
Загуглил автора только для того, чтобы сказать, что она тупая сука. Да, тупая сука, покончи с собой, Ирина Мазаева. Но только после того, как все копии книги про девочек будут уничтожены.
Отличная книга, правдоподобно изображен захватывающий, волшебный мир Изавальты. Очень удачно прорисованы главные герои, ты в них влюбляешься, сопереживаешь, сочувствуешь. Даже отрицательным героям хочется сочувствовать, понимаешь, что иначе нельзя, что будь я на его месте, возможно поступила бы так же, если не хуже....