Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Беседы о научной фантастике

Автор: Гуревич Георгий Иосифович
Жанр:
  • Читать книгу на сайте (219 Кб)
  •  

     

     

Беседы о научной фантастике, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (94 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (96 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (93 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (94 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Elan комментирует книгу «Гимн Лейбовичу» (Миллер Уолтер Майкл):

    Уолтер Миллер "Гимн Лейбовичу". Змей сказал Еве: "...в день, в который вы вкусите их (плоды с древа познания добра и зла), откроются глаза ваши, и вы будете, как боги..." Прекрасная, печальная и страшная книга. Мы желаем стать сильными, как боги, а нравственная сторона нас мало волнует. Любое изобретение человек вначале используется против себе подобных: так было, так есть и, что самое страшное, так будет. В конце было больно до слез.

    Камила комментирует книгу «Такая разная любовь» (Воробей Вера и Марина):

    Книга замечательная))))))))))))

    Светик комментирует книгу «Бриллиантовые девочки» (Уилсон Жаклин):

    обыкновенная книга можно почитать по этой книге снят фильм так себе

    Покорительница мира*** )))))) комментирует книгу «Солдаты последней империи (Записки недисциплинированного офицера)» (Чечило Виталий Иванович):

    очень интересная книга!!! оценка: от 1 до 10 моя оценка: 10 обожаю читать книги, особенно которые с приключениями!

    Александр комментирует книгу «Пылающий остров» (Казанцев Александр Петрович):

    Спасибо!!!Это книга моего детства. Жалко,что нет фильма

    аггаттка комментирует книгу «Таня Гроттер и Болтливый сфинкс» (Емец Дмитрий):

    обожаю тг ничего она не похожа на гп!!! я обожаю ягуна!!! прикольный!!! я тг за 3 месяца все прочитала""""

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

    арсений комментирует книгу «Ричард III» (Шекспир Уильям):

    зачетная книга))))))


    Информация для правообладателей