Повелитель драконов Мистары
ModernLib.Net / Гуннарссон Торарин / Повелитель драконов Мистары - Чтение
(стр. 3)
Автор:
|
Гуннарссон Торарин |
Жанр:
|
|
-
Читать книгу полностью
(773 Кб)
- Скачать в формате fb2
(291 Кб)
- Скачать в формате doc
(298 Кб)
- Скачать в формате txt
(290 Кб)
- Скачать в формате html
(292 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26
|
|
- Я думаю, что ты справишься, - сказал более серьезно Сельмар. - Не бойся отца. У тебя есть проблемы, но ты не боишься работы. Это все, что он требует от учеников. Тельвин знал, что это правда, так как он часто бывал в доме Ферстаана в течении этих лет, и даже немного жил тут время от времени. И он всегда обнаруживал, что это счастливый дом, с дружелюбными людьми, которые были ему рады, и он, в свою очередь, чувствовал себя легко и радостно, и никто никогда не напоминал ему, что он не Флэм. Он нашел Дал Ферстаана на кухне, готовившегося к рабочему дню. - А, вот и ты,парень. Готов к работе? - Мне нужно только момент чтобы переодеться, - согласился Тельвин. - У тебя есть куча времени, пацан, - сказал ему Ферстаан. - Занимай-ка ты комнату Сельмара. Его ученичество уже близко к концу, и он будет жить в доме ювелира. Дал Ферстаан действительно был очень добрым человеком, он никогда не обвинял или стыдил своего сына за то, что он вырос тщедушным и неспособным быть кузнецом. Он всегда старался помочь Сельмару освоить работу ювелира, и никогда не намекал тому, что он дружит с неудачником. Даже нескольких минут в этом доме хватило Тельвину чтобы почувствовать себя более терпимым по отношению к Флэмам, несмотря на его предыдущие предчувствия. Благодаря своему краткому опыты работы с ювелиром и тому, что он жил в этом доме, когда был моложе, Тельвин знал, что его ждет. Так как первые караваны с рудой только что прибыли, еще никто не успел отобрать лучшую породу и очистить ее. Руда покупалась у шахтеров ради металла, находящегося в ней, и за лучшую руду теребовали большую цену, так что шахтеры делали, все что могли, чтобы удалить ненужную породу. Большая часть металла, добываемого на границе, шла на юг, в Хайланд,где и перерабатывалась. Расстояние и состояние дорог было таким, что для торговцев было выгоднее платить за обработку руды на месте и вести на юг уже металлические болванки. Это означало,что руда должна быть очищена кузнецами. В Греце было несколько кузнецов, и по большей части они занимались переплавкой руды в слитки, а не изготовлением законченных изделий. В свою очередь, процесс очистки зависел от металла. Железо было одним из самых трудных, так как практически никогда не было чистым, а удаление примесей требовало тяжелой работы,много времени и очень горячего огня. Вначале было необходимо зажечь достаточно горячий огонь,и все деревенские торговцы углем уже приготовили огромные деревянные клети, заполненные древесным углем, чтобы обеспечить им литейные. Руда нагревалась, продувалась воздухом, подаваемом снизу, металл становился жидким и через измельченный камень стекал вниз, где и остывал, превращаясь в слитки. Дал Ферстаан и двое его помошников возились с огнем, но поначалу их усилия были мало удачны из-за отсутствия практики зимой. Тельвин,с его силой и упорством, должен был работать с одним из гигантских мехов, прокачивая воздух через руду и одновременно поддерживая жар в горне. Меха должны были работать медленными, равномерными движениями, направляя воздух в точности нужной интенсивности. Дал Ферстаан подошел, чтобы бросить взгляд на меха. Кажется, ему понравилось. - Ты все делаешь правильно, Лисий Глаз. Тельвин был рад сделать что-либо полезное, для разнообразия. А так всегда тоже самое, и он думал, что если бы ослы имели руки, их можно было бы научить выполнять ту же самую работу. Перн, один из подмастерий кузнеца, пришел через какое то время дать ему отдохнуть. Другой подмастерье, Дала, показал ему, как расположить формы, чтобы получить собранное железо. Слитки отливались в точности так же, как и остальные металлические изделия. Но поскольку они были только полуфабрикатом, и в будущем должны были быть переплавлены для дальнейшей обработки,они отливались самым простым методом, требовавшем минимум усилий и времени. Формы для них готовились из песка, который располагался на большом поддоне, и в него с силой вдавливался выдолбленный камень. Получавшиеся таким образом отливки были одинаковы по форме и весу. Их было на удивление мало,особенно учитывая слова Дал Ферстаана, что он всегда готовит немного больше чем нужно, на всякий случай. За день тяжелой работы делали немного грубых железных болванок. Тельвин вернулся к мехам. В середине утра Дал Ферстаана вызвали к посетителям, он оставил двух юных подмастерьев наблюдать за топкой. Они теперь были в середине длинного процесса,руда плавилась в горне, так что какое то время они просто отдыхали, пока кузнец не вернулся в кузницу. Ближе к полдню поднялся холодный, бодрящий ветер. Комната с топкой была отделена от собственно кузницы, которая представляла из себя длинную пристройку, соединенную с остальным домом дверью в самом его конце. Ее стены представляли из себя деревянные панели, подвешенные к потолку на петлях, достаточно большие и открытые, чтобы дать возможность дыму и копоти легко уходить из кузницы. Незадолго до полдня, когда была очередь Тельвина стоять у мехов, он обратил внимание на Мага Эддана, стоящего у внешней двери кузницы. Волшебник появился в деревне только несколько лет назад, но Тельвин хорошо его знал, так он был учителем для старших учеников и одновременно местным врачом. Он был молод для волшебника его ранга, знающ, хотя и не хватал звезд с неба. Он пришел на границу чтобы доказать свой профессионализм не соревнуясь со своими собратьями-магами. Возможно именно из-за своей молодости он старался выглядеть сурово, постоянно командуя, и не добивался уважения своих учеников. Он расчесывал свои жгуче-красные волосы на манер львиной гривы, и всегда одевался в темные одежду, подражая стилю лордов Флэмов. Еще он носил длинный, элегантный камзол с тугим воротником и короткую накидку. Заметив, что Тельвин увидел его, он собирался сказать ему что-то, но в этот момент к нему подошли мэр и Дал Ферстаан. Они быстро обменялись несколькими словами. Мэр Аальстен умышленно встал позади двери, так что его не было видно изнутри. Потом мэр и волшебник вместе отправились обратно в деревню. Кузнец немного постоял, погруженный в свои мысли. Наконец он шагнул внутрь. - Перн,Меррон... можете вы двое присмотреть за горном несколько минут, пока я не переговорю с Тельвином? - спросил он. Тельвин передал меха одному из подмастерий, потом торопливо пошел за кузнецом вокруг пристройки к кухне. Он знал, что случилось что-то плохое, так как кузнец казался взволнованным. И он подумал, что может угадать причину тревоги. Видимо мудрые деревенские умы изобрели еще одно ограничение, которое должно было сделать его жизнь еще немного тяжелее, естестественно ради его собственного благополучия. Все мысли о терпимости по отношению к Флэмам, которые он тщательно лелеял, немедленно исчезли. До этого он предполагал, возможно по простоте, что они просто придерживаются буквы их закона, ограничивающего права иностранцев. Но теперь он начал спрашивать себя,а не делают ли они намеренно его жизнь все труднее и труднее, в надежде что в конце концов он уедет. Дал Ферстаан уселся в кресло во главе кухонного стола, жестом предлагая у сесть рядом с ним. - Я перейду прямо к делу, парень. Кое-кто в деревне, и Маг Эддан в частности, кажется убеждены, что в конце концов нашли работу, подходящую тебе, и они настаивают, чтобы я заключил с тобой пятилетний контракт на ученичество. Я думаю, ты знаешь, что это означает. - Это означает,что вы получаете меня в свое полное распоряжение на следующие пять лет,и я не смогу уйти, если не выкуплю остаток моего контракта, - сказал Тельвин, все еще пытаясь понять, почему это вдруг ему предложили такой договор. Подписав, он будет в доме кузнеца как в тюрьме, контракт будет держать его на цепи, не давая изменить жизнь, пока ему не стукнет двадцать. А тогда, он опасался, будет уже слишком поздно что-либо менять. - За всем этим стоит Маг Эддан, если ты спросишь меня, - продолжал кузнец. - С чего это вдруг он так озабочен именно сейчас, ведь ты закончил школу больше двух лет назад. Это наверняка хорошо-продуманный заговор, с целью удержать тебя на честной работе и спасти от Сэра Джорджа, который увлечет тебя в дикую и загадочную жизнь, хотя, конечно, все в деревне ему доверяют и уважают. Мэр, кажется, очень недоволен, но его заставили, и он предложил несколько условий, которые сделают твою жизнь немного легче. - Он это сделал? - спросил Тельвин, приободрившись. - Да. Они не просили меня купить твой контракт, но в роли опекунов они дадут его мне. Это единственная причина, почему я вообще пошел на все это. Так как я не собираюсь что-нибудь заработать на этом, я могу назначить мою собственную цену для выкупа контракта, ну скажем одно медное пенни,что соответствует букве закона. И думается мне, что тебе будет лучше быть здесь, у меня, чем в любом другом доме в деревне, не считая,конечно, Сэра Джорджа. - Я согласен, - сказал Тельвин, опять ощущая немного больше терпимости к Флэмам, чем мгновение раньше. Эти два акта скудоумной суровости и великого благородства потрясли его и заставили задуматься. И он решил, что в будущем будет опираться только на тех Флэмов, в которых он уверен, на друзей, но только на них и ни на кого больше. - Ну, все не так плохо, как могло бы быть, - сказал Дал Ферстаан, вставая. - Что ты скажешь? Я думаю, мы должны немедленно вернуться к работе прежде чем эти неуклюжие подмастерья задули горн. Вторая Глава Наступил первый день весны. Увы, обычно природа мало считалась с календарем и не слишком старалась соответствовать ему. В прошлом году, к примеру, в ночь на весенний фестиваль, толпа разбилась на несколько мелких групп и отправилась по домам, потому что снег был слишком глубок для танцев. Но в этом году весна обогнала календарь, а зима спряталась на месяц раньше праздника весны, и все кругом были в хорошем настрении. Все, но не Тельвин. Весенний фестиваль проходил очень похоже и на праздник урожая и на праздники середины зимы и лета. Тельвин считался слишком молодым, чтобы пить, а танцевать с ним не хотел никто. На танцы собирались все юноши и деревушки деревни,и,под пристальным наблюдением взрослых, решали, кто из них кому нравится. Но девушки никогда не хотели танцевать с Тельвином, так как знали, что родители это не одобрят. Так что, с точки зрения Тельвина, это был еще один заговор Флэмов с целью уберечь его именно от того, что он больше всего хочет, и сохранить для себя своих дочек и свои традиции. Он пришел на танцы с Сельмаром Ферстааном,с которым сговорился его отец, понимавший, что Тельвин придет туда только с друзьями, или не придет вообще. Тельвин был высок,силен и довольно красив, в нем чувствовалось что-то благородное и загадочное. Девушки глядели на него как кролик на удава, будучи в одиночестве, или шушукая и хихикая, если собирались парочками-троечками. Согласно традициям Флэмов, девушки приглашали юношей на танец, но Тельвина не пригласили ни разу. Зато Сельмара, который был худ и бледен,а его густые красные волосы лежали комками, пригласили по меньшей мере дюжину раз. На самом деле Сельмар делал все даже слишком хорошо для себя. Он быстро заметил, что все девушки спрашивают его о Тельвине, так что он понял, каким образом ему досталось так много танцев. И когда ночь кончилась, он решил, что и Тельвин должен оценить комизм положения. - Ты можешь, если захочешь, встретиться с одной из девушек, - сказал Сельмар. - Они все хотят поговорить с тобой - и возможно больше, чем поговорить, если ты понимаешь, о чем я. - И зачем это мне? - спросил Тельвин. - Они хотят просто насплетничать обо мне своим друзьям. Если бы их отцы узнали об этом, я имел бы длинный разговор с мэром и этим много о себе возомнившем волшебником. И это еще было бы самое меньшее из моих неприятностей. - Нет, если ты будешь осторожен, - возразил Сельмар. - Теперь, слушай сюда. Мериланда, дочка ювелира, без ума от меня. Она приглашала меня уже четыре раза. Она поспрашивала тайком и нашла девушку,которая заинтересовалась тобой и чьих родителей не смущает переспектива иметь в семье высокого, умного иностранца, который кажется предназначен судьбой для громких дел. Мы вовсе не пачка невыносимых снобов, ты знаешь. Только некоторые, с которыми, увы, ты всегда имеешь дело. - Если ты думаешь, что оно того стоит, - согласился неохотно Тельвин. - Через несколько минут ты исчезнешь, и я сделаю, что могу, - сказал Сельмар, подмигивая. Тельвин кивнул. - Я пойду и проверю дом Сэра Джорджа. И он беззвучно растворился в тенях так, что никто из взроскых этого не заметил. Прошло уже больше двух недель, а Тельвин по-прежнему был в плохом настроении из-за этого контракта на ученичество у Дал Ферстаана. Правда, и Дал Ферстаан и его семья, и даже оба подмастерья старались как могли, чтобы он чувствовал себя как дома, да и работа в литейной шла хорошо. Конечно, все, что он делал, сводилось к помощи в превращении руды в железные болванки. Он был доволен, что закончил требуемую обычаем учебу в школе раньше других учеников его возраста, и ему больше не надо туда идти и видеть лицо Мага Эддана. Он решил, что волшебник, самопровозглашенный защитник традиций Флэмов, сделает все, что в его силах, чтобы выгнать юного Тельвина из деревни. Напрасные усилия! Тельвин уже давно решил, что он уйдет в тот же день, когда ему исполниться шестнадцать, или, в крайнем случае, следующей весной. И еще ему было страшно интересно, какие виды имел на него Сэр Джордж, особенно после того, как он узнал, что старый рыцарь сделал его своим наследником и даже намеривался усыновить его. Он часто спрашивал себя, кем в действительности был Сэр Джордж Кирби, - был ли он богатый, загадочный авантюрист, как считали все вокруг, или странствующий торговец, как он сам себя называл. В любом случае, Тельвин не сомневался, что ему будет лучше житься вместе со старым рыцарем. На этот раз Сэра Джорджа не было слишком долго, как он и предупреждал, уезжая предыдущей ранней осенью, и было совершенно непонятно, когда же он вернется. Внезапно Тельвин остановился, отрываясь от давно привычных мыслей. Когда он завернул за угол, он увидел бледный желтый свет в одном из задних окон дома, хотя весь остальной дом был погружен во тьму. Он быстро решил, что какой-нибудь вор дождался,пока все не ушли на танцы, и сейчас грабит дом. Тельвин не колебался, повинуясь какому то жестокому инстинкту, властно толкавшему его вперед. Используя свой ключ,он аккуратно открыл переднюю дверь, выбрав именно этот вход, так как он был далеко от комнаты со светом, находившейся в задней части дома. Войдя в дверь, он вооружился дорожным посохом,который Сэр Джордж хранил здесь. Спокойно закрыв дверь, он немного постоял, чутко вслушиваясь в тишину. Его странной формы уши были необычно чувствительны, а его большие,темные глаза давали ему, возможность видеть в темноте почти так же хорошо как днем. Эльфы также могли видеть в темноте, и Тельвин всегда старался скрыть эту свою особенность,так как народ считал его достаточно странным и без этого. Прислушавшись, он убедился, что кто-то медленно и осторожно крадется через холл по направлению к двери на противоположном конце комнаты, в которой он находился. Похоже он вошел не так бесшумно, как думал. По меньшей мере вор будет вынужден встретиться с ним в темноте, где у Тельвина будет преимущество. Спустя еще мгновение женская фигура появилась в двери на противоположном конце комнаты. Женщина очевидно считала, что темнота скрывает ее. Она была молода, но более высокой женщины Тельвин не видел за всю свою жизнь, она была даже на несколько дюймов выше его самого. Хотя она и носила свободную одежду, скрывающие ее формы, она казалось очень стройной, даже худой. Ее рост означал, что она не может быть эльфом, следовательно у нее нет его способности видеть в темноте. Похоже, ему придется постоянно отступать, так как она у нее более длинные руки.И у нее наверняка больший опыт в подобных делах, так как в ее руке блеснул длинный клинок с узким лезвием. Хотя Тельвин был храбр, он не был дураком. Он знал, что нужно оставаться спокойным, если он хочет выиграть этот бой. Высокая женщина вошла в комнату, потом остановилась, вероятно подойдя достаточно близко, чтобы различить в темноте его силуэт. - Вор, - громко закричала она. Ну и ну, просто замечательно, когда враг представляется. Тельвин изо всех сил ударил посохом по лезвию ее меча, надеясь застать ее врасплох и выбить меч из ее руки. Зазвененел металл, но он недооценил ее силы. Она в свою очередь широко размахнулась мечом, но клинок не задел него, очевидно удар был предназначен чтобы удержать его на расстоянии. Тут осознал, что она вероятно знала, что сражается с соперником, у которого нет настоящего оружия. Бой продолжался серией жестких но неловких ударов и выпадов, смешной фехтовальный матч в темноте ее длинного легкого меча против его посоха. Тельвин собирался взять врага в плен, так как он мог себе представить, что сказал бы мэр, если бы он убил кого бы то ни было в доме Сэра Джорджа. С ее стороны это был бой на жизнь или смерть, но она не видела так хорошо в темноте, как он. Спустя какое то время Тельвин решил, что он должен выбить этот меч из ее руки, иначе ему будет плохо. Он спросил себя, а не сможет ли проскочить под мечом и достать ее. Резкий удар по голове, и дело кончено. Внезапно он уловил движение позади себя и повернулся,чтобы увидеть вторую фигуру, намного меньше первой, крадущуюся к нему в темноте. Тельвин вздрогнул от неожиданности. "Ловушка", мелькнуло у него в голове. В то же мгновение он резко махнул своим посохом, и со страшным грохотом металлический конец посоха врезался в шлем. Маленькая фигура постояла еще мгновение, будто удивляясь чему-то, и с еще большим грохотом рухнула на деревянный пол. - Коринн! - закричала женщина. Тельвин воспользовался тем, что она отвлеклась и концом посоха ударил по рукоятке меча,выбив его из ее руки. Меч пролетел через всю комнату и воткнулся острием в столб за дверью. Перехватив посох, он быстрым заключительным движением ударил женщину по голове, но значительно мягче, ведь на ней не было шлема. Но ей хватило и этого. Потом он повернулся, осознав что кто-то бежит в холл, неся в руке маленькую лампу. Тельвин расслабился только тогда, когда увидел, что это Сэр Джордж. Тогда он прикинул, что бы это значило и решил, что расслабился рановато. - Тельвин! - воскликнул Сэр Джордж, увидев поле боя. Затем он быстро осмотрел комнату, держа лампу в руках. - Черт побери! По меньшей мере вроде ничего не сломано. - Не считая их голов, - сказал Тельвин, видя,однако,что высокая женщина уже зашевелилась. - Они... они ваши друзья? - Да, если они живы, - сказал Сэр Джордж, вглядываясь в женщину. Пригляди за ними, а я схожу за лечебным питьем. Нет, лучше я побуду здесь,а ты принесешь питье. Ты знаешь, где я его держу. Тельвин поторопился принести небольшую темную бутылку,еще не открытую, из ликерного шкафчика в гостинной. Когда он вернулся, женщина уже сидела, прислонясь к стене, морщась от боли. Сэр Джордж взял бутылку, и, держа ее под носом у девушки, вынул ненадолго пробку таким образом, чтобы маленькое, льдисто-белое облачко выплыло наружу. Высокая женщина вдохнула его и перестала морщиться, но продолжала потирать себе голову. Тельвин увидел, что она совсем молода, хотя и старше, чем он, и весьма хорошенькая. По ее внешнему виду, особенно по стройному сложению, блестящим голубым глазам и длинным,мягким волосам, можно было предположить, что она из племени варваров Северных Пределов. Сэр Джордж поторопился подойти ко второму противнику Тельвина, который оказался дварфом. Он тоже был весьма молод, и одет в обычную одежду, простую и прочную. Его боевой топор валялся рядом с ним. Простой железный шлем, обитый кожей, спас его от более серьезных увечий. Тельвин нашел шлем за стулом, на нем была здоровенная вмятина. Дварф был без сознания. Он с трудом проглотил лечебное питье, и казалось не пришел в себя даже после того, как Сэр Джордж проводил его в гостинную и дал стакан вина. Высокая женщина села в большой стул на дальнем конце комнаты и уставилась на Тельвина поверх стакана с элем. Тельвин остался стоять как можно дальше от них обоих. - Теперь, когда все устаканилось, я предполагаю что пришло время преставиться, - объявил Сэр Джордж. - Это Тельвин Лисий Глаз. Я вам говорил о нем. - Странный парень с тяжелой палкой, - сказала высокая женщина, все еще морщась и потирая голову. В ее голосе не было акцента Северных пределов, как ожидал Тельвин. Вместо этого, ее голос звучал как у Титиан. Учитывая предыдущие события, он промолчал. - Тельвин, это Сольвейг Бело-Золотая, иначе известная как Сольвейг Г-Не-Произносить, - продолжал Сэр Джордж. - Джордж! - сказала Сольвейг, переведя свой взгляд на него. Старый рыцарь заметил, что Тельвин не понял шутки. - На языке Северных Пределов последний звук ее имени не произносится. Там вообще не прозносят последние звуки. И этот довольно-таки ошеломленный малый - Коринн, сын Дорика, иначе известный как Убийца Медведей. - Очень рад повстречаться с тобой, - сказал дварф так сухо, что было трудно понять, говорит он с издевкой или нет. - Ну, как твои дела? Я не обнаружил следов твоих предыдущих визитов, так что я решил, что ты на танцах и оттягиваешься на полную катушку. Как там было? - Ужасно... по меньшей мере для меня. Ни одна из девушек не хотела танцевать со мной. Сольвейг взглянула на него. - Они вероятно боятся тебя. - Это старая проблема, быть иностранцем в этой стране, - объяснил Тельвин. - Я слишком поздно понял, насколько в действительности Флэмы замкнуты и высокомерны. - Ну, мы все иностранцы здесь. Может быть устроим свои собственные маленькие танцы? - Сэр Джордж взглянул на Сольвейг, которая все еще болезнено морщилась. - Нет, пожалуй нет. Ты все еще у ювелира? - Нет, все упирается в ту же проблему, что и с чтением, - ответил он. Я не могу ясно различить что-то, что близко, и не могу делать тонкую работу, так должен отодвинуться подальше, чтобы рассмотреть ее. Дал Ферстаан попросил меня помочь ему в литейной,но маг Эддан убедил мэра заключить пятилетний контракт на мое ученичество. Так как Мастер Ферстаан не должен платить за мой контракт, он сказал, что я могу выкупить его в любой момент за пенни. Я храню пенни под подушкой. Сэру Джорджу пришлось скрыть усмешку. - Ты никогда не будешь кузнецом, сынок. Но сейчас тебе лучше оставаться здесь. Тяжелая работа разовьет твою силу, а обработка метелла на наковальне придаст ловкость твоим рукам. Это поможет тебе в будущем, когда придет время начать обучаться сражаться. - Начать? - воскликнула недоверчиво Сольвейг. - У парнишки природные способности, - объяснил ей Сэр Джордж. - Так что у вас есть планы на меня? - спросил Тельвин с надеждой. - Конечно, у меня есть планы, - старый рыцарь утвердительно кивнул, одновременно пытаясь открыть бутылку своего любимого вишневого ликера. Потом он передал ее Тельвину. - Открой ее, парень. Проблема в том, что у Флэмы могут делать с тобой что хочешь, согласно их великому и могучему закону, и они не дают мне заняться твоим обучением, пока ты несовершеннолетний. Я просил их отдать тебя мне в ученики. Это невозможно, сказали мне, ты на попечении деревни и не можешь уехать из нее. Как будто бы мы не знаем когда твой день рождения. Отсчитай семь недель назад от праздника середины зимы, и с этого дня ты принадлежишь самому себе. - Иногда я думаю, что буду уже слишком стар, чтобы бы сделать что-нибудь, - сказал Тельвин, открывая бутылку и передавая ее Сэру Джорджу. - Глупости! - Сэр Джордж принял из маленького стакана, и тяжело опустился в свое любимое кресло. Какое-то мгновение он сидел и думал, поглаживая деревянную ручку кресла маленьким крючком, который он носил на манжете своего левого рукава. - Парень, я боюсь, мы должны уехать на несколько дней. Мы ввязались в одно дело, которое займет нас на остаток года, и некоторые люди ждут нас на юге. - А что со мной? - с надеждой спросил Тельвин. - Я знаю, нет смысла проситься идти с вами,так как тогда закон Флэмов повернется к нам обоим своей плохой стороной и уничтожит всякую возможность вести дела здесь. Но я бы очень хотел начать тренироваться для того будущего, которое вы имеете в виду для меня. - Каким оно будет, вот что я имею в виду, - сказал Сэр Джордж. Проблема в том, что добрые люди этой деревни настойчиво стремяться пристроить тебя туда, куда они этого хотят,так что тебе придется пока остаться у кузнеца. Если что то и изменится, то только к худшему. Я собираюсь поговорить с Мастером Ферстааном, чтобы дать тебе возможность заниматься в тайне от них.Я пришлю тебе мешок с книгами из моей собственной коллекции, и я хочу, чтобы ты их прочитал до конца года. - Книги? - спросил Тельвин, заинтересованный этой идеей. Чтение было тяжелым трудом, но он любил его. - Есть много чего, что я хочу, чтобы ты знал. И самое главное побольше истории. История и география в книгах Флэмов служит только их собственным целям. И если тебе случиться прочитать что-либо,что не согласуется с твоим прежним образованием, я хочу чтобы ты знал, что моим книгам можно доверять. Стой, кто-то есть за дверью. - Я посмотрю, кто это, - предложил Тельвин. Он поторопился к передней двери, спрашивая себя, кто еще мог заметить свет в доме. Но когда он открыл дверь, он обнаружил Сельмара Ферстаана с Мериландой, ждущих на пороге. Еще одна девушка стояла позади них, в темноте. Сельмар и Мериланда разом заглянули внутрь и уставились на меч Сольвейг, который все еще торчал из дверного косяка. Вероятно, тяжелого удара по голове было достаточно, чтобы она забыла о нем. - Я смотрю, ты тут развлекаешься, - заметил Сельмар. - Сэр Джордж вернулся, - объяснил Тельвин. - Мы разговариваем. - Можете поговорить завтра, - тихо сказал Сельмар. - Мы нашли для тебя девушку, - он заговорил еще тише. - Перенна сказала, что она поцелует тебя. Тельвин просто не знал, что ему делать. Если бы это был бы кто-нибудь другой, а не Перенна Талстая, ему было бы легче сказать нет. *** Сэр Джордж и его странные компаньоны побыли в деревне только пару дней, а потом уехали. У Тельвина сложилось впечатление, что они бы вообще не вернулись обратно, если бы им не было что-то надо в деревне, без сомнения какая нибудь странная вещь из коллекции старого рыцаря, но сам он никогда не узнает что именно, а спрашивать он не хотел. Это был бизнес Сэра Джорджа, и не важно как сильно желал Тельвин стать его частью. Еще до их отъезда Тельвин сделал несколько походов из дома Сэра Джорджа в дом Ферстаана с книгами, которые Сэр Джордж выбрал для него. Некоторые из них выглядели довольно древними, другие были совсем новыми, но все они были большими и тяжелыми. Он с воодушевлением начал их читать, так как ему было интересно узнать о внешнем мире то, что Флэмы старательно скрывали или изменяли в угоду себе. Тельвин также помирился, насколько это было возможно, с Сольвейг Бело-Золотой, которая очевидно получила свое имя за светло-золотой цвет волос. Тельвин знал,что люди Северных Пределов получают свои имена тем же манером, что и дварфы, но Сольвейг никогда не упоминала имя своей семьи, или говорила, что была чьей-то дочерью. К его большому удивлению, он близко сошелся с Коринном, а ведь обычно дварфы не торопятся приобретать новых друзей. Возможно, что лучший способ завоевать уважение дварфа - победить его в честном бою. Когда они уехали, жизнь Тельвина опять пошла по накатанной колее. Как и раньше, он проводил много времени, поддерживая огонь и качая меха. Он быстро освоил эту работу и скоро мог сам управлять всем процессом. Дал Ферстаан договорился с двумя группами шахтеров, что будет покупать всю руду, которую они добывали. В результате дважды в неделю приходил небольшой караван с вьючными лошадьми, нагруженными мешками со свежей рудой, готовой к переработке, а раз в месяц появлялся торговец с юга, закупавший все железо, которое они производили. Когда у Дал Ферстаана было время, он подзывал Тельвина к наковальне, и учил его высокому исскусству работы с металлом. Уже скоро юный подмастерье мог сам делать дверные петли, ручки и другие различные простые предметы. Мастер Ферстаан также сдержал слово, данное Сэру Джорджу, и каждый день выделял Тельвину какое-то время для книг. Высшее образование Тельвина держалось в строжайшем секрете из страха, что узнай о нем кто-то из жителей, особенно Маг Эддан, ему безусловно запретили бы читать "эти возмутительные книги". Вначале Тельвин опасался, что это чтение будет похоже на школьные уроки, которые были глупыми, бесконечными упражнениями в чтении, письме и математике, прерываемые только мучительными попытками запомнить исторические даты и тому подобную ерунду. Однако эти книги оказались намного интереснее. В отличие от твердолобых магов, книги объясняли, почему события пошли так, а не иначе. Книги, написанные дварфами и гномами,рассказали ему много чего о работе с металлом и о механизмах, которые Мастер Ферстаан никогда не смог бы даже вообразить. Уже скоро Тельвин стал подозревать, что он знает об истории этого мира больше, чем большинство магов Флэм, хотя он при этом чувствовал, что эти маги огня попросту не хотели знать больше. Они были вполне довольны собственной картиной мира. И еще одно обстоятельство, на которое Тельвин немедленно обратил внимание. Сэр Джордж дал ему немного книг по магии, в том числе и книгу заклинаний. Это не могла быть ошибка. Хотя старый рычарь и не говорил ему ничего об этом, повидиму предполагалось, что он обучится любой магии, какой сможет. Он знал, что обычно практикующие маги не были самоучками, но он точно решил попытаться. И он делал то, что книга говорила ему, держа книгу заклинаний всегда под рукой, так чтобы он мог запомнить магические формулы. Он начал тайно практиковаться в магии, еще больше опасаясь того, что Маг Эддан мог бы узнать об этом. Сэр Джордж нагрянул в деревню в полдень сразу после середины лета, вместе с двумя новыми компаньонами, каждый из которых вел на поводу вьючную лошадь.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26
|