В книжном варианте кончается здесь же, только у меня, видимо, перевод другой. Все тайны герои уже узнали. Нам ещё в школе учительница английского рассказала о Дафне дю Морье -- я её читала всё, что нашла в магазинах. А "Рейчел" -- ещё лучше: там тайна заглавной героини так и не разгадана -- любила ли она этих мужчин или была орудием итальянской мафии!
Книга интересная,достаточно захватывающая,есть сюжет,интрига,только одно но: слишком много "воды",все пространственные рассуждения главного героя,все его умственные разработки новых магических формул сильно напрягает,такое ощущение,что читаешь самоучитель по магии,
в этом случае эти места просматривал бегло,вскользь,и,самое главное,в дальнейшем смысл от этого нисколько не терялся,
складывается впечатление, что автор хотел этим только увеличить объем книги,
впрочем,как и большинство авторов фэнтези....
если взять к примеру "Архимаг" Рудазова или "Путь демона" Глушановский,то там читается абсолютно все на одном дыхании(для меня по крайней мере))))
"Ник" я бы оценил на 4+
Блин, столько ошибок. Я Чуть язык не сломала. Вместо Тисовой улицы Бирючинова аллея, Волан-де-морт стал Вольдемортом, Уизли превратились в Уэсли, БУКЛЯ ВООБЩЕ ХЕДВИГОЙ СТАЛА. И есть ещё моря ошибок.