– А сколько у вас здесь сотрудников «Группы А»?
Пурвьянс направился к двери.
– Это закрытая цифра, мистер Джейнвей. Могу вам только сказать, что много.
Следуя за ним, Джолсон вышел в холодный коридор.
В павильоне было холодно. Джолсон внимательно оглядел высокую, затянутую туманом комнату.
– А где же парни, которые целят в нас из своих пу шек?
– О, их не увидишь. Для этого они слишком хорошо замаскированы.
Джолсон потихоньку подбирался поближе к руководителю «Группы А». И вдруг неожиданным прыжком втиснулся между Пурвьянсом и стеной, обхватил рукой его шею, развернул Пурвьянса к себе спиной, прикрываясь им, как щитом. Затем он выбрал свободный от дверей угол и рванул туда Пурвьянса, принимая такую форму, чтобы полностью укрыться за шефом «Группы А».
– Мне нужна девушка, Дженнифер Харк, и люди из Военного Бюро. Прикажите их разморозить и привести сюда или я буду сжимать шею, пока вы не задохнетесь.
– Странные у вас, знаменитых журналистов, методы, мистер Джейнвей, – едва выговорил Пурвьянс. – Прекратите меня душить или вас испепелят.
– Вместе с вами.
– Именно. Джолстон сжал руку.
– Ну, девушку и остальных. Велите вашим людям войти и сложить оружие.
– Всем моим людям?
– Начнем с тех, кто прячется за этими стенами.
– Кто вы? Из ЦБШ, КХ? Джолстон напрягся.
– Отдавайте приказ. Быстро.
У Пурвьянса приоткрылся рот, и желтая трубка упала на пол. Пурвьянс закашлялся.
– Рокстрод, войди сюда.
Двери одного из нижних боксов распахнулись, и в комнату осторожно, держа перед собой бластер, вошел заросший щетиной человек в плаще.
– Тайлер моется, – сообщил он.
– Кто такой Тайлер? – спросил Джолсон.
– Он перевозил вас на катере, – объяснил Пурвьянс. – Он второй из двух моих людей.
– Двух?
– Здесь у нас небольшой отряд, – сказал Пурвьянс. – Только Рокстрод, Тайлер и я, да еще миссис Нещ, она готовит и убирает.
– Не пытайтесь меня провести, Пурвьянс. «Группа А» состоит не из четырех человек.
– Да, в группе значительное число членов. Но живут здесь немногие. Дело в том, что основная часть доходов моего холодильного бизнеса идет на оплату услуг похитителей и убийц и на подкуп политических деятелей. У меня просто нет средств, чтобы содержать большую боеготовную армию. Это придет потом. Я знаю, что, как только я соберу лучшие военные умы этой системы, всех других систем, – стоит мне только заполучить их, – и проблемы для меня кончились. При такой военной машине, какая будет у меня, и столь высокой цели люди хлынут ко мне тысячами. Деньги польются рекой.
– И сколько времени на это потребуется?
– Не имеет значения, – ответил Пурвьянс. – Пока завоевывается вселенная, я всегда могу заморозиться, предоставив заниматься скучными мелочами моим вассалам.
– В таком случае, – произнес Джолсон, – вы не пацифист, а просто еще один чокнутый.
– У меня нет желания переубеждать вас.
– Рокстрод, – приказал Джолсон. – Бросай сюда свой бластер и иди оживлять пленников.
– Ладно, – согласился бородатый. – Хотя я и буду чувствовать себя изменником делу «Группы А». – С этими словами он отдал оружие и вышел.
– Это займет целый час. Может, пойдем посидим в качалках? – предложил Пурвьянс.
Джолсон толкнул Пурвьянса вперед и наставил на него ствол бластера.
– Садитесь на пол. Будем ждать здесь.
Пурвьянс сел.
Песок на берегу зеленой глади океана был мелкий и белый.
Джолсон босиком подошел к самой воде.
– Проклятый Пурвьянс, – сказал он.
– Он уже арестован. И поймана почти вся «Группа А», – стоя рядом с ним, произнесла девушка.
Глядя на солнце, Джолсон сдвинул брови.
– А я-то надеялся, что он действительно может прекратить войны, что именно это его цель, – вздохнул он.
– Жаль, что это оказалось не так, – сказала Дженнифер.
– Просто еще один чокнутый. – Джолсон опять принялся расхаживать вдоль кромки моря.
– Я так благодарна тебе, что ты спас меня. Я так благодарна, что ты согласился задержаться на несколько дней на Эсперансе. И еще, – девушка взяла его руку, – я рада, что ты – Бен Джолсон.
– Что?
– Я о том, каким ты стал. Ты ведь сейчас настоящий?
Джолсон потрогал свое лицо.
– Вроде бы да, – ответил он…