Однако Джефф на нее даже не смотрел. Он стоял к ней спиной, все его внимание было приковано… к ее крыльям!
– Видите? – спросил Джефф, не оборачиваясь. – Ткань точно такая же!
От неожиданности Роуз лишилась дара речи. Она медленно перевела взгляд с отреза, перекинутого через спинку стула, на мужчину, который взял на себя труд эту ткань разыскать. Стал бы беспринципный мерзавец возиться с испорченным реквизитом? Кажется, Брайан Кэмерон именно сейчас должен договариваться с Клэр о сумме компенсации за причиненный ущерб… Что здесь происходит?
Как бы Роуз хотелось уметь читать мысли! Она видела Джеффа только в профиль, ей показалось, что его черты немного расслабились, складываясь в улыбку, но что означает эта улыбка? Может, он вспоминает сказочную принцессу эльфов, которой эти крылья принадлежали? Или прикидывает, как добиться от нее большего?
По спине Роуз пробежала дрожь, но вовсе не от страха. Даже в рабочей обстановке и даже в профиль Джефф был невероятно красив… он такой мужественный… Густые черные волосы, которые давно пора было подстричь, касались воротничка белоснежной рубашки. Роуз не могла не отметить, что у него широкие плечи, достойные чемпиона по плаванию. Облегающие серые брюки подчеркивали мускулистые бедра. Роуз вспомнила, как эти самые бедра прижимались к ней, как она ощущала его твердую неподатливую мужественность, как ее груди были прижаты к горячей стене его груди…
Внезапно Джефф повернулся к ней лицом, пронзительные серые глаза смотрели испытующе. Расслабленная улыбка вмиг исчезла с его лица. Взглядом он окинул Роуз с ног до головы и обратно и нахмурился.
Роуз вдруг охватила паника: что, если Джефф ее узнает, несмотря на черную шляпу и огромные темные очки? Ее пальцы невольно крепче сжали завернутый в черную бумагу букет увядших роз. Мелькнула нелепая мысль, что в случае чего можно использовать этот букет как оружие.
– Кто вы? – отрывисто спросил Джефф. Роуз едва сдержала вздох облегчения: слава Богу, не узнал! Она попыталась взять себя в руки. Она пришла сюда затем, чтобы выполнить заказ, сделать свою работу, а не для того, чтобы этот человек снова выбивал почву у нее из-под ног. Инстинкт самосохранения приказывал ей заканчивать дело побыстрее и убираться.
– Вы мистер Холинбрук? Джефф Холинбрук?
Голос прозвучал слишком слабо и хрипло, Роуз запоздало спохватилась, что нужно было откашляться или хотя бы сглотнуть, прежде чем открывать рот. Хмурая складка на лбу Джеффа стала еще глубже, но в глазах мелькнуло недоумение. Неужели он узнал ее голос и сравнивает его с тем, что слышал на своем дне рождения?
– Да, это я.
Джефф перевел взгляд на губы Роуз и посмотрел на них так пристально, что под его взглядом Роуз почувствовала себя очень неуютно. Казалось, какая-то неведомая сила притянула ее взгляд к губам Джеффа. Роуз вспомнила, что чувствовала, когда рот Джеффа сливался с ее ртом, какую бурю ощущений вызвал тот поцелуй… Она на минуту зажмурилась, чтобы избавиться от наваждения, и, злясь на себя за то, что отвлеклась от цели, заговорила подчеркнуто деловито:
– Я здесь для того, чтобы доставить вам «Убийственный сюрприз».
– Что-что? – переспросил Джефф. Резкость его тона больно резанула по натянутым до предела нервам Роуз. Но она каким-то чудом нашла в себе силы сделать шаг вперед и протянуть ему обернутый черной бумагой букет.
– Мне поручено доставить вам эту посылку.
– Кем поручено?
Джефф не взял сверток, даже руки не поднял, и в самом его отказе Роуз почувствовала вызов. А еще она поняла, что, подойдя к Джеффу ближе, очутилась в опасной зоне. Казалось, он распространяет вокруг себя мощное энергетическое поле, попав в которое, она ощутила странное покалывание во всем теле. Роуз захотелось повернуться и бежать прочь, но она инстинктивно чувствовала, что Джефф ее не отпустит.
Черная бумага зашуршала – Роуз поняла, что дрожит. Желание сбежать стало еще сильнее. Она скороговоркой произнесла:
– По словам заказчика, вы поймете, от кого эта посылка.
– Интересно, кто бы мог пожелать, чтобы я свалился замертво? – с сарказмом осведомился Джефф. – Кто бы это мог быть?
Роуз казалось, что серые глаза Джеффа прожигают ее темные очки насквозь, но она успокаивала себя тем, что это лишь иллюзия, стекла очень темные и он не может видеть выражение ее глаз. Она судорожно вздохнула. От вздоха ткань черного костюма натянулась на ее полной груди, и это привлекло внимание Джеффа. Поняв, куда он смотрит, Роуз со стыдом почувствовала, что соски предательски набухли и затвердели.
– Я всего лишь посыльный, – проскрипела она.
Джефф медленно поднял взгляд и снова уставился на ее губы, затем попытался разглядеть глаза под темными очками.
– Я вижу.
Что он видит? Вдруг он меня узнал, что тогда делать? Что вообще происходит? Почему Джефф Холинбрук вызывает у меня такую острую реакцию? И дело не в отголосках прошлого, это происходит здесь, сейчас.
– Я вижу, что вы посыльный, одетый в траур. Полагаю, ваш наряд призван подчеркнуть мрачный характер этого, с позволения сказать, подарка. И вам заплатили за это представление.
Чувствуя себя пришпиленной к стене бабочкой, которую пристально рассматривает в лупу исследователь, Роуз внутренне сжалась и пролепетала:
– Да, мне заплатили за эту работу. Лицо Джеффа посуровело, но в глазах мелькнул огонек мрачной насмешки.
– Вы, по-видимому, гордитесь своим вниманием к деталям. Скажите, вы выполняете до конца все поручения, за которые вам платят?
Он знает! – в ужасе поняла Роуз. Он меня узнал и вовсе не в восторге от своего открытия. Я оказалась взаперти в клетке, которую сама же и построила!
Джефф взял, точнее выхватил из рук Роуз сверток и еще раз прошелся взглядом по всему ее телу с головы до ног – на этот раз оценивая не столько ее траурный наряд, сколько фигуру. Роуз не могла отделаться от мысли, что он вспоминает ее в другой одежде.
Но почему она чувствует себя виноватой? Ведь она не совершила ничего дурного. Ее целью было лишь похоронить наконец болезненные воспоминания, оборвать нити, тянущиеся из прошлого.
Сама того не желая, Роуз снова посмотрела на сломанные крылья и на шелк, с помощью которого их, видимо, собирались восстановить. Зачем Джефф с ними возится?
– Букет увядших роз, – медленно проговорил он. – Полагаю, он должен символизировать конец любви?
Роуз снова перевела взгляд на Джеффа. Вся эта авантюра для того и была задумана, чтобы подвести завершающую черту под одной давней историей, но о каком завершении может идти речь, если без ответа осталось множество мучительных вопросов?
Дело было сделано. Джефф взял посылку. Роуз понимала, что нужно уходить, но не могла двинуться с места, ее словно парализовало.
Джефф добрался до вложенной в букет карточки.
– Неудачник. – Его губы изогнулись в иронической усмешке. – Как это похоже на Сильвию, вечно она стремится отставить последнее слово за собой. Только на этот раз она потратила деньги напрасно, этот заключительный всплеск злобы меня не волнует.
Но его волнует судьба моих крыльев, подумала Роуз, иначе они здесь не стояли бы.
– А клиенты уточняют, кто именно должен доставить посылку?
Роуз пришло в голову, что Джефф может счесть ее соучастницей Сильвии, подумать, будто Сильвия попросила лично ее доставить посылку. В какой-то степени Роуз действительно можно было считать соучастницей, но она не желала, чтобы Джефф ее узнал и сопоставил одно с другим.
Правда, она тоже думала, что Джефф заслуживает наказания за свое распутное поведение, но то, что он потратил время и силы на поиски ткани для крыльев, не вписывалось в образ бессердечного распутника, глухого к чувствам других. Роуз заподозрила, что с самого начала ошиблась в его оценке, но исправить ошибку не было никакой возможности. Ей нужно просто уйти отсюда, и побыстрее.
– Нет, личность посыльного не оговаривается, предполагается, что ни заказчик, ни получатель его не знают, – ответила Роуз. – Доставка осуществляется анонимно.
Она неуверенно попятилась к двери, проверяя, слушаются ли ее ноги настолько, чтобы можно было быстро удрать.
– Анонимно, говорите… – повторил Джефф. Его глаза опасно блеснули, Роуз всей кожей почувствовала опасность.
– Да, – еле слышно пролепетала она. – И, поскольку моя миссия окончена, позвольте мне уйти.
Она повернулась к двери, стремясь как можно быстрее остаться в одиночестве и обдумать сложившуюся ситуацию.
Сильная рука сжала плечо Роуз, вынуждая ее остановиться. А в следующее мгновение, к ужасу Роуз, Джефф сорвал с нее шляпу. Волосы, которые она тщательно прятала под шляпой – и которые, без сомнения, ассоциируются у Джеффа с образом принцессы эльфов, – рассыпались по ее плечам.
Глава 5
Действиями Роуз управляло отчаяние. Все, абсолютно все пошло не так, как было задумано, события вырвались из-под контроля. Она подняла руки, чтобы отвести от лица волосы, вырвалась из хватки Джеффа и повернулась к нему.
– Отдайте мою шляпу! – От волнения голос Роуз сорвался на визг.
Лицо Джеффа выражало агрессивную решимость, серые глаза горели победно и чуть насмешливо. Ее протест не произвел на него никакого впечатления. Он молниеносно протянул руку и сорвал темные очки, лишив лицо Роуз последней защиты.
– Итак, – с мрачным удовлетворением заключил он, – мы снова встретились. Весьма интригующее… переселение душ.
Внезапное разоблачение повергло Роуз в шок, ей требовалось время, чтобы прийти в себя. Она по-прежнему придерживала руками волосы. О спасении нечего было и думать. Она только и могла, что беспомощно наблюдать, как Джефф складывает ее темные очки и сует в нагрудный карман рубашки.
– Отдайте, это мои очки, – пробормотала она, пытаясь восстановить хотя бы остатки самообладания.
– Я временно беру их на хранение, – невозмутимо сообщил Джефф.
То, что он сделал дальше, ошеломило Роуз еще сильнее. Джефф решительно прошел мимо нее к двери и не только закрыл ее, но и прислонился к ней спиной, блокируя Роуз путь к отступлению.
– А это чтобы нам не помешали. Роуз стояла к нему вполоборота, но его фигура словно мощный магнит притягивала к себе ее взгляд. Она замерла, завороженно глядя на Джеффа и уже зная, что будет дальше. От бешеного стука сердца кровь зашумела в ушах. Руки Роуз, придерживавшие волосы, безвольно упали. О шляпе она и вовсе позабыла, все ее мысли и чувства были поглощены только Джеффом Холинбруком.
– Какое разительное перевоплощение: из доброй феи, исполняющей желания, в черного ангела мщения, – заметил он с мрачной усмешкой. – Вам нравится играть в такие игры?
Вопрос Джеффа напомнил Роуз о цели ее прихода.
– Предполагалось, что вы не узнаете посыльного.
Джефф вскинул брови.
– Значит, вы хотели понаблюдать за мной со стороны в тот момент, когда я получу прощальное послание от Сильвии?
– Что-то в этом роде, – призналась Роуз.
– Наши отношения с Сильвией находились на последнем издыхании еще до вечеринки. Мы оба не были в восторге друг от друга.
– Тогда почему вы были вместе?
– Вечеринка была запланирована давно, мне показалось… – Джефф пожал плечами, – что получится некрасиво, если я отменю приглашение. – Помолчав, он медленно добавил совсем другим тоном:
– Однако позже я много раз пожалел об этой своей ошибке.
По тому, как блеснули его глаза, Роуз догадалась, что Джефф вспоминает эпизод на празднике. От его мягкого вкрадчивого голоса ее кожа покрылась мурашками.
Пытаясь справиться с неконтролируемым откликом своего тела, Роуз воскресила в памяти обиду девятилетней давности. Тогда Джефф не считался с ее чувствами. Вежливо поблагодарив ее за подарок ко дню рождения – о, как жестоко ей пришлось экономить, чтобы купить те часы! – Джефф, даже не открыв, отложил футляр в сторону и забыл о нем. Но, когда сексапильная красотка, та самая, что гоняла на спортивной машине, подарила ему золотую авторучку «Паркер», Джефф продемонстрировал ее подарок всем, тем самым показывая, чье внимание он ценит выше.
– Вы не подумали о чувствах Сильвии! – с жаром воскликнула Роуз.
– Некоторые чувства способны заглушить все остальные, – возразил Джефф.
Еще бы, подумала Роуз, особенно если речь идет о «чувствах», которые рождаются не в сердце, а ниже пояса.
– Иногда они пробиваются даже сквозь маскировку, – продолжал Джефф. Он отошел от двери и шагнул к Роуз. Казалось, температура в комнате сразу поднялась на несколько градусов. – Я стоял здесь, смотрел на сломанные крылья, как вдруг внезапно почувствовал ваше присутствие.
Это невозможно, чудес не бывает, мысленно возразила Роуз, не желая ему верить.
– Я почувствовал это затылком, вдруг ощутил на коже под волосами странное покалывание. – Джефф медленно, даже нарочито медленно подошел еще ближе.
Под взглядом Джеффа с Роуз стало твориться что-то странное, она испытала то самое покалывание под кожей, о котором говорил Джефф. Неужели, когда она смотрела на Джеффа и вспоминала, как он ее целовал, ее взгляд подействовал на него так же, как его взгляд – на нее?
– Удивительное ощущение, – продолжал Джефф. – Словно я попал в сильное поле, только не в магнитное, а в магическое.
Желудок Роуз сжал спазм, и она не могла бы сказать, страх тому причиной или предательское возбуждение, но точно знала: чем ближе Джефф подходил к ней, тем острее она ощущала его присутствие. Удивительно, но у нее даже не возникло мысли попятиться, она лишь зачарованно наблюдала за приближением Джеффа. А, когда Джефф указал на ее наряд, Роуз даже дышать перестала – просто забыла.
– Я оглянулся, увидел незнакомую женщину в черном и решил, что все мои инстинкты разладились.
Джефф внезапно остановился на расстоянии вытянутой руки и окинул Роуз взглядом, в котором читалась насмешка над ее жалкими попытками остаться не узнанной.
– А потом вы заговорили… Этот голос я бы не спутал ни с чьим другим.
От возмущения Роуз шумно выдохнула. Если это так, почему он по голосу не узнал в ней Роуз Лоуренс, когда она пела в субботу на его празднике? Или за все те годы, когда они дружили семьями, он даже не удосужился прислушаться к ее голосу? Или у него такая короткая память? Как бы там ни было, Роуз была возмущена. Джефф истолковал ее реакцию по-своему.
– Сердитесь, потому что ваш обман не удался?
– Я вам не верю. Зачем было срывать с меня шляпу, если вы и так меня узнали?
– Чтобы не дать вам уйти.
– А очки?
– Терпеть не могу разговаривать с людьми, когда они прячут выражение глаз за темными очками! Мне хотелось видеть ваши глаза.
– Вы не имели права так себя вести!
– Вы сами сюда пришли, никто вас не заставлял браться за эту работу, вы за нее взялись, потому что дело касалось меня. Думаю, это дает мне право спросить вас почему… и прочесть ответ по вашим глазам.
Роуз вызывающе промолчала.
– Может, вы не смогли удержаться, чтобы не повидаться со мной еще раз? – вкрадчиво подсказал Джефф.
– Ерунда! – отрезала Роуз, невольно испытывая силу его притяжения и злясь из-за этого. – Речь шла о работе, с какой стати мне отказываться от выгодного заказа только потому, что получатель – вы? Вы не властны над моей жизнью, Джефф Холинбрук!
В глазах Джеффа сверкнул вызов.
– В таком случае, вы спокойно можете сообщить мне свое имя.
– Я делаю только то, за что мне заплатил клиент, требовать большего вы не имеете права, – возразила Роуз.
– Вам не платили за то, чтобы вы отвечали на мой поцелуй так, как вы ответили, – резанул Джефф. – Не спорю, Сильвия все испортила, но не пытайтесь меня убедить', что сегодня вас привел сюда только бизнес. Я понял: вы рассчитывали, что это будет безопасный способ увидеть меня еще раз и проверить, почувствуете ли вы снова то же самое, что тогда.
Роуз показалось, что ее сердце сжали стальным обручем. Она желала Джеффа – она всегда его желала, – но как можно испытывать это неистовое, неконтролируемое желание к человеку, который обошелся с ее юношеской любовью как бесчувственный чурбан? Она перевела взгляд на сломанные крылья.
– Я хотел восстановить их для вас, – прошептал Джефф.
Это куда легче, чем склеить разбитое сердце, подумала Роуз. Она снова посмотрела в глаза Джеффу и со смятением отметила, что в них вспыхнул огонь желания. Интересно, а он может страдать от разбитого сердца? Есть ли оно у него?
– Почему?
– Потому что эти крылья – часть волшебства, которое возникло между нами. Они были прекрасны, и я не хотел, что бы что-то, принадлежащее вам или тому удивительному моменту, было испорчено.
Девять лет назад он ничего подобного не говорил и не думал, сказала себе Роуз, но почему-то на этот раз даже воспоминание о давней боли не притупило чувства, которые будоражили ее душу сейчас. Джефф изменился, стал более внимательным. Или она лишь видит то, что хочет видеть?
Джефф протянул руку и нежно погладил Роуз по щеке.
– То, что мы почувствовали… происходило на самом деле, и то, что происходит сейчас, – тоже реальность. Значит, это не было фантазией.
Под его пальцами кожа Роуз пылала, в эту минуту она не могла бы сдвинуться с места, наверное, даже под страхом смерти. Джефф едва дотрагивался до нее, однако ее пульс бился все чаще и чаще, голос Джеффа отзывался эхом в голове Роуз, в сердце, во всем теле…
– И те чувства не были односторонними, вы отвечали на мой поцелуй, вы участвовали в этом наравне со мной.
Наравне с ним… с ним…
Странное томление охватило Роуз, красотка в спортивной машине, черноволосая стерва Сильвия, – обе были забыты, настал ее час с Джеффом, с мужчиной, которого она любила и ненавидела одновременно, о котором она мечтала. Так почему бы не воспользоваться отпущенным временем? Что ей мешает?
Джефф погрузил пальцы в ее волосы, его губы приближались к ее губам… Роуз охватило сладостное предвкушение, все тревожные мысли улетели прочь. Она знала, что Джефф сейчас ее поцелует, и ждала этого поцелуя, стремилась к нему всем существом. Будет ли он таким же, как предыдущий? Лучше? Хуже?
Губы Джеффа слегка коснулись ее губ. Роуз закрыла глаза, все ее чувства и помыслы были сосредоточенны на нежной чувственности этого первого соприкосновения, на давлении губ Джеффа, на их движениях, на интимной ласке его языка. Джефф раздвинул языком ее губы и проник в сладкие глубины ее рта, нежно исследуя, побуждая ее взять инициативу на себя. И Роуз вняла его молчаливому призыву, ей захотелось вызвать в Джеффе такое же возбуждение, какое он вызывал в ней, она не желала, чтобы чувственность их поцелуя осталась односторонней.
В ответ на ее робкую атаку рот Джеффа стал более агрессивным, и Роуз неожиданно для себя оказалась захваченной страстным порывом, который не имел ничего общего с эфемерной материей мечтаний и воздушных замков. Яростный взрыв ощущений был подобен фейерверку, каскаду разноцветных огней, которые, вспыхивая, рождали все новые и новые огни.
Роуз упивалась своими ощущениями, она обняла Джеффа за шею, желая прижаться к нему еще крепче, стремясь почувствовать все, что чувствовала субботней ночью перед тем, как Сильвия грубо разрушила волшебные чары. Джефф не был плодом воображения, и твердое свидетельство его желания было тому ярчайшим подтверждением. Роуз забыла о своих обидах, и прошлое, и будущее перестали для нее существовать, осталось только настоящее, то, что происходило здесь и сейчас: мужчина и женщина и их не подконтрольное разуму стремление к близости, требующее немедленного удовлетворения.
– Джефф!
Голос Брайана прорвал пелену жаркого тумана, окутавшего Джеффа и Роуз, прозвучав резким диссонансом их чувствам. Но оба были так поглощены друг другом, что, даже осознав, что их уединение нарушено, не сразу оторвались друг от друга.
– Джефф, ты совсем спятил?! – раздраженно спросил Брайан.
Джефф нехотя прервал поцелуй и прорычал:
– Убирайся!
– Ну знаешь ли! – Брайан задохнулся от возмущения. – Я стараюсь изо всех сил, даже привел к тебе Клэр Гудвин, чтобы ты лично засвидетельствовал ей свое почтение, и что же, оказывается, принцесса эльфов уже забыта?!
Клэр Гудвин? Услышав имя подруги, Роуз открыла глаза, затуманенное страстью сознание вмиг прояснилось. Клэр может все испортить!
– Мне не нужна помощь! – рявкнул Джефф. Он ослабил объятия, опустил одну руку и повернулся вполоборота, давая Брайану возможность рассмотреть Роуз. – Она здесь, со мной, так что можешь быть свободен.
– Роуз! – ужаснулась Клэр.
Роуз похолодела. Клэр ее почти выдала! Если Джефф, узнав ее имя, вспомнит, кто она такая, это может уничтожить все, что возникло между ними. Он вспомнит, как она была влюблена в него в шестнадцать лет, и станет относиться к ней по-другому, вместо волнения она будет вызывать у него лишь насмешку… Роуз уставилась на подругу, стоящую рядом с Брайаном Кэмероном у самой двери, и в панике пыталась придумать, как предотвратить разоблачение.
– Так это она! – удивленно воскликнул Брайан. Он окинул взглядом спутанную массу белокурых волос, рассыпавшихся по плечам, скрытым под черным платьем. – А почему в трауре?
Роуз поспешила ответить:
– Гарпия, которая сломала мои крылья, позвонила в «Убийственные сюрпризы» и сделала заказ на доставку увядших роз. – Она многозначительно посмотрела на Клэр, взглядом умоляя подругу о поддержке. – Нужно было доставить…
– Значит, ты здесь по делу, – перебила ее Клэр, бросая осуждающий взгляд на Джеффа. – А он снова на тебя набросился.
Брайан покачал головой.
– Позвольте с вами не согласиться, мисс Гудвин. По-моему, тут никто ни на кого не набрасывался, все происходило по обоюдному согласию. На этот раз вам не удастся взыскать с нас моральный ущерб. Вы же видели, ваша коллега явно не сопротивлялась, я не заметил никаких признаков борьбы, скорее…
– Брайан, – прервал друга Джефф, – позволь тебе напомнить, это мой личный кабинет.
– Но он предназначен для работы, Джефф, не растерялся Брайан. – Есть такое понятие «работа», ты не забыл? Это то, чем мы должны здесь заниматься.
Клэр тоже явно не одобрила использование кабинета не по назначению.
– А я вижу, что посылка доставлена, – сказала она, – так что, Роуз, нам пора.
– Роуз… – задумчиво повторил Джефф. Роуз снова запаниковала. Нельзя допустить, чтобы Джефф задумался, связал ее имя с именем девушки, которая когда-то жила по соседству с ним.
– Это просто прозвище, Клэр меня так называет, потому что… – Роуз импровизировала на ходу, – один мой бывший знакомый сказал, что я как роза: на вид красивая, но с острыми шипами. – Получилось не очень складно, но ничего лучше она придумать не смогла. – Я действительно бываю колючей с мужчинами, которые проявляют ко мне интерес.
– Тебе и с этим нужно быть поосторожнее, строго заметила Клэр, – он не просто проявляет интерес, он тобой командует.
Джефф игнорировал ее замечание, он вообще перестал обращать внимание на Клэр и Брайана, смотрел только на Роуз. Его серые глаза безмолвно умоляли продлить то, что они не успели закончить. В его взгляде горело неприкрытое желание, не омраченное никакими воспоминаниями девятилетней давности. Роуз с облегчением поняла, что Джефф ее не вспомнил.
– А как вас зовут на самом деле?
– Элис! – выпалила Роуз, назвав второе имя, данное ей при крещении. С фамилией было сложнее, тут нужно было напрячь воображение, да еще и придумать такую фамилию, чтобы самой потом не забыть. Она решила воспользоваться девичьей фамилией матери. – Фоултон.
Джефф улыбнулся одновременно одобрительно и удовлетворенно.
– Ну вот, можно считать, что мы официально знакомы.
Его голос ласкал Роуз как теплый бархат.
– Вот и славно, – вмешался Брайан, – раз этот вопрос улажен…
– Заткнись, Брайан, – оборвал Джефф. – У меня осталось еще много вопросов.
Он посмотрел на друга и на Клэр, выражение его глаз разительно изменилось, во взгляде появилась властная решимость.
– Если вы с мисс Гудвин будете столь любезны оставить нас не несколько минут… Брайан пожал плечами и фыркнул:
– Изволь.
– Я подожду в приемной, – сказала Клэр, глядя на подругу, как на ненормальную.
Провожая взглядом Клэр, Роуз спрашивала себя: может, я и впрямь сошла с ума? Но дверь за Брайаном и Клэр закрылась, Джефф повернулся к Роуз и, продолжая обнимать ее одной рукой, другой нежно погладил по щеке и по волосам. Его взгляд говорил ей, какой желанной она для него стала, – точнее та женщина, в которую она превратилась. Осознание, что Джефф ее хочет, пьянило Роуз как шампанское, ощущение было настолько пленительным, что ей было жаль портить его горькими воспоминаниями.
– Давайте встретимся после работы, поужинаем вместе. Это возможно?
– Где?
– А где вы живете?
Ответить на этот простой вопрос было не так-то просто. Если Роуз хотела сохранить свою тайну, а сейчас это стало важнее, чем когда-либо, то не стоило приводить Джеффа в их квартиру, где Клэр могла в любой момент выдать ее неосторожным словом.
– Давайте встретимся возле ресторана. Джефф уловил в ее голосе сомнение, но истолковал его по-своему. Он решил, что Роуз боится показаться слишком доступной, и ободряюще улыбнулся.
– Знаете ресторан «Колоннада» на набережной?
– Да, знаю.
– Давайте встретимся у входа. В семь часов вам удобно?
– Вполне.
– Вы не исчезните снова?
– Встретимся у ресторана.
Кроме этого – никаких обещаний, сказала себе Роуз. Может, это неразумно, но я не могу отказать себе в удовольствии встретиться с Джеффом хотя бы еще один раз, просто чтобы посмотреть…
– Буду ждать с нетерпением.
Красивое лицо Джеффа осветилось счастливой улыбкой. Он отпустил Роуз и достал из кармана ее темные очки.
– Надеюсь, вы больше не будете маскироваться?
Она вспыхнула.
– Я выполняла свою работу.
– Об этом мне бы тоже хотелось узнать побольше, поговорим вечером. – Джефф отдал ей темные очки и наклонился, чтобы поднять с пола шляпу. – Прошу прощения, но я просто не мог не сорвать с вас эту штуку. – Вручая ей шляпу, он виновато улыбнулся. – У вас слишком красивые волосы, чтобы их прятать.
– Спасибо. Но мне пора идти, Клэр ждет.
– Она ваша начальница?
– Нет, скорее мы с ней равноправные партнеры.
К счастью, Джефф удовлетворился ее уклончивым ответом и не стал развивать эту тему дальше.
– Значит, до вечера.
Джефф проводил ее до двери. Уже выходя из кабинета, Роуз еще раз взглянула на сломанные крылья. Не гоняются ли они оба за несбыточной фантазией? Она помедлила, оглянулась и испытующе посмотрела на Джеффа. Но желание, которое она прочла в его взгляде, явно не принадлежало к области фантазий. И отклик ее тела на взгляд Джеффа тоже был очень, очень реальным.
– До вечера, – повторил Джефф. Не доверяя своему голосу, Роуз только кивнула. Ей было трудно не то что говорить, но даже думать, ее переполняли чувства, которые пробуждал в ней Джефф, и ей было жаль спугнуть эти восхитительные ощущения.
Глава 6
– Элис Фоултон? – насмешливо переспросила Клэр, когда они сели в машину.
Роуз вздохнула. Она догадывалась, что Клэр не сможет долго сдерживать любопытство, но пока была не готова отвечать на вопросы. Она не хотела ничего объяснять. Да и как можно объяснить чувства?!
– Роуз, тебе не кажется, что дело зашло слишком далеко?
Замечание Клэр было не лишено оснований, но Роуз быстро нашла для себя оправдание. Клэр не понимала, да и не могла понять, что если Джефф узнает правду, поймет, что она – та самая девушка, от которой он отвернулся девять лет назад, это непоправимо испортит то новое и прекрасное, что возникло между ними сейчас. Роуз не заглядывала далеко в будущее, ей хотелось только одного: продлить счастье еще хотя бы ненадолго, не дать прошлому бросить тень на настоящее.
Дизайнерское бюро «Холинбрук и Кэмерон» располагалось в старом районе города, где многие дома были перестроены в соответствии с требованиями времени и превратились в рестораны, в магазины модной одежды или в художественные галереи. Глядя на них из окна автомобиля, Роуз думала о том, что меняются не только дома, но и люди, по крайней мере, их взгляды. Например, Джефф явно стал смотреть на нее по-другому, сейчас она определенно ему нужна, он вовсе не стремится выкинуть ее из своей жизни, как девять лет назад.
Клэр, сидевшая за рулем, фыркнула.
– Интересно, как долго ты собираешься скрываться под вымышленным именем?
– Достаточно долго, – неопределенно ответила Роуз.
– Достаточно для чего?
– Неважно.
– Роуз, если это часть твоего плана мести, имей в виду, что ты играешь с огнем, как бы тебе не обжечься по-настоящему. Одно дело субботняя вечеринка, тогда это было безобидной шуткой, полезной для твоей гордости, но, если ты планируешь сойтись с ним ближе…
– Клэр, месть тут ни при чем.
Повисло напряженное молчание. Клэр сосредоточенно вела машину, глядя прямо перед собой. Роуз чувствовала себя виноватой в том, что их взаимопонимание нарушено. Пытаясь заделать трещину, она решила прибегнуть к единственному имевшемуся в ее распоряжении доказательству того, что Джефф – вовсе не беспринципный мерзавец.
– Он разыскал подходящую ткань, чтобы отреставрировать мои крылья.
Клэр хмыкнула и скептически заметила:
– Хитрость. Этот парень пойдет на все, лишь бы заполучить тебя, и он почти достиг цели, не так ли? Готова поспорить, как только он добьется своего, он и думать забудет об этих несчастных крыльях.