Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Маклелланы (№2) - Безбрежное чувство

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Гудмэн Джо / Безбрежное чувство - Чтение (стр. 4)
Автор: Гудмэн Джо
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Маклелланы

 

 


— Имена бывают самые разные. У меня есть друг по имени Иерусалим, — сказал он в необъятной тишине, которая вдруг простерлась между ними.

— Правда?..

— Это имя всегда казалось мне странным.

— И верно, странное имя, — рассеянно согласилась Рэй, думая: бывает ли тяготение неразделенным, как любовь?

— Может, потому он его и сократил, до Салема. Я не слыхал, чтобы кто-то хоть раз назвал его полным именем.

— Ну и что же? Людей нередко называют уменьшительным именем.

— Но не меня. Ко мне обычно обращаются по фамилии.

— Значит ли это, что и я должна?..

— Вовсе нет.

Рэй задумалась, бессознательно раскачиваясь на теплом камне. Иерихон. Разрушение. Рухнувшие стены. Должно быть, он заново отстроил воображаемую крепость и дал себе слово больше никогда не допускать, чтобы она пала.

Внезапная мысль заставила Рэй резко повернуться и устремить на Джерри вопрошающий взгляд зеленых глаз.

— Как по-твоему, почему я стала шлюхой?

Джерри поперхнулся от неожиданности и едва не выронил удочку. До сих пор ему не случалось сталкиваться с подобным простодушием в женщине легкого поведения. Он был уверен, что все они прогнили до мозга костей, — пока не встретил эту странную девицу.

— Я об этом не думал, — сухо ответил он, не без труда возвращаясь к обычному спокойствию. — Говори, я слушаю. Наверняка у тебя есть на этот счет своя теория.

— Если не хочешь, я не скажу ни слова.

— Отчего же? Рассуждая, ты можешь случайно набрести на то, что разбудит память.

На деле ему было любопытно услышать объяснение всем этим странностям, однако он по опыту знал, что любопытство бывает губительным.

— Думаю, меня продали в публичный дом. Допустим, я из многодетной и нищей семьи.

— Или ты сама пошла на панель, чтобы прокормить младшеньких.

— И такое возможно, разве нет?

— Как трогательно! — усмехнулся Джерри. — Грандиозная жертва: девственность за кус говядины.

— Я только хотела сказать, что не каждая женщина охотно идет на разврат.

— Ах, простите-извините.

— Прощаю.

— Хм… — Джерри помолчал, потом заметил: — Надо признать, ты не слишком похожа на шлюху.

— А что, если я занялась этим ремеслом не так давно? Скажем, муж меня бил, и я предпочла торговать своим телом, чем каждый день выносить побои. Или я согласилась бежать с возлюбленным, а он…

— У тебя богатое воображение, Рыжая. Но какова бы ни была причина, она ничего не меняет.

— Верно. Просто я подумала…

Рэй не договорила. В самом деле, чего она добивалась своими рассуждениями? На что надеялась? Найти оправдание своему падению? Обелить себя в глазах Джерри? Вынудить его быть к ней снисходительнее? Заручиться его покровительством и тем самым отвратить угрозу быть брошенной на произвол судьбы? Вот еще! Она способна прокормить себя, пусть и омерзительным способом. А вот этот увалень, что сидит рядом, едва ли на это способен!

Рэй поднялась, сбросила обувь, стянула чулки и затолкала в мыски ботинок. Расстегнув юбку и блузку, она уложила их поверх обуви и как следует тряхнула головой, разрушив узел из волос. Пару секунд она балансировала на краю валуна с поднятыми вверх руками, потом оттолкнулась и нырнула в манящую глубь головой вниз.

Джерри, прекрасно знавший, как холодна вода, выругался сквозь зубы. Вот дуреха! Отложив удочку, он наклонился вперед и с тревогой всмотрелся в синеву. Он удил здесь именно потому, что под скалой был глубокий омут со множеством расселин, где укрывалась крупная рыба. Девчонка спятила — это ясно. Нырнуть вот так, наудачу, не зная глубины, не имея понятия о рельефе дна! Она вполне могла разбить голову о торчащий обломок!

Однако когда снизу поднялась цепочка пузырей, а потом и темная тень, он снова взялся за удочку. К моменту появления Рыжей на поверхности Джерри уже удил как ни в чем не бывало.

Рэй вынырнула, проклиная себя за безрассудство. Вода была холодна как лед, к тому же она чуть не размозжила себе голову о подводную скалу. И она даже не ощущала себя чистой после этого глубокого нырка, только вконец окоченевшей. Ничего странного: то, что она хотела смыть, было не на коже, а в душе. Потаскуха. Шлюха. Очень может быть, что она, осознавая это, наслаждалась каждой минутой. Раз так, пусть уж скорее вернется память, чтобы наконец стать цельной натурой.

— Не могла бы ты заодно насадить на крючок рыбину, Рыжая? Все равно тебе там внизу нечем заняться.

Высоко над головой свисали со скалы ноги Джерри. Она пожалела, что не может дотянуться до них и стащить его в воду. Пришлось ограничиться свирепым взглядом и отповедью:

— Обойдешься! Ты тоже не перетрудился!

К тому времени, когда Рэй добралась до их совместного «насеста», ее била такая дрожь, что стучали зубы. Волосы облепили лицо и распластались по плечам, мокрая одежда просвечивала насквозь. Хорошо хоть Джерри не удостоил ее взглядом, просто спросил самым любезным тоном:

— Как водичка?

Рэй захотелось скрипнуть зубами, но для этого они слишком сильно клацали.

— Б-бодрит! — кое-как выговорила она. — П-пойду од-денусь.

— Рыжая!

Она остановилась на полпути к скалам, за которыми хотела укрыться, и досадливо оглянулась через плечо. Джерри проследил взглядом линию ее ног до самых ягодиц.

— Это был хороший прыжок, Рыжая, но если ты еще хоть раз проделаешь такую штуку в моем присутствии, я собственноручно так распишу твою задницу, что она загорится ярче волос.

У Рэй приоткрылся рот. Разумеется, она ни на минуту не допускала, что Джерри выполнит угрозу. Но ее поражало то, в какие слова он ее облек. Не сумев подобрать достойного ответа, девушка испепелила обидчика взглядом и бросилась за скалы. Но и туда донесся его ехидный смех. Это не улучшило настроения Рэй, и она решила не возвращаться на «насест».

Вместо этого она выбрала совсем плоский обломок скалы, на котором можно было вытянуться во всю длину. Солнце уже как следует прогрело его. Рэй улеглась ничком, расслабилась и вскоре ощутила, что быстро согревается. Ей захотелось замурлыкать от удовольствия. Несколько раз она передвинулась на сухое место, но вскоре разомлела настолько, что впала в дремоту и больше уже не шевелилась.

Джерри сидел футов на двадцать выше того места, где спала Рыжая, и вот уже четверть часа пребывал в полной неподвижности, боясь ее разбудить. А если уж совсем честно, он был слегка заворожен этим зрелищем. Впрочем, сторонний наблюдатель ни за что бы так не подумал. Лицо Джерри было немногим выразительнее окружающих скал, густые ресницы затеняли глаза, на губах застыла кривая усмешка неосознанного протеста. Мужчина упивался видом спящей девушки и завидовал камню, к которому она прижималась Грудью. Он хотел ощущать, как она вздрагивает во сне, как поводит плечами в бессознательной досаде на камень, не желающий принимать более удобную форму. Он был бы рад улечься рядом, положить ладони ей на бедра и рывком привлечь к себе, чтобы животом ощутить округлости ягодиц. Джерри мог бы повернуть ее к себе и коснуться губами ее рта, накрыть ладонями ее груди, чтобы соски при этом уткнулись в самый центр ладоней. Тогда ей стало бы ясно, что они созданы друг для друга.

Но если бы он сделал все это, пришлось бы выказать мягкость и нежность, а вот это уже было совсем ни к чему. Что, если бы ему взбрело в голову пересчитать ее веснушки или пропустить между пальцами пряди рыжих волос? Тронуть губами у нее под коленками или игриво потянуть за каждый палец ног? Все эти нежности, все эти любовные игры вполне могли бы кончиться клятвами и заверениями.

И Джерри заново, уже по-другому позавидовал камню, па котором спала Рыжая, — тому, что она проснется, встанет и пойдет своей дорогой, а камень останется. Он не претерпит никаких перемен оттого, что какое-то время был в тесном контакте с женским телом.

Девушка шевельнулась. Джерри торопливо покинул свой пост, и когда Рэй открыла глаза, он уже шагал прочь.

Девушка зевнула и потянулась, разминая затекшие мышцы. Еще не приподняв век, она уже начала сознавать окружающее: плеск воды о прибрежные скалы, запахи пробуждающейся природы, расслабляющий зной. Желая продлить это удовольствие, она повернулась на спину и расслабилась снова. Должно быть, память мало-помалу возвращалась к ней, потому что сны были достаточно чувственные, и это продолжало горячить кровь даже после пробуждения.

Едва приоткрыв глаза, Рэй поймала какое-то движение, села и посмотрела из-под козырька ладони. Герой ее волнующих, почти пугающе пылких сновидений быстро удалялся прочь. Девушка торопливо натянула одежду, схватила обувь и пустилась вдогонку. Ей не пришло в голову окликнуть Джерри и попросить подождать, но он и без того замедлил шаг. Это наводило на мысль, что такт, глубоко укоренившийся в сознании, не позволяет ему опуститься до полного хамства.

— Прости, я не думала, что усну, — сказала Рэй, стараясь отдышаться. — Я только хотела согреться.

— Ну ясно. Ничего страшного не случилось.

— Да, но я обещала наживлять крючок, — расстроилась она, заметив его пустые руки.

— Черви тебе сердечно благодарны. Я их выпустил.

Джерри остановился на полушаге и повернулся. Рыжая, едва успев его догнать, с размаху уткнулась ему в грудь, чуть не сбив с ног. Чтобы устоять, он схватил ее за талию, но тотчас отдернул руки и грубо выругался. Джерри был сердит не на нее, а на себя, но от объяснений воздержался, просто снял с плеча шаль и бросил девушке, задев пальцами ее лицо.

— Вот дьявольщина! Больно?

Рэй промолчала. Этот тип уже снова шагал прочь, и похоже, ему не было дела, больно ей или нет. Вряд ли он извинился бы, даже выбив ей глаз. Она решила относиться к его поведению философски — в конце концов, он не обязан был перед ней расшаркиваться. Обвязав шаль вокруг талии, девушка последовала за Джерри, задаваясь вопросом, почему его пренебрежение так ее ранит. Разве она не привыкла к пренебрежительному отношению? Впрочем, раз уж она была шлюхой, мужчины вряд ли шарахались от нее. Этот шарахался. Тем более глупо было тянуться к нему. Следовало вернуться в город, к прежней жизни. Джерико Смит уже и так многое сделал для случайной знакомой.

Тем не менее плечи Рэй поникли, шаг замедлился. Она тащилась следом за своим спутником, чувствуя себя одинокой и никому не нужной. Догнать Джерри ей удалось только потому, что он остановился на берегу небольшой протоки. Вид у него был довольный, недавней резкости как не бывало. Под подозрительным взглядом Рэй он вошел в воду, что-то приподнял и потащил к противоположному берегу. Только тут стало ясно, почему он так мало интересовался ловлей на удочку: протока была перегорожена сетью. Рывки и толчки внутри сетчатого узла красноречиво говорили об обильной добыче, — Почему ты не сказал мне про сеть? — спросила Рэй намеренно легким тоном. — Это было нечестно!

Джерри ответил улыбкой — и, Боже, что это была за улыбка! Впервые он улыбался с видом мальчишки, которому удалась его самая дерзкая шалость. Его глаза становились еще синее, когда искрились весельем, а черты лица менялись, поражая внезапной и потому еще более ошеломляющей красотой. Неприступный Джерри Смит совершенно преобразился, но лишь на пару мгновений. Потом его улыбка исчезла, оставив Рэй с таким острым чувством потери, что на глаза навернулись слезы.

— Я помогу, — поспешно сказала она и склонилась над сетью.

Они быстро освободили ее от мелкой рыбешки, побросав мальков обратно в воду. Не сговариваясь, выбрали на ужин пару крупных лещей.

— Сумеешь их приготовить? — спросил Джерри, когда они возобновили путь к своему временному жилью.

— Кажется, смогу, хотя это и странно, — ответила девушка после короткого раздумья. — Думаю, мне приходилось стряпать, а такие навыки не забываются. Если бы с той же легкостью я могла вспомнить все остальное!

Джерри ответил невнятным звуком согласия. Похоже, его не слишком заботило, вспомнит она что-нибудь или нет. Остаток пути они проделали в полном молчании.

На шхуне Джерри первым делом вывесил рыбу за борт, чтобы сохранить свежей до поры, когда в ней возникнет надобность. Покончив с этим, он повернулся и почти наткнулся на Рыжую, которая с интересом наблюдала за его действиями.

— Ах, чтоб тебя! Что ты таскаешься за мной по пятам?! — Он грубо схватил ее, приподнял и отставил в сторону, как неодушевленный предмет. — Не лезь ко мне, поняла?

Девушка побледнела, глаза ее наполнились слезами обиды. Джерри прошагал на нос судна, встал там спиной к ней, до боли в руках сжав поручень, и оставался в этой позе, пока не услышал, как она убегает в каюту.

Как, черт возьми, выпутаться из этой передряги? Больше всего на свете Джерри желал, чтобы рыжая девчонка навсегда исчезла из его жизни, но не мог просто так выставить ее со шхуны. В своем роде это было трогательное создание — потаскушка со странными знаниями и навыками, с простодушием провинциалки. Одинаково ловко она управлялась с удочкой и с кинжалом, она умела взбудоражить мужчину одним взглядом своих невинных глаз. Если отпустить ее в город, думал Джерри, через час она окажется на спине, а через два — в тюрьме. Ну и что? Какое ему до этого дело?

Он стоял так долго, пока не услышал за спиной шаги. Сжав рот в прямую неуступчивую линию, Джерри повернулся. Рыжая была все так же обвязана по талии шалью, и он сразу заметил, что она что-то прячет в узле — уж очень тот был неровный и объемистый. Интересно, что она присвоила из того, что нашла внизу?

— Лучше мне будет уйти, мистер Смит, — решительно объявила она. Он тем не менее уловил в ее голосе дрожь. — Знайте, я вам глубоко признательна за своевременное вмешательство в мою судьбу. Но мне не хочется причинять вам всякого рода неудобства. От меня никакой пользы, к тому же я все время путаюсь у вас под ногами. Мне пришлось взять с собой немного сухарей… — она указала на узел, — но я отработала этот хлеб, убравшись в каюте. Простите, что не приготовлю вам обещанный ужин — уже смеркается, а мне предстоит долгий путь.

— Мудрое решение, — сказал Джерри, сохраняя полное бесстрастие. — В здешних лесах ночью небезопасно. Уж и не знаю, что хуже, дикие звери или разбойники.

— Разбойники!

— Где еще скрываться дезертирам с обеих сторон, как не в лесах? Советую прятаться каждый раз, когда услышишь шаги двуногих хищников. Надеюсь, ты не забыла свой кинжал? Если не собираешься каждый раз покупать себе свободу, раздвигая ноги, то лучше держи его наготове.

— Кинжал при мне! — отчеканила Рэй, игнорируя намеренную грубость Джерри.

— Вижу, ты уже все решила, — хмыкнул тот. — Дорогу знаешь?

— Найду.

— Что ж, тогда желаю удачи, — бросил он с кривой усмешкой.

— И тебе того же.

Рэй помедлила, не в силах отвести взгляда от синих глаз в густых черных ресницах.

— Ну… прощай.

— Прощай, Рыжая.

Она спустилась по сходням на берег, густо поросший кустарником. Оклика она не ждала и споткнулась, когда тот послышался. Неужели Джерри передумал? Неужели он скажет, что она может остаться, сколько пожелает? Может, он даже извинится за то, что был так груб! Она сделает вид, что раздумывает, колеблется, но, конечно, в конце концов согласится остаться, потому что нет ничего лучше возможности и дальше быть рядом с этим человеком. Она простит ему все, абсолютно все: незаслуженные обиды, резкость, унизительные инсинуации насчет ее прошлого и настоящего, она даст обещание держаться от него в стороне, а он… он признает, что она не так уж плоха. Они заключат окончательный мир и постараются стать друзьями…

— Город в другой стороне, — сказал Джерри.

Надежды Рэй рассыпались в прах. В голове пронеслось несколько картин того, что она могла бы сейчас сделать с этим типом. Одна была ужаснее другой. Она бы разорвала его на мелкие кусочки. Но и это были лишь недосягаемые мечты.

Девушка повернулась и энергично зашагала в другую сторону.

Глава 5

Рэй сидела съежившись между корней дуба, почки на котором в ответ на весеннее тепло едва начинали наливаться. Толстый ствол лишь отчасти защищал от порывов холодного ветра. Кустик безрассудно распустившихся нарциссов был покрыт кристалликами льда — бывшими капельками росы. Девушка дрожала, кутаясь в шаль. Сухари, к которым она так до сих пор и не прикоснулась, лежали на коленях. Было страшно хоть на минуту высвободить из-под шали замерзшие руки.

После короткого затишья ледяной ветер снова обрушился на девушку с такой яростной силой, словно задался целью сорвать шаль с плеч Рэй. Она зажмурилась и сжалась в комок, стараясь сберечь последние крупицы тепла в коченеющем теле. Сухари при этом свалились в мох.

Оставалось признать, что ее затея с уходом обернулась полным провалом. По идее шхуна должна была находиться где-то рядом с городом, но прошли часы после того, как Рэй сошла на берег, а нигде не было никаких признаков Нью-Йорка. В какой-то момент она подумала, что Джерри отправил ее по ложному следу, но верить в его намеренную жестокость не хотелось. И все же она не могла заблудиться, так как старалась не удаляться от берега реки. Однако близилась ночь, утреннее тепло давным-давно ушло в воспоминания, погода продолжала портиться. Одного холода было достаточно, чтобы Рэй пожалела о своем решении. Лучше бы ей свалиться с новым приступом горячки в тот самый момент, когда она решила уйти с гордо поднятой головой! Надо было ждать, пока Джерри сам не вытолкал бы ее со шхуны в шею! Теперь оставалось только надеяться, что по возвращении он не выбросит ее за борт.

Борясь с яростью ветра, Рэй поднялась на ноги. Стоило высунуться из-за дуба, как волна холода больно хлестнула ее по лицу корявой веткой дерева. Девушка непроизвольно закрылась рукой. Под пальцами скоро стало влажно — значит, щека была рассечена до крови. Из глаз, обжигая свежую ранку, покатились слезы горечи и боли. Ничего не видя перед собой, Рэй выбралась из кустов и пустилась в обратный путь.

Она ожидала, что путь будет долгим, но увидела шхуну уже за следующим поворотом реки. Судно было пришвартовано к высокому обрубку дерева и выглядело в надвигающихся сумерках призрачным. В первый момент Рэй даже решила, что шхуна ей мерещится, но нет, та оставалась на месте, даже когда глаза были как следует протерты кулаком. Девушка бросилась к берегу, поскользнулась на подернутой инеем траве и остаток спуска проделала на спине.

— Я тебя ненавижу, Джерико Смит! — крикнула она, заметив, что с борта за ней наблюдает темная фигура. — Слышишь? Ненавижу!

— Можешь высказать это с короткой дистанции, — крикнул Джерри. Ему пришлось сложить руки рупором, чтобы перекричать крепнущий ветер. — Отвяжи швартов и держись за него крепче, я тебя подниму на борт!

Рэй приблизилась к обрубку и обнаружила, что веревка натянута как струна. Ничего не оставалось, как ножом откромсать ее у самой коры. Даже зная, что рывок будет мощный, Рэй едва не выпустила швартов, оказавшись во взбаламученной ветром ледяной воде с гребешками пены на мелких сердитых волнах. Джерри кричал с борта, чтобы она к чертовой бабушке бросала кинжал, иначе он оставит ее на корм рыбам, но девушка лишь крепче сжала пальцы на своем единственном оружии.

Когда Джерри вытянул Рыжую на борт, она мешком свалилась на палубу. Он поднял ее и начал ощупывать руки и ноги, чтобы убедиться, что ничего не сломано.

— Ненавижу… — прошептала она, повисая в его объятиях.

— Знаю, знаю.

— Ты следил за мной…

Джерри ограничился кивком. Да и что мог он сказать в свое оправдание? Что просто хотел показать, какая она дурочка? Что ждал, когда она сама это поймет? Вот и дождался. И это притом, что у него в мыслях не было подвергать Рыжую опасности. Он не предвидел такой резкой перемены в погоде. и эта глупышка пострадала вопреки всем его добрым намерениям. Впрочем, она и сама не без греха — поверни назад раньше, ничего бы не случилось.

— Мне холодно… холодно… — кое-как выговорила девушка, пытаясь ухватить Джерри за борта куртки.

— Ах, чтоб тебя! — процедил он сквозь зубы. — Слава Богу, что ты не отошла от реки! Но почему ты не повернула назад раньше?

— Я боялась…

Джерри сразу понял, что речь идет не об опасной прогулке по лесу, а о том, что он мог не принять ее обратно.

— Тебе надо в каюту, прочь с этого холода! Да поскорее избавиться от промокшей одежды. Сможешь идти сама?

Она кивнула, отстранилась и сделала шаг по кренящейся палубе. Предательский порыв ветра растрепал ей юбку и обмотал вокруг ног Джерри, так что ее снова швырнуло ему на грудь.

— Ну вот, — бледно улыбнулась девушка, — я что-то совсем ослабела.

— Слабее новорожденного младенца, — согласился Джерри, помогая ей удержаться на ногах. — Вот что, — добавил он хмуро, но без резкости, — нашей малышке пора в кроватку. Я отнесу.

Рэй не нашла сил для протеста и позволила подхватить себя на руки. Ветер по-прежнему выл и бросался на них, как бесноватый, но оказаться в мужских объятиях на ураганном ветру было очень романтично.

— А раздеться ты сможешь? — спросил Джерри, опустив ее на пол в каюте. — Мне лучше быть за штурвалом. Нас несет по течению. Как бы не выбросило на прибрежные скалы.

— Конечно, я справлюсь, — вяло заверила Рэй, невзирая на сильную слабость, подобную той, что испытала, очнувшись после горячки.

Она, шатаясь, стояла в луже, что натекла с насквозь промокшей одежды. Джерри внимательно ее оглядел, он сомневался в ее силах, но выхода все равно не было, и он покинул каюту. Однако минут через десять он заглянул снова, чтобы убедиться, что все в порядке, и нашел девушку на полу без сознания.

— Справишься ты, как же! — пробормотал Джерри, укладывая ее на койку.

Затем последовала в точности та же процедура, что и несколько дней назад: освободить бесчувственное тело от всей одежды без исключения, облечь в объемистую пижамную рубашку, устроить поудобнее под теплым одеялом и подоткнуть его со всех сторон.

— По-моему, я уже смело могу наниматься сиделкой.

Девушка улыбнулась — это не имело ничего общего с замечанием Джерри, лишь с благословенным теплом, что исходило от мягкого верблюжьего одеяла. Умывая ей лицо, он заметил на щеке под слоем грязи царапину и, как мог, обработал ее. Оставалось надеяться, что рана заживет, не оставив шрама.

— Прости, Рыжая! — произнес Джерри с гораздо большим чувством, чем прежде. — Я этого вовсе не хотел. Клянусь, я скорее рассек бы собственную щеку, чем испортил такую кожу, как у тебя!

Ответа не последовало. Девушка спала.


Первое, что ощутил Джерри, проснувшись поутру, была головная боль. Она не просто пульсировала в висках — она грохотала артиллерийской канонадой. Сев в постели, он со стоном прижал пальцы к вискам. Казалось странным, что в голове может быть столько шума, когда в мире царят покой и тишина, нарушаемая лишь приветливыми птичьими трелями.

Рыжей в каюте не было. Она не только встала, но и успела наполнить водой тазик для умывания. Джерри поднялся — это сопровождалось новым стоном. Умываясь и бреясь, он все время задавался вопросом, где может быть его подопечная. Он никак не ожидал, что девушка после вчерашних испытаний поднимется в такую рань.

На палубе царствовало солнце. Своими лучами оно омыло и согрело Джерри. Он нашел это в высшей степени неуместным, неподходящим к его теперешнему состоянию и проклял переменчивую весеннюю погоду. Или вчерашний шквал ему просто приснился?

С минуту Джерри угрюмо осматривал палубу в поисках Рыжей и наконец засек ее на носу шхуны, где она вытягивала на борт полное ведро. Судя по тому, как пижамная рубашка липла к взмокшей спине девушки, та успела хорошо поработать. Вся ее одежда, вплоть до чулок и нижнего белья, была развешана на поручнях и роняла на палубу прозрачные капли.

— Зачем тебе сдалась еще вода, а, Рыжая? — спросил Джерри раздраженно.

Рэй вздрогнула и обернулась. При виде Джерри ей первым делом вспомнилось, как крепки его руки. Щеки вспыхнули. Подобная реакция на мужские объятия казалась по меньшей мере странной. Разве она к ним не привыкла?

— Одежда заскорузла от глины, пришлось выстирать, — объяснила девушка с неуверенной улыбкой. — Осталось вымыть голову.

При виде царапины у нее на щеке Джерри ощутил себя полнейшим мерзавцем и поскорее перевел взгляд за ее плечо. Должно быть, он проделал это слишком заметно, так как Рыжая поспешно высвободила часть заложенных за ухо волос и прикрыла красную и припухшую рану.

— А мыло-то у тебя есть? — грубовато спросил он.

— Я взяла один кусок из комода. Можно?

— Конечно, можно! Бери все, что сочтешь нужным, и пользуйся на здоровье. Э-э… может, тебе помочь?

— Нет!

Ужасно смутившись, Рэй опустилась на колени, сунула голову в ведро и принялась слепо шарить вокруг. Рука Джерри вложила ей в ладонь кусок дешевого мыла.

— Спасибо…

Какое-то время девушка с ожесточением мыла голову, стараясь получше взбить пену. Это ей не слишком удавалось, и Джерри, молча за этим наблюдавший, в конце концов не выдержал:

— Все-таки я тебе помогу.

Он присел рядом, отобрал мыло и запустил пальцы в густую массу неровно намыленных волос. Рэй не успела вовремя отказаться, а потом, когда его пальцы уже массировали волосы, это стало просто не под силу. Ее руки беспомощно упали на колени. Она сидела с покорно склоненной головой, разомлев от ласковых прикосновений, и прислушивалась к частым ударам сердца, ощущая необыкновенный трепет где-то в самой глубине души. Дышать было труднее, чем накануне, когда над головой сомкнулась холодная вода.

Рэй непроизвольно поежилась, стараясь стряхнуть наваждение. Джерри тотчас замер.

— Неприятно?

— Нет, нисколько, — ответила девушка, а про себя подумала: даже слишком приятно.

Джерри продолжал перебирать пряди, смывая с них глину и попутно удивляясь тому, что, и мокрые, волосы сохраняли рыжий оттенок. Опомнившись, он подумал, что такие волосы — добавочный плюс для женщины легкого поведения, что девчонка, должно быть, идет нарасхват. Это, увы, не помогло умерить жар в крови.

— Теперь смыть! Ближе к борту!

Рыжая послушно склонилась к краю палубы. Джерри без церемоний вылил ей на голову целое ведро воды, а пока она отплевывалась и ловила-ртом воздух, набрал еще и снова окатил ее чуть ли не с головы до ног. При этом он изрядно промочил и свою собственную одежду. Это было своевременной, но недостаточной мерой. Если бы он не так плохо плавал, то прыгнул бы в воду и не показывался на поверхности до тех пор, пока не остудил кровь.

Когда с волос перестало течь, Рэй перебросила их за спину и подняла на Джерри недоумевающий взгляд. Он держался грубо. В лице его читалась совершенно неоправданная суровость. В чем она опять провинилась? Чего ради эти перепады настроения? Он то благоволил к ней, а то вдруг смотрел так, словно у него чесались руки свернуть ей шею.

— Ах, чтоб тебя! — рявкнул он вдруг. — Если бы я заранее знал, сколько с тобой будет проблем! — Джерри придвинулся совсем близко к вскинутому ошеломленному лицу — так близко, что почти прикоснулся к ее рту губами. — Что за проклятое племя! Это у вас в крови — будить в мужчине похоть! Шлюха!

Рэй отшатнулась, словно получив пощечину. Но уже через мгновение, подбоченившись, с дико разбросанными по плечам, перепутанными и пламенеющими на солнце волосами сорвалась на крик:

— Что?! Да как ты смеешь! Допустим, я шлюха, но по крайней мере честно это признаю! А как назвать того, кто желает шлюху, да так, что похоть бьет ему в голову? Тебе что же, мало приличных дамочек с голубой кровью, чтобы ублажать свои разгоряченные чресла? Или тебе больше по вкусу потаскушки? Тогда имей совесть хотя бы обходиться со мной по-человечески, иначе я не посмотрю на свое ремесло и дам тебе от ворот поворот невзирая на все, что ты для меня сделал!

Эта пылкая отповедь ошеломила Джерри. Он вовсе не ожидал такого поворота событий. Он так и остался сидеть на корточках, смотря снизу вверх на разъяренную фурию, в которую вдруг превратилась его кроткая протеже. Ему не случалось получать такой разнос и от мужчины, а тут… На ум не шло никакой подходящей к случаю реплики.

Заметив это, Рыжая вознамерилась сполна использовать свой шанс и удалиться с места действия с гордо поднятой головой. Как только ее дыхание успокоилось, а глаза перестали яростно сверкать, она вскинула подбородок и сделала шаг в сторону опешившего Джерри.

Увы, при этом она наступила на забытый кусок мыла, проехалась на нем по мокрой палубе, отчаянно размахивая руками, и самым неэлегантным образом рухнула навзничь. Кусок мыла — виновник столь несвоевременного фарса — улетел за борт и с легким шлепком ушел под воду.

Когда девушка поднялась, охая и потирая спину, Джерри давился от смеха. Он даже покраснел от натуги. Каким-то чудом ему удалось справиться с собой, но ненадолго. Один взгляд на Рэй — и он снова разразился громовым хохотом. Какая-то птица с испуганным писком вспорхнула с мачты.

Попытка как следует отбрить нахала закончилась возней на мокрой палубе, в фонтане брызг! С минуту Рэй разрывалась между яростью и стыдом, а когда собралась обрушить на Джерри очередную порцию оскорблений, то ощутила рукой что-то твердое на ушибленной ягодице и вскрикнула от боли. Крик заставил Джерри повернуться. Вид его смеющегося лица окончательно доконал Рэй, и она разразилась слезами.

— Ты что, Рыжая? — спросил он, сразу перестав веселиться. — Неужели так сильно ударилась?

Если бы он высмеял ее слезы, остатки уязвленного самолюбия помогли бы Рэй справиться с собой. Но эта неожиданная доброта лишь добавила закваски в ее униженные чувства. Девушка зарыдала взахлеб.

Проклиная себя за беспомощность, Джерри стоял перед ней, разглядывая то мыльные разводы на палубе, то собственные ногти. Он считал себя знатоком женской натуры, всегда без труда справлялся с любой истерикой и потому посмеивался над теми из мужчин, кто до дрожи боялся женских слез. Но в этом случае он понятия не имел, как себя вести: прикрикнуть или, наоборот, удариться в утешения?

— Послушай, — вымолвил он наконец, — если ты объяснишь, в чем дело, я постараюсь помочь.

Это был самый разумный подход, который пришел ему в голову, но вместо объяснения последовал новый взрыв рыданий.

— Да перестань ты наконец! У меня и без того трещит голова!


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25