Серебряный мул
ModernLib.Net / Детективы / Грубер Фрэнк / Серебряный мул - Чтение
(стр. 4)
Автор:
|
Грубер Фрэнк |
Жанр:
|
Детективы |
-
Читать книгу полностью
(345 Кб)
- Скачать в формате fb2
(134 Кб)
- Скачать в формате doc
(141 Кб)
- Скачать в формате txt
(132 Кб)
- Скачать в формате html
(135 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
|
|
- А Гэри Джейвлин? - А Гэри ему никто. Эд Гэри был управляющим у старого Айка. Он погиб в шахте, когда в шахте случился обвал, и тогда Айк взял к себе его сынишку на воспитание. Усыновил его. В восьмедисятых годах мальчонка женился. Так вот Гэри - его сын. - Значит, Элеанор Джейвлин - единственная кровная наследница Айка Джейвлина? - спросил Пил. - Точно так. - Но вам-то какой может быть прок от этого завещания? - Конечно, мне от него никакой прямой выгоды. Я делаю это ради этой девушки, внучки Джейвлина. - Все равно. Не понимаю. - А зачем тебе что-то понимать, Джо? - раздраженно спросил Бигл. - Все просто: мы либо соглашаемся выполнить поручение мистера Брета, либо отказываемся. Верно? - Именно так, - кивнул Брет. - Но сейчас мы представляем интересы Элеанор Джейвлин, - мягко напомнил Пил. - что? - воскликнул Брет. - В газете было написано, что вы работали на Кронка. - Это так, - вкрадчиво проговорил Бигл. - По просьбе девушки Джо взялся за одно небольшое дельце. Оно не имело никакого отношения к Кронку, и он уже благополучно с ним справился. Пил открыл было рот, собираясь возразить, но заметил зловещий огонек в глазах Бигла и передумал. Брет нахмурился. - Буту с вами откровенен, Бигл. Девица ещё ничего не знает про Серебряного Мула. И корпорация тоже находится пока в полном неведении. Я же всю жизнь посвятил старательскому ремеслу. Я перекопал тонны земли в окрестностях Вирджиния-Сити. И я нашел эту жилу, но я не могу начать разрабатывать её, пока корпорация - или эта девчонка - не дадут мне на это разрешение. Однако, без моих знаний они сами никогда её не найдут. Так что шансы пятьдесят на пятьдесят. И к тому же мне кажется, что с девчонкой я смогу заключить гораздо более выгодную сделку, чем с целой корпорацией. Теперь ясно? - Разумеется, - сказал Бигл. - Я вас прекрасно понимаю. Если завещание отыщется, то девушка тоже получит от этого свою выгоду, а в противном случае вы оба останетесь ни с чем. Да, мистер Брет, мы будем счастливы представлять ваши интересы в этом деле. И я очень надеюсь на успех всего предприятия. Но мне все-таки хотелось быть получить задаток. Не подумайте чего дурного... просто таков порядок... - Бигл одарил старателя лучезарной улыбкой. Брет кивнул на кусок серебряной руды на треснувшем столе. - Как вы думаете, чего ради я притащил это сюда? - Для чего же? - Чтобы заплатить вам, мистер! Отис Бигл закрыл глаза и чуть покачнулся. Джо Пил в страхе уставился на кусок породы. - Ну и сколько это может стоить? Брет пожал плечами. - Серебро сейчас дешево... слишком дешево. Вот если бы его перестали покупать у Мексики... ну, в общем, думаю примерно на тысячу долларов потянет. - На ты... - Бигл сделал глубокий вдох. - Что ж, мистер Брет, этого достаточно. Я принимаю задаток. - Отис, ты подожди меня здесь, - сказал Джо Пил. - А я добегу до скупки... - Уймись, Джо! - Бигл лучезарно улыбнулся Тому Брету. - А сейчас не могли бы вы дать нам как можно больше информации по этому делу... - Я же уже все рассказал! Мне нужно завещание Айка Джейвлина. Вот и все. Вы принесете его мне и получите ещё один кусок серебра такого же размера. - Разумеется, мистер Брет. - Отис принялся потирать свои большие, ухоженные руки. - Но, может быть, у вас есть кто-нибудь... ну, скажем так, на подозрении? - Разумеется. Гэри Джейвлин, Берт Фаулер и вся эта шушера из Серебряного Мула. Кто-то из них прикончил Кронка и украл завещание. Именно поэтому я вас и нанимаю. Для того, чтобы вы точно сказали мне, кто это был. Я смогу получить завещание, если вы укажете мне, у кого оно сейчас. Брет поднялся с кресла Отиса Бигла и направился к двери. - Но где мы сможем вас найти, мисте Брет? - окликнул его Бигл. - Вирджиния-Сити, Невада. Усмехнувшись, он открыл дверь и вышел в коридор. Как только дверь за ним закрылась, Отис Бигл бросился к куску серебряной руды. Он осторожно взял его в руки и, хмыкнув, снова осторожно положил на краешек стола. - Ого, а он тяжелый! - Ага, - поддакнул Джо Пил, - но каким образом ты собираешься выручить за него деньги? - А? А как насчет той скупки, про которую ты говорил? - Сомневаюсь. Думаешь, у них там есть плавильные печи или что-то в этом роде? Вряд ли во всем городе найдется такое место, куда его можно было бы выгодно пристроить. Или как? Взяв в руки телефонный справочник, он принялся торопливо листать его в поисках нужного раздела. - Так и есть. Плавильщиков здесь нет. - Их ещё как-топо-другому называют, - сосредоточенно хмурясь, проговорил Отис Бигл. - Геологи, что ли... нет... - Пробирщики! - Джо Пил снова зашелестел страницами и громко причмокнул. - Есть, сразу несколько человек. Ммм, один из них живет в Ван-Нойс. Отис Бигл подошел к нему и взглянул на адрес. - Ладно, Джо, я прямо сейчас отправлюсь к нему с этим богатством. А ты начинай работать над делом. - Над каким делом? - Над делом Брета; а ты сто подумал? - Ты что это, серьезно? Да ты что, ставлю десять против одного, что это Брет убил Кронка. - Не будь дураком. Брет платит нам. Он невиновен. - Потому что у него есть деньги, да? Как тот кот, попав в птичью клетку, слопал канарейку... но ведь это не умаляет его вины. Бигл любовно погладил кусок руды. - Теперь, Пил, я могу нанять сразу двоих человек. Может быть, ты и хорош, но двое человек на твоем месте все равно будут справляться с работой лучше. Пил пронзительно взглянул на своего работодателя. - Ладно, Отис. Ты босс7 Тебе виднее. - И не забывай об этом, Джо. Если мы распутаем это дело, то, может быть, я прибавлю тебе жалованье. - Ханжа, - сказал Джо Пил и вышел из кабинета. Оказавшись на улице, он зашагал по бульвару Голливуд в сторону Айвар. Дойдя до угла, он остановился и, немного поразмыслив, повернул на север. Он зашел в холл отеля "Манхеттен" и позвонил по внутреннему телефону в номер 404. - Извините, - сказал оператор. - Мисс Браун выехала из отеля. - А она не оставила адреса для корреспонденции? - Пожалуйста, спросите у портье. Пил спросил. Нет, адреса она не оставила, о чем ему натянуто собщил служащий отеля. Название отеля упоминалось в газетах - в скандальном контексте. 6 Полистав телефонную книгу, Пил разыскал нужный адрес, и выйдя из отеля, сел в такси и сказал, куда ему ехать. - Это же адрес нашего гаража, - сказал водитель. - Ага, - Пил откинулся на мягкую спинку сиденья и устало закрыл глаза. Десять минут спустя такси остановилось перед большим, приземистым зданием таксомоторной компании "Орандж". Он зашел в контору и показав издалека телефонистке жестяной жетон, который он как-то раз приобрел по случаю в магазинчике, торгующем разными побрякушками, сказал: - Мне необходимо переговорить с управляющим по конфиденциальному вопросу. Пришлось немного подождать, но зато через несколько минут Пил был препровожден в кабинет управляющего и представился следующим образом: - По поручению городских властей я занимаюсь конфиденциальными расследованиями. Итак, одно из ваших такси, номерной знак 6W 2612W; как имя водителя? Управляющий таксомоторной компании сник окончательно. - Вот этого-то я и боялся. Вчера вечером эта машина была угнана. - Вчера вечером? - Да, но в полицию сообщили только утром. А там и машина нашлась. Видите ли, водитель, работающий в вечернюю смену, выехал на ней из гаража в четыре часа пополудни. Но потом он почувствовал себя плохо... в гараж он возвращаться не стал, а просто отправился домой и припарковал машину рядом с домом. Когда сегодня утром он вышел на улицу, то её там не было. - Имя и адрес водителя? Управляющий взглянул на карточку, лежавшую у него на столе. - Лайл Микер. Он живет на Кауэнга. - Спасибо. Пил записал номер дома, вышел на улицу и обнаружил, что его такси все ещё стоит у обочины. - Я решил дождаться вас, - сказал водитель. - Так... на всякий случай. - Замечательно, отвезите меня в Норт-Кауэнга. Я хочу проведать одного из ваших коллег7 Меня интересует парень по фамилии Микер. - Жирдяй? А с чего бы это вдруг? - Вчера вечером его "тачка" была угнана и использована для одного не слишком благовидного дела. - Так вот оно что! Вы из полиции? - Почти что. Водитель глубоко задумался и свернул на Ла-Бреа. А спустя некоторое время серьезно сказал: - То есть как это "почти"? Вы или полицейский или нет. - Тогда, нет. А что за парень, этот Микер? - Черт, конечно, с одной стороны, нехорошо дурно отзываться о своих коллегах, правда? Но этот Жирдяй... он просто придурок! - Вот как? - Да-да! Жирдяй считает себя самым крутым. В прошлую пятницу я подловил его на мухлеже, когда в день зарплаты мы в гараже решили по-быстрому сыграть в кости. А когда я уличил его, то он меня просто вырубил - кастетом в челюсть. - Ай-ай-ай. Наверное, не стоило так строго судить больного товарища. - Это кто больной? - Да твой приятель, Жирдяй. Вчера вечером он выехал на смену и внезапно почувствовал себя плохо. Совсем разболелся. Тогда он поехал домой, и пока он там болел, "тачку"-то у него и угнали. Прямо от дома. - Мистер, - бросил таксист через плечо, - что-то тут нечисто. - Мне кажется, ты и так уже сказал больше, чем нужно. Так что давай, крути баранку. Минут через десять они были на месте. Это был небольшой домик с оштукатуренными стенами, стоявший в глубине улицу, примерно в тридцати шагах от дороги. Джо Пил подошел к двери и позвонил. Мгновение спустя дверь открылась, и на пороге возник невысокий толстячок в рваном шерстяном халате. - Мы ничего не покупаем, - с ходу заявил он. Помимо халата на Лайле Микере - он же Жирдяй - были надеты брюки. Пил многозначительно посмотрел на его ноги и скащал: - Микер, мне нужно с вами переговорить. Это насчет угона вашей машины. - Так вы из полиции? Пил не сказали ни "да", ни "нет". Он лишь уклончиво улыбнулся. - Но машина уже нашлась, - поспешно добавил Жирдяй. А потом: - Ну ладно, заходите. Пил зашел в дом и оказался в тесной гостиной. По всей комнате были разбросаны газены, а на полу перед видавшим виды, продавленным диваном лежал вверх обложкой раскрытый номер "Зловещих фантазий". Жирдяй уселся на диван. - Так в чем дело? "Тачка" нашлась, так что, можно считать, ничего не случилось. - В общем-то да, - согласился Пил, - если не считать того, что вашей машиной воспользовался убийца. - О Господи! Вы что, шутите? Пил пожал плечами. - Сколько он вам заплатил за аренду машины? Тот рыжий парень... У Жирдяя испуганно вытянулось лицо. - Что...? - Он одолжил ваше такси - а заодно и форменную фуражку. - Да вы что! - вскричал Жирдяй. - Что вы такое говорите? Я же вам уже сказал, что оставил "тачку" перед домом, а когда проснулся сегодня утром, то её там не было. - Мне вы этого не говорили. Так вы объяснили пропажу машины в конторе. - Ну и что? - Может, все-таки расскажете, как все было на самом деле? - Я и говорю. Я почувствовал себя нехорошо... Пил застонал. - Конечно, может быть я ошибаюсь. Пусть это останется между нами. Я не полицейский. И я не собираюсь вас ни в чем обвинять. Мне просто необходимо разыскать того рыжего... Жирдяй вскочил со своего дивана. - Так ты не из полиции? Тогда какого черта ты приперся сюда и устроил мне этот допрос? - Он шагнул в Пилу. Пил отступил назад. - А что, если я пришел не с пустыми руками? У меня есть деньги! Жирдяй остановился. - Да? А сколько? - Десять баксов. Жирдяй рассмеялся. - Десять баксов! Ах ты, козел... - Пятьдесят, - Пил вытащил из кармана всю имевшуюся у него наличность на начал отсчитывать купюры. - Вот это уже серьезный разговор, - успокоился Жирдяй. - Давай сюда деньги. - Сначала ты мне все расскажешь. Итак, как зовут рыжего? - Я не знаю. Он остановил меня на Уилшир и предложил выгодное дельце. Сказал, что заплатит пятьдесят баксов, если я дам ему свое такси на один вечер. Дела у меня шли зреново... ну а ты сам как поступил на моем месте? - Где вы его подобрали? - На Уилшир. Недалеко от Ла-Сьеньеги. - И раньше вы никогда с ним не встречались? - Не-а. Он вел себя так, как будто у него случайно выдался свободный вечер, и он собирается хорошо провести время. Если бы не он, я бы никогда на такое не пошел. - Я тоже так думаю, - поддакнул Пил. - Что ж, спасибо. Хотя и не за что. - Да? Давай сюда полтинник. - С какой это стати? Ты мне его давал, что ли? - Пил сунул деньги обратно в карман. А затем, когда Жирдяй набросился на него, с размаху ударил того кулаком в живот. Таксист сложился пополам, и тогда Пил в довершение ко всему нанес удар в челюсть. Оставив Жирдяя сидеть на полу, Пил направился к двери. Он уже открыл её, еогда тостый таксист хрипло прокричал ему вслед: - Эй, но я не говорил, что больше не виделся с ним с тех пор...эй, ты...! Пил поморщился, но оборачиваться не стал. После зуботычин Жирдяй все равно больше уже ничего не скажет. А для того, чтобы обработать его основательно не было никаких условий, да и место было не самое подходящее. Он вернулся к такси и сел в машину. - Ну и как успехи? - бросил через плечо водитель, заводя мотор. - Нормально, - ответил Пил. - Куда теперь? Пил на мгновение задумался. - Отель "Линкольн". Конечно, это было всего лишь предположение, но ведь, в конце концов, отелей такого класса в Голливуде всего раз-два и обчелся, а Элеанор Джейвлин производила впечатление девушки, привыкшей к роскоши и предпочитавшей все самое лучшее. Когда машина остановилась перед отелем, он расплатился с таксистом, заплатив 3 доллара 50 центов по счетчику, и вошел внутрь. Оказавшись в просторном холле, Пил прямиком направился к телефонам и попросил соединить его с комнатой 313. Ему ответил мужской голос. - Алло. - Здравствуйте, это мистер Ондердонк? - Как... кто? - Это Джулиус Ондердонк? - повторил свой вопрос Пил. - Нет, вы ошиблись номером. - Извините, - пробормотал Пил и нажал на рычаг. - Оператор, кажется, меня неправильно соединили. Разве мисс Джейн Смит проживает не в номере 313? - Нет, её номер 816. Я сейчас свяжусь с ней... Пил оставил трубку болтаться на шнуре, а сам поспешно направился к лифтам. Поднявшись на восьмой этаж, он вышел из лифта и направился к двери комнаты 816, где и столкнулся лицом к лицу с Элеанор Джейвлин, которая как раз в этот момент выходила из номера. Она была в кокетливо надвинутой шляпке. - Вы! - воскликнула она. - А я думала... - Извините, - усмехнулся Пил. - Но я должен был во что бы то ни стало переговорить с вами. - Мне нечего вам сказать, - холодно ответила она. - А мне кажется, есть, - настаивал Пил. - Том Брет только что обратился в наше агенство по делу, имеющему непосредственное отношение к... этому, как его... Серебряному Мулу. Она недоверчиво уставилась на него широко распахнутыми глазами и после недолгого колебания распахнула дверь. - Что ж, очень хорошо. Пил вошел в номер вслед за ней. - А где ваш дядюшка? - Его здесь нет. Ну так и чего же хочет Том Брет? - Полагаю, ему нужен Серебряный Мул. Он говорит, что старается ради вас. Она недоверчиво поджала губки. Пил кивнул. - Подозрительный он тип, этот Брет. Но вы бы видели, какой оковалок серебра он притащил к нам в контору. - Серебро почти ничего не стоит. - Да, но это был огромный кусок серебряной руды, который потянет, пожалуй, на добрую сотню фунтов. - Что? Откуда у него... впрочем, не важно! - Полагаю, он прихватил его с Серебряного Мула. Представляете, он наткнулся на большую жилу - или как там ещё называют места, где находят серебро? - А..., - неопределенно протянула Элеанор Джейвлин. - Вот оно что. Значит, он все же признал это. Ну так что, вы говорите, он собирается сделать с... с этим рудником? - Отдать половину вам. - Интересно, каким образом он рассчитывает это сделать... ведь рудник-то ему не принадлежит? - Вот поэтому-то он и обратился к нам. Я просто подумал, что вам это может быть интересно. Похоже, он пытается завладеть завещанием вашего дедушки... Элеанор Джейвлин внезапно насторожилась. - А по какому праву, этот ублюдок... - Она осеклась на полуслове. - Вот-вот, - поддакнул Пил. - Если кто-то и имеет право на завещание вашего дедушка, то это вы. Кстати, а когда он умер? - Давно. А какая, собственно, разница? - Возможно, и никакой. Я просто так спросил. Полагаю, дедуля у вас был вполне упакованный? - "Упакованный"? - В смысле, состоятельный. В конце концов, владея столь богатым рудником... - А кто сказал, что Серебряный Мул был богатым рудником? - Так Брет же и сказал. Он упоминал цифру в пятьдесят миллионов... - Ага, и это было в семидесятых годах девятнадцатого века. А после 1877 он уже не приносил ничего, и тех крох, что там оставались, не хватило бы даже на зубную коронку. - Постойте-ка, - воскликнул Пил. - А я слышал совсем другое. А как же Берт Фаулер и корпорация "Серебряный Мул"? - Что "как же"? - Берт Фаулер... кем он является? - Он президент горнорудной корпорации "Серебряный Мул". А если собрать все кции корпорации и оклеите ими стены в своем доме, то получатся очень оригинальные обом. К сожалению, это все, на что они могут пригодиться. - Значит, они совсем ничего не стоят? - В 1877 году цены на упали до десяти центов за акцию... а потом за них стали давать и того меньше. - Но есть Брет нашел большую жилу, разве это не прибавит ценности акциям? - Мистер Пил, - продолжала терпеливо втолковывать Элеанор Джейвлин, вы когда-нибудь бывали в Вирджиния-Сити? - Нет, но в Лас-Вегасе бывать приходилось. Один раз. - В таком случае вы можете пойти в публичную библиотеку и хотя бы прочитать книжку. Там наверняка найдется несколько книг про Вирджиния-Сити. Вам это будет полезно. Выясните все, что вам нужно о Серебряной Муле - и вообще о том, как добывают серебро, и уже не будете надоедать мне своими глупыми вопросами. - А я вам надоедаю? - уточнил Пил. - Разумеется. - Что ж, тогда если вы ответите мне на ещё один, самый последний вопрос, то я больше вас не побеспокою. - Действительно последний? - Только в том случае, если вы дадите на него верный ответ. То есть скажете правду. Элеанор Джейвлин закусила нижнюю губу. - Что ж, ладно. Спрашивайте. - Почему вчера вы обратились именно в агентство Бигла? Ведь в городе существует превеликое множество других частных детективных агентств. - Ах, это! - воскликнула она. - Я... я же уже сказала вам ещё вчера. Я заглянула в телефонный справочник, и ваша контора оказалась ближе всех к отелю. - Я сформулирую свой вопрос несколько иначе; почему вы пришли в агентство Бигла практически в тот же самый момент, когда к нам обратился Люсиес Кронк? Она была явно раздражена, и было видно по всему, что этот вопрос ещё больше вывел её из себя. - Я не знала, что Кронк тоже обратился в ваше агентство. Пил вздохнул. - Ладно, пусть будет так. - Прощайте, мистер Пил. Он поморщился. - Если вам будет что-то нужно, то мы всегда к вашим услугам. - Спасибо за заботу, но не думаю, что в обозримом будующем мне понадобятся услуги частного детектива. Выйдя из отеля "Линкольн", Джо Пил увидел, что к остановке, находившейся на противоположной стороне улицы, подъезжает автобус. Он перебежал через улицу и успел вскочить в салон. Маршрут автобуса пролегал по буьвару Голливуд, мимо старых домов, вывески на которых рекламировали различные религиозные культы, услуги целителей, астрологов и зазывали всех желающих в разного рода творческие школы, выпускники которых "все становятся звездами". До Фэрфакса оставался ещё целый квартал, когда внимание Пила привлекла выставленная в окне табличка, и он дал водителю знать, что собирается выходить. Он вышел в Фэрфаксе и пешком вернулся назад. Огромный щит, устнановленный на лужайке перед домом, гласил: ГОРНЫЕ ВЛАДЕНИЯ В АРЕНДУ ДОМА С ВИДОМ НА ПРОДАЖУ ШВАРТЦ & ДАППИ Пил вошел. Мужчина в котелке отложил газету и сказал: - Что угодно, сэр? - Я увидел вашу вывеску, - сказал Джо Пил. - Честно говоря, мне уже давно хотелось поселиться где-нибудь в домике в горах... - Вы пришли как раз по адресу. Мы специализируемся на недвижимости, расположенной в горах и каньонах. Вы собираетесь купить дом или взять аренду? - Ну, вообще-то я приехал в Калифорнию насовсем, но, на мой взгляд, было бы неплохо для начала арендовать дом, а уж потом выкупать его насовсем. Понимаете ли, я вдовец, и у меня трое маленьких детей. - Что ж, это очень разумный шаг, мистер... эээ...? - Суини. - Приятно познакомиться, мистер Суини. А я Даппи. Как раз сейчас у нас есть очень хороший домик в горах, выставленный на продажу одним солидным финансовым учреждением. Они просят за него всего одиннадцать тысяч долларов. И ещё один дом, совсем новый, ему всего лишь три года. Владельцу пришлось переехать на восток страны. Бизнес, понимаете ли. Дом замечательный, его реальная цена двадцать две тысячи долларов, но хозяин готов продать его всего за восемь с половиной. Действительно удачная покупка. - Я примерно на такую сумму и рассчитывал, - сказал Джо Пил. - В пределах восьми-десяти тысяч, но... разумеется, это будет зависеть от дома. Я бы, пожалуй, мог бы даже позволить себе что-нибудь и подороже. Но... все-таки начать мне хотелось бы с аренды... - Аренда с возможностью дальнейшего выкупа. Что ж, прекарсный выбор, мистер Суинни. Есть тут одно миленькое местечко... Небольшой косметический ремонт, и поверьте мне, вы просто не захотите оттуда уезжать. Из окон открывается божественный вид на Малхолланд-Драйв... - Ну, даже не знаю... Хорошо бы было посмотреть... - Так чего же мы ждем? Моя машина стоит у двери. Сейчас, только возьму эти карточки, и едем. Не умолкая ни на секунду, мистер Даппи подвел Джо Пила к старому автомобилю с откидывающимся верхом. - Все эти дома находятся всего лишь в нескольких минутах езды от бульвара Голливуд. Между прочим, там, в каньоне... самые шикарные виды во всей Калифорнии. Кстати, нужно будет обязательно показать вам замечательный дом Драйны Дейвид, знаменитой актрисы. Совсем недавно он перешел во владение одного финансового учреждения, и теперь выставлен на продажу всего за одну шестую своей реальной стоимости... Продолжая без умолку говорить, агент свернул в Лорел-Каньон и автомобиль продолжил путь по извилистой дороге, взбиравшейся вверх по склону. Через несколько минут мотор начал стучать, и он переклбчил на вторую, а ещё через минуту и на более низкую скорость. - Нужно заняться клапанаыми, - извинияющимся тоном сказал он. Вообще-то, я уже давно собирался это сделать, но в последнее время я так занят... постоянно в разъездах... Ну ничего страшного. Вот дом знаменитого кинопродюссера Моргана Каллена. А Глория Килдэйр живет как раз вон там, дальше по дороге... - Мне больше нравится та сторона Малхолланд-Драйв, - зметил Джо Пил. Я тут уже успел немного оглядеться, и заприметил два или три довольно симпатичных домика. Один на Песиммон, ещё один на Кастер, и третий - на Болтон-Роуд. Это пустынное место в стороне от дороги, но я люблю тишину и уединение... - Разумеется, мистер Суини. Детям там - раздолье. - Да, конечно. Натужно рыча мотором, автомобил в конце концов выехал на Малхолланд. - Ну не красота ли, мистер Суини! - экзальтированно выкрикнул агент по недвижимости. - Весь мир как будто лежит у ваших ног. А всего в нескольких минутах езды находится сказочный Голливуд. - Да, разумеется. Глядите... а это, случайно, не Болтон - Роуд? Вон там, впереди? Поверните налево, и я покажу вам, какой дом мне нужен. - Вообще-то, мы домами на Болтон не занимается, - пробормотал Даппи. Но... что ж, давайте посмотрим, что вам нравится, и затем я покажу вам кое-что получше. И за меньшие деньги. Вы ведь не будете возражать, не так ли? Как раз сейчас у нас есть замечательный дом в Беар-Каньоне, который только что выставлен на продажу финансовым учреждением... - Вот здесь! Налево! - закричал Джо. Агент вздрогнул от неожиданности и машиналоно вывернул руль влево, после чего машина уже вне зависимости от желания мистера Даппи покатилась по Болтон-Роуд. Улица была слишком узкой, и развернуться на ней не было никакой возможности, хотя мистер Даппи и продолжал беспомощно озираться по сторонам в поисках подходящего проулка. Джо схватил его за руку. - Вон он, тот дома, как раз там. Остановитесь здесь, и я покажу вам какоай дом мне надо... Даппи остановил машину, поставил её на ручной тормоз. А затем взглянул на "дом мечты" своего клиента. - Место довольно пустынное, - сдержанно заметил он вслух. - Детям здесь понравится, - востороженно воскликнул Пил. - Идемте, взглянем поближе! Даппи покорно вышел из машины и направился вслед за Пилом к дому, где накануне ночью был убит Люсиес Кронк. Внезапно путь им преградил полицейский в форме, который возник словно из под земли. - А ну, убирайтесь отсюда, - приказал он. - Что? - прокричал в ответ Даппи. - Я Даппи из агенства недвижимости "Даппи и Швартц". Этого джентльмена заинтересовал этот дом, и... - Проваливайте, - приказал полицейски. - Но, офицер... - Проваливайте отсюда, пока я вам ноги не переломал. Все вопросы к владельцу. - А кто он? Полицейский вынул карточку из кармана. - Телефон Na 8383. Они вернулись в машину, и Пил сказал: - Не понимаю, откуда здесь вдруг взялся полицейский. - Нет-нет, ничего удивительного, - с готовностью отозвался Даппи. Вероятно, в этом доме хранятся некие ценности. Это был просто сторож в форме полицейского, а не настоящий полицейский. Кстати, пренеприятнейший тип... - Да уж, - согласился Пил. Очевидно, мистер Даппи читал в газетах лишь колонку, посвященную новостям рынка недвижимости. Риэлтору в конце концов удалось развернуть машину - он сделал это в том самом месте, где накануне вечером таксист торговался с Пилом. Когда они добрались до Лорел-Каньон, Даппи сказал: - А теперь позвольте показать вам несколько прекрасных домов... - Нет, - решительно ответил Джо. - Тот дом на Болтон-Роуд нравится мне все больше и больше. И никакой другой мне не нужен. Давайте позвоним владельцу и узнаем, что к чему. - Конечно, мистер Суини. Но раз уж мы приехали сюда... - Осмотр других домов можно отложить на потом. У меня в запасе есть ещё часа два свободного времени, и мне бы хотелось переговорить с хозяином дома и узнать, не продается ли он. - Вы хотите сказать, что этот дом так запал вам в душу, что вы намерены вести переговоры о его покупке? - Ну да. Я быстро принимаю решения. - Что ж, очень хорошо, тогда давайте вернемся в контору, и я позвоню по этому номеру. Старенький автомобиль покатился по дороге, ведущей вниз по склону, скрипя тормозами на всех поворотах, и уже синут через пять остановился у тротуара напротив риэлторской конторы. - Сейчас я просто позвоню по померу Na 8383..., - заговорщицки пообещал Даппи, поднимаясь по ступенькам крыльца. Он схватил телефонную трубку и набрал номер. - Алло, вас беспокоят из агенства недвижимости "Швартц и Даппи". Это вам принадлежит дом на Болтон-Роуд?... А... "Муди и Вайс"... Алло... - Джо Пил, наблюдавший за агентом, заметил, что после этого заявления энтузиазма у Даппи заметно поубавилось. - Да, - продолжал Даппи. - У нас есть предложение. Да, я понимаю, но... это самое... ведь мы могли бы подели... то есть, вы сами понимаете. Ну да, ну да, само собой разумеется. Конечно, мы устроим все таким образом, что все ваши интересы будут соблюдены. Что он хочет? Что-нибудь получше... запросы выше среднего. Хорошо, думаю, мы сумеем хорошо сработать вместе. Он положил трубку. - Я только что говорил с... эээ... адвокатом владельца. Похоже, дом действительно продается. За него просят десять тысяч, но, мистер Суини, думаю, нам удастся сбавить цену до девяти тысяч семиста пятидесяти. К сожалению, осмотреть в дом в ближашией один-два дня не удастся... - Но я не собираюсь ждать ни дня, - запротестовал Джо Пил. Мне нужен дом, и я готов его купить. Так что свяжитесь с владельцем и сделайте ему предложение. Ммм... ну, скажем, девять тысяч пятьсот. Такая цена меня устраивает. - Правда? Да-да, конечно, это была бы замечательная сделка, уверяю вас. Но... эээ... адвокат говорит... - Думаю, мне имеет смысл действовать непосредственно через него, обронил Пил. - Раз уж вы не хотите заключить сделку... - Ну что вы, что вы, мистер Суини! Просто... ну ладно, я ещё раз им позвоню. Он снова набрал номер. - Послушайте, мистер Муди, - заговорил он, - это Даппи. Я тут переговорил с моим клиентом, и он готов сделать предложение. Практически на ваших условиях. Нет, на пятьсот долларов меньше, но ведь это такая мелочь, не правда ли? И теперь он... ну, он хочет совершить сделку немедленно, и, босюмь, что если мы не поторопимся, то просто напросто потеряем его. Разумеется, вы можете мне доверять. Приезжайте и сами убедитесь... Ну так как, вы согласны или нет? "Черт возьми, - подумал про себя Джо Пил, - на какие только не приходится идти ухищрения. Нормальному полицейскому вполне было бы достаточно просто доехать до города, чтобы получить эту информацию. Мне же нужно продираться сквозь дебри..."
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
|