Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ватерлиния (сборник)

Автор: Громов Александр Николаевич
Жанр: Научная фантастика

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

x-girl комментирует книгу «Демоны в Ватикане» (Рудазов Александр):

класс,а продолжение будет?

Асель комментирует книгу «Доктор Живаго» (Пастернак Борис Леонидович):

спасибо, очень удобно!!

Павел комментирует книгу «Серебро и свинец» (Серебряков Владимир):

Уважаемый автор! Хотелось бы, что бы Вы при написании своих произведений, как-то... более глубоко знакомились с тем периодом истории в которую помещаете своих героев. Тем более живых свидетелей, носителей обычаев, нравов, культуры того времени которое Вы описываете полно. А то получается какой-то пасквиль о жизни Ваших же родителей, да и всех поколений живших в 70-е. Ну а судя по Вашему высказыванию: "...увлечён военной историей и прочими яркими примерами человеческого идиотизма.", мне кажется Вам категорически не нужно пытаться описывать Советскую армию и её СпецНаз в частности. Получается смешно и жалко, особенно для тех кто прошёл через службу в этих подразделениях и через Афганскую войну. Не глумитесь над тем чего Вам не дано понять в принципе!

Goya комментирует книгу «Нет прощения!» (Славнейшева Ольга):

Одна из любимейших книг) Интересно, кто-нибудь пытался положить на музыку стихи из книги?

Алеся комментирует книгу «Родовой кинжал» (Александра Руда):

Замечательная книга...Хочется продолжения...

патимат комментирует книгу «Суперпамять в 10 простых уроках» (Макс Миллер):

где биография макса миллера

Адиля комментирует книгу «ГИА 2012. Русский язык. Сборник заданий. 9 класс» (С. И. Львова):

даааааааа очень хорошая книга:)))))))))))

BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

Илья комментирует книгу «Раскол. Роман в 3-х книгах: Книга III. Вознесение» (Личутин Владимир Владимирович):

Для тех кто чувствует историю Руси и русский дух. Читается на одном дыхании, хотя книжка не маленькая. Такого вы больше нигде не найдете.

Блек-Энджи комментирует книгу «Таня Гроттер и магический контрабас» (Емец Дмитрий):

Я книгу еще не читала но уверена она класс!


Информация для правообладателей