Вдохновленный Лютером, Янк продолжил говорит о нанесенном семейному бюджету ущербе. Окончательный результат был пока не ясен, но перспективы самые мрачные.
— Ты мой герой, — снова сказал он и ушел так же быстро и неожиданно, как пришел.
«Все они мне просто завидуют, — подумал Лютер. — До праздника еще целая неделя, а сумасшествие нарастает с каждым днем. Вот они и завидуют. Прямо лопаются от зависти. Но кое-кто вроде Стенли отказывается это признавать. А другие, подобно Янку, откровенно гордятся мной».
Идти загорать было уже поздно. Лютер подошел к окну с видом на город и холодный дождь. Серое небо, голые деревья, несколько сухих листиков отчаянно трепещут на ветру, на улицах пробки. Просто чудесно! Он самодовольно похлопал себя по плоскому животу, потом спустился в туристическое агентство и распил с Биф баночку диетической колы.
* * *
При звуке звонка Нора соскочила с «Загар-матраса» и схватила полотенце. Она не слишком любила потеть и терла себя с неукротимым пылом.
На ней было узенькое красное бикини — такой купальник выглядит просто шикарно на молоденьких стройных моделях из каталогов. Она знала: ни за что не наденет его на людях, но Лютер настоял на покупке. Просто запал на эту модель и пригрозил, что закажет сам. Купальник был не слишком дорогой, и Нора решилась.
Она взглянула в зеркало и даже немного покраснела, увидев себя в столь вызывающе открытом купальнике. Нет, конечно, она похудела. И загорела вполне прилично. Но чтобы оправдать этот наряд, надо было морить себя голодом лет пять как минимум и до седьмого пота заниматься в спортивном зале.
Она быстро оделась, натянув брюки и свитер прямо поверх бикини. Лютер клялся, что загорает нагишом, но сама она раздеваться не собирается.
Даже одетая, она чувствовала себя неловко. Купальник жал в интимных местах, и ходить в нем, надо сказать, было не слишком удобно. Ей не терпелось добраться до дома, сбросить дурацкую вещицу и залезть в ванну с горячей водой, чтобы лежать там долго-долго.
Нора благополучно выбралась из торгового центра, свернула за угол и лицом к лицу столкнулась с преподобным Дью Забриски, священником. Он был обвешан пакетами и сумками с покупками, в то время как у нее в руках не было ничего, кроме пальто. Он был так бледен, а она вся раскраснелась. Он ощущал себя вполне комфортно в старом твидовом пиджаке, пальто, черной рубашке с воротничком-стойкой. Норе же ужасно мешал купальник, а трусики вроде бы начали сползать.
Они сдержанно обнялись.
— Мне вас так не хватало в прошлую субботу, — заметил преподобный Дью с долей упрека и даже раздражения в голосе.
— Мы были очень заняты, — ответила Нора и провела ладонью по вспотевшему лбу.
— Вы в порядке, Нора?
— Да, все отлично, — ответила она.
— Похоже, у вас отдышка.
— Просто много ходила, — ответила она, солгав самому священнику.
Он почему-то взглянул на ее туфли. Интересно, что он ожидал увидеть? Неужели кроссовки?
— Мы можем поговорить? — спросил Забриски.
— Да, конечно, — кивнула Нора.
Неподалеку от лестницы пустовала скамья. Преподобный подхватил сумки и свалил их в кучу возле скамьи. Нора села, и маленький красный купальник, подарок Лютера, снова дал о себе знать. На этот раз, видимо, сползла бретелька, а трусики держались на честном слове. Последнее осложнение возникло, очевидно, потому, что она похудела и слаксы обтягивали не слишком плотно.
— Ходят разные слухи, — тихо и многозначительно начал Забриски.
У преподобного была раздражающая привычка наклоняться при разговоре к самому лицу собеседника. Нора то закидывала ногу на ногу, то поджимала их, но все эти ухищрения ни к чему хорошему не приводили.
— Какие еще слухи? — пробормотала она.
— Буду с вами предельно откровенен, Нора. — Он придвинулся еще ближе. — Из надежного источника я узнал, что вы с Лютером решили в этом году не праздновать Рождество.
— Ну, в каком-то смысле да.
— Сроду не слыхивал ничего подобного, — скорбно произнес священник. Можно было подумать, что Крэнки свершили некий новый, еще неведомый ему грех.
Нора боялась пошевелиться, но все равно создавалось впечатление, что она буквально выпадает из одежды. На лбу снова выступили капельки пота.
— Вам нехорошо, Нора? — спросил священник.
— Нет, все отлично, у нас полный порядок. И мы по-прежнему чтим Рождество. Знаем, что надо праздновать рождение Христа. И всегда его праздновали. Просто в этом году все так сложилось — Блэр уехала, а мы с Лютером решили передохнуть.
Он долго и сосредоточенно обдумывал услышанное, Нора снова заерзала на скамье.
— Немного странно все это, вам не кажется? — произнес священник, разглядывая гору пакетов у скамьи.
— Да, пожалуй. Но мы в полном порядке, Дью, честное слово. Мы счастливы и здоровы, просто решили устроить себе в этом году передышку. Вот и все.
— Слышал, вы уезжаете.
— Да, в круиз. На десять дней.
Он задумчиво погладил бороду, точно не был уверен, одобряет ли подобное решение.
— Ну а полуночную службу вы, надеюсь, не пропустите? — улыбнулся он.
— Ничего не могу обещать, Дью.
Преподобный отец покровительственно похлопал ее по коленке, и они распрощались. Нора выждала, пока он не скроется из виду, и только после этого собралась с духом встать со скамьи. И поспешила вон из этого торгового центра, проклиная Лютера и красное бикини.
* * *
Дочь двоюродной сестры жены Вика Фромейера слыла в местной католической церкви активисткой, руководила там большим детским хором, который накануне Рождества выходил на улицы петь гимны. Пара телефонных звонков — и ангажемент был получен.
С неба падали редкие снежинки, концерт начался. Хор встал полукругом у ворот, под газовым фонарем, и по сигналу затянул «О, славный город Вифлеем». Увидев Лютера, подсматривающего в щель между шторами, дети радостно замахали руками.
Вскоре позади хора собралась целая толпа: соседские ребятишки, чета Бекер и клан Трогдонов в полном составе. А потом по чьей-то наводке явился репортер из местной газеты. Понаблюдал за действом несколько минут, затем нажал кнопку звонка Крэнков.
Лютер резко распахнул дверь, готовый врезать как следует незваному гостю. Хор в этот момент затянул «Белое Рождество».
— Вы мистер Крэнк? — спросил репортер.
— Да. А вы кто?
— Брайан Браун из местной газеты. Могу я задать вам несколько вопросов?
— Это о чем?
— О том, как и почему вы отказались от Рождества.
Лютер взглянул на толпу, собравшуюся возле дома. Один из этих людей позвонил в газету. Один из его соседей донес на него. Может, Фромейер, а может, Шёль.
— Говорить с вами не буду, — заявил Лютер и захлопнул дверь у газетчика перед носом. Нора снова была в душе, Лютер спустился в подвал.
Глава 10
Лютер предложил пообедать в «Анджело», их любимом итальянском ресторанчике. Находился он на первом этаже старого здания в самом центре города, вдали от толп, ярмарок и торговых центров. И в пяти кварталах от улицы, по которой обычно проходили парады. Самое подходящее место и время немного отдохнуть от Хемлок-стрит.
Они заказали салат под легким майонезом, спагетти с томатным соусом. Ни мяса, ни вина, ни хлеба. Нора побывала уже на семи сеансах в «Вечном загаре». Лютер собирался пойти в десятый раз, и вот, потягивая через соломинки газированную воду, они наслаждались тем, что выглядят такими свежими и поздоровевшими в сравнении с другими бледнолицыми посетителями. Одна из бабушек Лютера была наполовину итальянкой, и теперь его загар вполне соответствовал средиземноморским генам. Загорел он гораздо лучше Норы, коллеги и друзья уже начали замечать и даже обсуждать это. Но ему было наплевать. Ведь уже все знали, что они отправляются в круиз.
— Начинается, — сказала Нора, взглянув на часы.
Лютер сверился со своими. Семь вечера ровно.
Каждый год от Парка ветеранов через центр города проходил рождественский парад. Всякий раз одно и то же: низкие платформы на колесах, пожарные автомобили, марширующие оркестры. Шествие всегда замыкал Санта-Клаус — он ехал в санях, подаренных клубом «Деловые люди», в сопровождении эскорта из восьми толстых храмовников[2] на мини-мотоциклах. Шествие огибало западную часть города и проходило вблизи Хемлок-стрит. Каждый год последние восемнадцать лет Крэнки с соседями выстраивались вдоль улиц, по которым проходил парад, и делали из этого целое событие. Но и это торжество намерены были обойти вниманием в этом году Лютер с Норой.
На Хемлок-стрит будут бесноваться ребятишки, распевать хоры. Возможно, по их улице будут носиться байкеры с криками «Свободу снеговику!», а самые зловредные маленькие террористы будут втыкать перед их домом плакаты и таблички с оскорбительными надписями.
— Как пройдет рождественский обед на фирме? — поинтересовалась Нора.
— Да как обычно. Тот же ресторан, те же официанты, та же телятина, то же суфле. Слейдер сказал, что Стенли напьется как сапожник еще во время коктейлей.
— Ни разу не видела его трезвым во время коктейлей.
— И толкнет ту же речь: большие усилия, расширение и развитие — словом, та же белиберда, что и каждый год. Назовет «Уайли и Бек» большой дружной семьей, скажет спасибо всем и каждому в отдельности и все такое прочее. Рад, что нас там не будет.
— А еще кто-нибудь из ваших пропускает Рождество?
— Слейдер говорил, будто бы Мопин из аудиторской не придет.
— Интересно, в чем будет Джейн?
— Обязательно спрошу Слейдера. Уверен, он ведет дневник.
Принесли салаты, и они набросились на нежный молодой шпинат, словно оголодавшие беженцы. Потом спохватились, добавили немного майонеза, соли и перца, и ели уже медленно и небрежно, точно еда нисколько их не интересовала.
На «Принцессе острова» еду подают круглосуточно и без ограничений. Лютер уже мечтал, что будет есть там, пока не лопнет.
Неподалеку от их столика расположилась с кавалером хорошенькая молоденькая девушка с красивыми темными волосами. Увидев ее, Нора отложила вилку.
— Как думаешь, с ней все в порядке, Лютер?
Лютер покосился на соседку:
— С кем?
— С Блэр.
Он дожевал шпинат и в очередной раз задумался над вопросом, который жена задавала по три раза на дню.
— Она в полном порядке, Нора. И замечательно проводит время.
— Ей ничто не угрожает? — Еще один стандартный вопрос, точно он, Лютер, мог знать, что может угрожать его дочери в этот момент.
— За тридцать лет Корпус мира не потерял ни одного добровольца. Поверь, Нора, они очень осторожны. А теперь давай ешь.
Она повернула тарелку с зеленью, присмотрелась, взяла кусочек, затем, похоже, потеряла к блюду всякий интерес. Лютер доел свою порцию до последнего кусочка и покосился на тарелку супруги.
— Ты будешь доедать? — спросил он.
Нора придвинула к нему свою тарелку, и через секунду она опустела. Принесли спагетти. Жена придвинула к себе блюдо, поковыряла вилкой, съела немного. Потом вдруг остановилась и поднесла вилку почти к самому лицу. Внезапно она положила ее и сказала:
— Совсем забыла.
Лютер усердно жевал.
— Что забыла? — Поднял глаза. Лицо жены искажал страх. — Что такое, Нора? — повторил он.
— Скажи, разве судьи приходят не после парада?
Тут и Лютер вспомнил. Тоже отложил вилку, правда, ненадолго, отпил глоток воды и с тоской уставился в пустоту. Да, все верно, так и есть.
После парада члены Комитета парковых и рекреационных сооружений объезжали улицы города на специальной платформе, которую тащил за собой тягач, и инспектировали уровень готовности горожан к Рождеству. Они также раздавали призы — «За самый оригинальный дизайн», «За самое нарядное освещение» и так далее. А самой нарядно украшенной улице выдавался специальный приз. Хемлок-стрит выигрывала голубую ленту дважды.
Год назад их улица заняла второе место лишь по той причине, что на двух домах из сорока двух не было снеговиков. А Боксвуд-лейн, что в трех кварталах к северу, неожиданно отличилась, там выставили совершенно ослепительный ряд леденцовых тросточек. Улицу вполне можно было переименовать в Кэнди-Кейн-лейн[3], и награду присудили ей. Потом целый месяц Фромейер рассылал соседям памятные записки.
Обед был испорчен вконец, они лениво и без аппетита ковыряли спагетти вилками, убивая время. Затем последовали две чашки кофе без кофеина, его тоже пили медленно, как могли. Когда ресторанчик опустел, Лютер расплатился, и они не торопясь поехали домой.
Разумеется, Хемлок-стрит снова проиграла. В рассветной полутьме Лютер подобрал газету и просто окаменел от ужаса при взгляде на первую полосу. Там были перечислены победители: Черри-авеню — первое место, Боксвуд-лейн — второе, Стэнтон — третье. Особо были отмечены заслуги Трогдона, он умудрился украсить свой дом и двор более чем четырнадцатью тысячами лампочек и занял почетное четвертое место в конкурсе праздничного освещения.
В центре страницы был размещен большой цветной снимок дома Крэнков, сделанный с приличного расстояния. Лютер долго и внимательно изучал фотографию, пытаясь определить угол, под которым она была сделана. Создавалось впечатление, что съемка велась с воздуха, откуда-то сверху.
Дом ближайших соседей Бекеров приветливо светился разноцветными огнями. По другую сторону улицы лужайка и дом Керров были четко очерчены гирляндами из тысяч красных и зеленых лампочек.
А дом Крэнков был темен.
К востоку у Фромейеров, Ньюджентов и Глэдисов все сверкало и переливалось огнями, на крышах величественно восседали снеговики. На западной стороне так и сияли во всем своем рождественском великолепии дома Дентов, Слоунов и Беллингтонов.
Только дом Крэнков был мрачен и темен.
— Шёль, — еле слышно проворчал Лютер. Снимок был сделан с противоположной стороны улицы. Уолт Шёль разрешил фотографу влезть на крышу своего двухэтажного дома и сделать снимок оттуда широкоугольным объективом. Наверняка при активной поддержке всей улицы.
Под снимком была напечатана короткая заметка. Начиналась она с заголовка «БЕГСТВО ОТ РОЖДЕСТВА». Ниже следовал текст:
«Дом мистера и миссис Крэнк выглядит мрачновато. В то время как все их соседи по Хемлок-стрит украшают свои дома и активно готовятся к встрече Санта-Клауса, Крэнки объявили Рождеству бойкот. Согласно информации, полученной из надежных источников, они уезжают в круиз. Ни елки, ни лампочек, ни снеговика на крыше. Это единственный на Хемлок-стрит дом, где снеговика оставили в подвале. (На протяжении многих лет Хемлок-стрит неизменно побеждала на конкурсах по украшению домов и улицы к Рождеству, в этом же году заняла малопочетное шестое место.) „Надеюсь, теперь они довольны“, — посетовал один из соседей. „Самое мерзкое проявление эгоизма“, — прокомментировал второй».
Если бы у Лютера имелся автомат, он бы выскочил с ним на улицу и начал поливать огнем соседские дома.
Но он лишь долго сидел и пытался убедить себя, что и это тоже пройдет. Всего четыре дня до отъезда, а когда они вернутся, все эти чертовы снеговики снова окажутся в подвалах, елки и гирлянды исчезнут. А соседям начнут поступать немыслимые счета за электричество. Возможно, тогда они поймут, что он был прав.
Лютер рассеянно листал газету, мысли его были далеко. И вот наконец он набрался мужества и сообщил неприятную новость жене.
— Да, лучше бы я не просыпалась, — вздохнула Нора, пытаясь сфокусировать взгляд на снимках. Протерла глаза, прищурилась.
— А знаешь, кто пустил фотографа к себе на крышу? Этот придурок Шёль, — сказал Лютер.
— Ты уверен?
— Конечно, уверен. Да ты посмотри повнимательнее.
Она попыталась. Потом взяла газету. И тихонько ахнула, прочитав слова «мерзкое проявление эгоизма».
— Кто это сказал? — спросила Нора.
— Ну, или Шёль, или Фромейер. Бог их знает. Ладно, я в душ.
— Да как они только посмели! — воскликнула Нора, не отводя от снимка взгляда.
«Рассердилась девочка, — подумал Лютер. — Вот до чего довели мою старушку. Ладно, надо держаться. До отъезда всего четыре дня, и мы ни за что не сдадимся».
* * *
В тот вечер, после ужина и телевизора, Лютер решил прогуляться. Оделся тепло, обмотал вокруг шеи шерстяной шарф: на улице заметно похолодало, к тому же обещали снег. Они с Норой одними из первых купили дом на Хемлок-стрит; и, черт побери, он не собирался прятаться. Это его улица, его соседи, его друзья. Скоро все недоразумения благополучно забудутся.
Лютер не спеша шагал по улице, глубоко засунув руки в карманы и вдыхая ледяной воздух.
Он дошел до самого конца, до пересечения с Мосс-Пойнт, и тут его догнал на сноуборде Спайк Фромейер.
— Привет, мистер Крэнк, — сказал он и притормозил.
— Привет, Спайк.
— Смотрю, вышли из дома?
— Да, решил немного проветриться.
— Нравятся украшения?
— Конечно. А ты чего вышел?
— Просто проверяю, все ли у нас на улице в порядке. — И юный Спайк огляделся с таким видом, точно Хемлок-стрит грозило вторжение вражеских сил.
— Что принесет тебе Санта-Клаус? Спайк улыбнулся и на секунду задумался.
— Точно пока не знаю, но скорей всего новую компьютерную игру, хоккейную клюшку и набор барабанов.
— О, целую кучу подарков!
— Я вообще-то ни в какого Санту больше не верю. Но Майку всего пять, так что мы все притворяемся. Ради него.
— Понятно.
— Ладно, мне пора. Веселого Рождества.
— И тебе тоже, Спайк, веселого Рождества. — Лютер пробормотал поздравление, от души надеясь, что произносит его в этом году первый и последний раз.
Спайк помчался по Хемлок-стрит. Ему наверняка не терпелось сообщить отцу, что мистер Крэнк вышел из дома и прогуливается по улице как ни в чем не бывало.
Лютер остановился перед домом Трогдонов. Потрясающее зрелище: более четырнадцати тысяч лампочек развешаны на деревьях, кустах, оконных рамах и колоннах крыльца. На крыше рядом со снеговиком красовался Санта-Клаус со своим олененком Рудольфом, разумеется. Вместо носа у снеговика была красная мигающая лампочка, и все эти персонажи были обвиты гирляндами из белых лампочек. А сама крыша украшена двумя рядами красных и зеленых лампочек, мигающих попеременно. Даже каминная труба сверкала огнями, сотни голубых лампочек вспыхивали поочередно, обдавая старого снеговика жутковатым мерцанием. Под кустами падуба стоял на страже целый батальон оловянных солдатиков, каждый чуть ли не в человеческий рост, они тоже были обвиты разноцветными лампочками. Центр лужайки украшала сцена из сельской жизни: несколько настоящих стогов сена и козел, помахивающий хвостиком.
Да, это было зрелище.
Тут Лютер услышал шум — грохот падающей лестницы. И доносился он из гаража дома, что рядом с Трогдонами. Гаражная дверь была распахнута настежь, и внутри он увидел Уолта Шёля, прилаживающего еще одну гирлянду. Лютер подошел и застал соседа врасплох.
— Привет, Уолт, — поздоровался он.
— О, старина Лютер собственной персоной, — вымученно улыбнулся Уолтер. Они обменялись рукопожатием, каждый пытался выдать что-то язвительное или остроумное в адрес соседа.
Лютер отступил на шаг, поднял голову и спросил:
— И как же умудрился залезть туда фотограф?
— Какой еще фотограф?
— Из местной газеты.
— А, этот...
— Да-да, тот самый.
— Поднялся по лестнице.
— Вот как. И зачем ты его впустил?
— Ну, не знаю. Он сказал, что хочет снять панораму всей улицы.
Лютер насмешливо фыркнул.
— Знаешь, ты меня удивляешь, Уолт, — заметил он, хотя никакого удивления не испытывал. На протяжении одиннадцати лет они поддерживали вполне дружеские отношения, но чисто внешне, просто им не хотелось открыто враждовать. Лютер не любил Уолта за снобизм и заносчивость. А Уолт терпеть не мог Лютера, поскольку подозревал, что зарплата у них почти одинаковая.
— Да и ты меня удивляешь, — сказал Уолт, несмотря на то что тоже никакого удивления не испытывал.
— Думаю, тебе надо подбавить подсветки вот здесь. — Лютер указал на куст, обвитый сотней лампочек.
— Прямо сейчас этим и займусь.
— Ну ладно, пока, — сказал Лютер и отошел.
— Веселого Рождества, — крикнул вслед Уолт.
— Ага, и тебе тоже.
Глава 11
Вечеринка в конторе «Уайли и Бек» начнется с ленча, который будут обслуживать два конкурирующих между собой брата-грека. Считалось, что они готовят лучшую в городе пахлаву. Бар откроется ровно в одиннадцать сорок пять — и не один бар, а целых три сразу, — и после этого все пойдут вразнос. Стенли Уайли, конечно, напьется первым и будет во всем винить винно-яичный коктейль. Затем он влезет на стул во главе стола в конференц-зале и толкнет ту же речь, что произносил неделей раньше на официальном рождественском обеде. А затем ему будут преподносить подарки. Какие-нибудь дробовики или песочные часы, словом, совершенно бесполезные вещи, и он будет едва ли не рыдать от радости, а сам потом потихоньку сплавит эти подарки клиентам. И еще подарки, и новые речи, и шутки, и спиртное будет литься рекой, и, возможно, все дружно споют какую-нибудь песню.
Как-то раз на праздник пригласили двух парней-стриптизеров, под бой барабанов они медленно разделись до набедренных повязок из ткани «под леопарда», и мужчины не знали, куда им деваться от стыда, а женщины визжали от восторга. Громче всех визжала Докс, секретарша Лютера, кстати, она до сих пор хранит снимок этих парней. После праздника Стенли издал особое распоряжение, запрещающее выступления стриптизеров на будущее.
Часам к пяти самые степенные и добропорядочные из бухгалтеров «Уайли и Бек» будут щипать или пытаться ущипнуть самых невзрачных секретарш. Особого отпора они здесь не встретят. Потом они потащат Стенли в кабинет и будут там отпаивать его кофе, чтобы он смог хоть как-то добраться до дома. Фирма специально нанимала водителей на вечер, чтобы ни один из сотрудников не садился за руль.
Короче говоря, сплошное безобразие. Но сотрудники фирмы любили этот праздник, потому что можно было спокойно напиться без жен, которых приглашали только на официальный рождественский обед в ресторане. И никогда не приглашали на вечеринку в офисе. А секретарши вообще просто обожали эти вечеринки, поскольку видели и слышали там такие вещи... Словом, потом до конца года они могли использовать их для шантажа.
Лютер же всегда ненавидел это мероприятие. Пил он мало, никогда не напивался и каждый год смущал этим коллег, представавших перед ним не в самом лучшем виде.
А потому он остался в своем кабинете и даже запер дверь. Вскоре после одиннадцати внизу, в холле, загремела музыка. Лютер улучил момент и удрал. Было двадцать третье декабря. Теперь он появится в конторе только шестого января, а к тому времени в «Уайли и Бек» все войдет в норму.
Слава Богу, что избавился от всего этого.
Он заглянул в туристическое агентство попрощаться с Биф, но оказалось, что та уже ушла. Отправилась на какой-то новый фешенебельный курорт в Мексике на неделю. Лютер торопливо зашагал к машине, гордый, что удалось избежать безумия, которое вскоре начнется на шестом этаже. Сел за руль и поехал к торговому центру, на последний сеанс в «Вечном загаре». А заодно взглянуть еще раз на обезумевшие толпы идиотов, которые штурмовали прилавки и сметали буквально все. Улицы были забиты машинами — ехал Лютер медленно и, приблизившись к торговому центру, увидел, что въезд на стоянку перекрыл полицейский. Мест нет. Так что убирайтесь.
«С радостью», — подумал Лютер.
Они встретились с Норой за ленчем в битком набитом кафетерии. Пришлось даже заранее заказывать там столик — в обычное время это было бы совершенно немыслимо. Лютер опоздал. Нора сидела и плакала.
— Это из-за Бев Шёль, — всхлипывая, пробормотала она. — Вчера бедняжка ходила проверяться. И представляешь, рак вернулся, вот уже в третий раз.
Несмотря на то что Лютер и Уолтер никогда не были дружны, их жены умудрялись поддерживать прекрасные отношения последние года два или около того. Дело в том, что на протяжении вот уже многих лет никто на Хемлок-стрит особенно не жаловал семью Шёль. Они работали как проклятые, чтобы получать все больше и больше денег, а все и без того знали, что доходы у них немалые.
— Перешел на легкие, — всхлипнула Нора и вытерла глаза платочком. Они заказали воду с газом. — И еще врачи подозревают, что метастазы проникли в почки и печень.
Лютер поморщился. Известие не из приятных.
— Просто ужасно, — тихо заметил он.
— Наверное, это Рождество станет для Бев последним.
— Врач так сказал? — спросил он.
— Нет, я говорю.
Они еще поговорили о Шёлях, и, поняв, что ему уже невмоготу, Лютер сказал:
— Мы уезжаем ровно через сорок восемь часов. Давай выпьем за это. — И они чокнулись пластиковыми стаканчиками с газировкой. Нора даже умудрилась выдавить улыбку.
За салатом Лютер спросил:
— Ты сожалеешь о чем-то?
Нора отрицательно покачала головой, потом сказала:
— Знаешь, временами я все же, наверное, скучаю по елке, игрушкам, музыке, всем этим воспоминаниям, что связаны с праздником. Но не по пробкам на дорогах, давке в магазинах, всей этой суете. Идея просто замечательная, Лютер.
— Я же у тебя гений.
— Не слишком задирай нос. Как думаешь, а Блэр тоскует по Рождеству?
— Да нет, сомневаюсь, — пробурчал он с набитым ртом. — Некогда ей. К тому же она работает с дикарями, язычниками, а они поклоняются другим богам. Всяким там рекам и тому подобному. Им наше Рождество до лампочки.
— Прискорбно слышать, Лютер. Как ты сказал? С дикарями?..
— Да я просто пошутил, дорогая. Уверен, все они очень милые, добрые люди. Так что беспокоиться не о чем.
— Она пишет, что даже не смотрит на календарь.
— Вот это по-настоящему здорово! У меня в кабинете целых два календаря, а я всякий раз забываю, какое сегодня число.
Вошла Милли из женской клиники, обнялась с Норой, пожелала счастливого Рождества Лютеру. Такое вторжение его просто взбесило бы, если в Милли не была высокой, стройной и на удивление привлекательной для своих лет женщиной. Ей уже перевалило за пятьдесят.
— Слышала о Бев Шёль? — трагическим шепотом спросила Милли, точно Лютера за столом не было.
И он взбесился. Он давно и упорно молился о том, чтобы его не настигла эта коварная и ужасная болезнь. И вдруг явилась эта женщина и напомнила о такой возможности.
«Господи, сделай так, чтобы я умер быстро, от сердечного приступа или в автокатастрофе! — взмолился он. — И чтобы соседи не перешептывались за спиной и не жалели меня».
Милли наконец ушла, и они доели свои салаты. Оплачивая чек, Лютер чувствовал, что по-прежнему просто умирает с голоду, и снова размечтался о роскошных трапезах, которые описывались в рекламной брошюрке «Принцессы острова».
У Норы были еще какие-то дела. У Лютера их не оказалось. Он поехал на Хемлок-стрит, припарковал машину, с облегчением отметив, что соседей вблизи его дома не наблюдается. В почтовом ящике лежали еще четыре анонимных рождественских открытки с изображением снеговика. Отправлены они были из Рочестера, Форт-Уорта, Грин-Бея и Сент-Луиса. Университетские подопечные Фромейера много путешествовали, и Лютер подозревал, что это дело их рук. Лишь неугомонный Фромейер способен на такое. Крэнки получили уже тридцать одну открытку со снеговиком, причем две пришли из Ванкувера. Лютер хранил их все и собирался по возвращении из круиза сложить в один большой конверт и отослать по почте Фромейеру, жившему всего в двух домах от него.
— Придут вместе со счетами за электричество и выплатами за кредит, — с удовлетворением пробормотал он, запихивая открытки со снеговиками в ящик стола. Потом развел огонь в камине, устроился в кресле под пледом и задремал.
* * *
Вечер на Хемлок-стрит выдался беспокойный. У дома Крэнков одна певческая группа с оркестром сменяла другую, все без исключения восславляли Рождество. К ним то и дело присоединялись соседи, захваченные царившим здесь весельем. В какой-то момент хор из клуба «Лайэнс» вдруг грянул «Мы хотим снеговика».
Появились и домашние заготовки, транспаранты с надписью «Свободу снеговику!». Первый плакат воткнул в землю перед домом Крэнков не кто иной, как Спайк Фромейер. Он и его маленькая шайка раскатывали по улице на сноубордах и велосипедах, орали, хохотали, верещали — словом, всячески демонстрировали предпраздничное настроение.
Потом вдруг образовалась группа поддержки. Явилась Триш Трогдон и начала угощать горячим какао ребятишек, а ее муж Уэс организовал перед домом Крэнков митинг и строго следил за тем, чтобы каждый мог высказать свое возмущение. Выкрики спикеров смешивались с песенками вроде «Джингл беллз» и «Снеговик пришел с мороза» до тех пор, пока их не заглушил настоящий хор, прибывший пропеть свои гимны у дома Крэнков. И наиболее популярным в тот вечер произведением оставалась песенка про снеговика.
В доме Крэнков царила тишина и полная тьма, двери надежно заперты. Нора была в спальне, прикидывала, что взять с собой в поездку. Лютер сидел в подвале и пытался читать.
Глава 12
Канун Рождества. Лютер с Норой проспали почти до семи часов утра, их разбудил телефон.
— А можно поговорить со снеговиком? — пропищал в трубку детский голосок. И не успел Лютер выругаться в ответ, как на противоположном конце линии повесили трубку. Однако он умудрился выдавить усмешку, затем вскочил с кровати, похлопал себя по плоскому животу и сказал:
— Острова взывают к нам, дорогая! Давай собираться.
— Только сначала принеси мне кофе, — сонно пробормотала Нора и еще глубже зарылась в одеяла.
Утро выдалось холодное, небо сплошь затянуто облаками. Шансы, что на Рождество пойдет снег, составляли пятьдесят на пятьдесят. Лютеру, естественно, вовсе не хотелось снега. Нора сразу затоскует, у нее испортится настроение, как только в воздухе закружат белые снежинки. Она будет страдать от ностальгии, ведь выросла в Коннектикуте, где, если верить ее словам, на Рождество обязательно выпадал снег.