Топи болот представляли собой чудо естественной эволюции. Используя богатые отложения в качестве пищи, они превратились в зеленый рай кипарисов и густых островков камышей и тростника. Вода кишела рыбой, лангустами, креветками, устрицами, раками и аллигаторами. Прибрежная равнина была прибежищем дикой природы. Сотни видов перелетных птиц останавливались здесь на постой.
Эти территории с влажным климатом были обширны, богаты, наполнены пышной растительностью и казались беспредельными.
Нефть в этих местах открыли в 1930 году, и надругательство над природой началось. Нефтяные компании проложили десятки тысяч километров каналов, чтобы попасть к богатым месторождениям. Они избороздили вдоль и поперек хрупкие дельты сетью глубоких траншей. Они изрезали болота на тонкие полоски.
Они бурили скважины, находили нефть, затем, торопясь как маньяки, прокладывали каналы, чтобы добраться до нее. Каналы были идеальными проводниками соленой воды из залива, которая съедала болота.
С тех пор, как была найдена нефть, десятки тысяч гектаров заболоченной территории были поглощены океаном. Двадцать тысяч гектаров теряет Луизиана каждый год. Каждые двадцать пять минут еще один гектар скрывается под водой.
В 1979 году одна компания пробурила в Терребон Пэриш глубокую скважину и нашла нефть. Это был обычный день на очередной буровой вышке, но это не была обычная скважина. Там было много нефти. Они снова пробурили скважину на расстоянии четверти километра и снова нашли много нефти. Они отступили на два километра в сторону, пробурили и нашли еще больше. Пять километров в сторону, и снова огромный запас нефти.
Нефтяная компания поставила на скважины заглушки и стала обдумывать ситуацию, которая всегда возникает при обнаружении нового нефтяного района.
Компанией владел Виктор Маттис, человек из Лафейетт, который нажил и потерял несколько состояний, добывая нефть в нижней Луизиане. В 1979 он был при деньгах и, что самое важное, имел доступ к деньгам других. Он быстро пришел к убеждению, что только затронул основной резервуар. Он начал скупать земли вокруг законсервированных скважин.
Сведения о местонахождении источников на нефтяных разработках представляют собой огромную ценность, их чрезвычайно трудно утаить, и Маттис знал, что если он начнет разбрасывать вокруг слишком много денег, то возникнет бешеная гонка по бурению новых золотых скважин. Человек безграничного терпения и методического планирования, он окинул взглядом карту нефтяных полей и сказал “нет” шальным деньгам. Он решил забрать все. Он собрал своих адвокатов на тайное совещание и выдвинул план методичной скупки окружающих земель под прикрытием неисчислимого множества корпоративных имен. Они создавали новые компании, использовали некоторые из его старых, скупали полностью или частично фирмы-конкуренты и, таким образом, приобретали все новые земли.
В этом бизнесе Маттис знал толк, и он знал также, что деньги идут к деньгам. Маттис знал то, что всем известно, и поэтому спокойно выпустил на волю две дюжины юридических лиц под видом землевладельцев Терребон Пэриш. Сработало без сучка и задоринки.
План состоял в том, чтобы объединить территорию, затем проложить еще один канал через злополучные осажденные болота так, чтобы люди и техника смогли добраться до скважин и нефть можно было бы качать без спешки. Канал должен был быть пятьдесят километров в длину и в два раза шире остальных. По нему будет большое движение.
Поскольку у Маттиса были большие деньги, он был популярен среди политиков и бюрократов. Он искусно играл в их игры. Он подбрасывал деньги туда, куда было необходимо. Ему нравилась политика, но он ненавидел паблисити. У него был параноидальный характер, и он жил в затворничестве.
Поскольку приобретение земель шло гладко, Маттис внезапно обнаружил, что у него кончаются деньги. В начале восьмидесятых годов промышленное производство сокращалось и его остальные буровые перестали качать нефть. Ему нужно было много денег, и ему нужны были такие партнеры, которые знают в этом бизнесе толк и держат язык за зубами. Поэтому он улетел за океан и нашел нескольких арабов, которые изучили его карты и согласились с его оценкой гигантских запасов сырой нефти и естественного газа. Они выкупили часть дела, и у Маттиса снова были большие деньги.
Он продолжал подмазывать кого нужно и получил официальное разрешение на проведение канала сквозь нежные и ранимые заросли кипарисов и чащи камыша и тростника. Все шло одно к одному, и Маттис уже чувствовал запах миллиардов долларов. Вероятно, двух или трех.
Затем произошла странная вещь. Был подан судебный иск на прекращение строительства канала и бурение скважин. Истцом оказалась безвестная группа людей, занимающаяся охраной окружающей среды, под названием “Зеленый фонд”.
Иск оказался неожиданным, потому что в течение пятидесяти лет Луизиана позволяла нефтяным компаниям и людям вроде Виктора Маттиса пожирать и загрязнять себя. Это была сделка мены. Нефтяной бизнес нанимал на работу много людей и хорошо им платил. За счет налогов на нефть и газ, которые собирались в Батон-Руже, выплачивалась зарплата государственным служащим. Маленькие деревушки на речных протоках превратились в цветущие города. Политические деятели, начиная с губернаторов, брали эти нефтяные деньги и поддерживали бизнес. Все шло хорошо, и никому не было дела до того, что страдала земля.
“Зеленый фонд” обратился с иском в районный суд Соединенных Штатов в городе Лафейетте. Федеральный судья остановил осуществление проекта в ожидании процесса, на котором рассмотрят все относящиеся к делу вопросы.
Маттис оказался на краю пропасти. Он провел со своими адвокатами недели в вычерчивании графиков и схем. Он не пожалеет никаких денег, чтобы выиграть процесс. Делайте все, что понадобится, инструктировал он их. Нарушайте любые правила, игнорируйте любые этические нормы, нанимайте любых экспертов, проводите любые расследования, перережьте любую глотку, тратьте столько денег, сколько необходимо. Только выиграйте проклятый процесс.
Его почти не видели и раньше, а теперь он вовсе скрылся из глаз. Он переехал на Багамы и руководил всем из вооруженной крепости в Лайфорд Кэй. Он. прилетал в Новый Орлеан раз в неделю, чтобы встретиться с адвокатами, а затем возвращался на остров.
Хотя теперь он стал невидимым, его обычные вклады в политику увеличились. Его куш все еще покоился под поверхностью Терребон Пэриш, и когда-нибудь он его оттуда достанет, но кто знает, к кому еще ему придется обратиться за помощью.
К Тому времени, когда оба адвоката “Зеленого фонда” влезли в это дело по колено, они уже определили около тридцати отдельных ответчиков. Некоторые владели землей. Некоторые искали нефть. Другие прокладывали трубопроводы. Третьи бурили скважины. Совместные предприятия, общества с ограниченной ответственностью и корпорации сливались в лабиринт, в который невозможно было проникнуть.
Ответчик и легионы высокооплачиваемых адвокатов вовсю сопротивлялись. Они подали объемистое ходатайство, в котором просили судью аннулировать иск как незаконный. Отклонено. Они попросили его позволить продолжать бурение, пока стороны ожидают начала процесса. Отклонено. Они взвыли от боли и в следующем ходатайстве объяснили, какое количество денег уже вложено в поиски нефти, бурение и т. д. Снова отклонено. Они подавали ходатайства одно за другим, и, когда все они были отклонены и стало очевидным, что состоится процесс с присяжными заседателями, нефтяные адвокаты начали раскапывать грязь.
По счастливому стечению обстоятельств сердцем нового нефтяного источника являлось кольцо зеленых островков, которые на протяжении долгих лет служили убежищем водяных пернатых. Скопы, белые цапли, пеликаны, утки, журавли, гуси и многие другие птицы мигрировали сюда. Хотя Луизиана не всегда была их землей, она оказалась для них гостеприимной. Поскольку когда-нибудь вердикт по делу вынесут присяжные заседатели, простые и обычные люди, “Зеленый фонд” сделал ставку на птиц.
Пеликан стал героем. После тридцати лет изощренного загрязнения ДДТ и другими пестицидами, луизианский коричневый пеликан оказался на грани вымирания. В самый последний момент, в почти безнадежном состоянии, он был отнесен к видам, находящимся в опасности, и получил наивысшую категорию защиты. “Зеленый фонд” ухватился за магическую птицу и заручился поддержкой в пользу пеликана у полудюжины специалистов со всей страны.
В деле участвовала сотня адвокатов, и оно продвигалось медленно. Временами разбирательство приводило в никуда, что, конечно, устраивало “Зеленый фонд”. Буровые вышки простаивали.
Через семь лет после того, как вертолет Маттиса прострекотал над Терребон Пэриш и пролетел по маршруту будущего канала, дело о пеликанах подошло к судебному разбирательству в Лейк Шарле. Это был горький процесс, который занял десять недель. “Зеленый фонд” требовал возмещения потерь, понесенных в результате широких разрушений, и добивался постоянного запрета, вынесенного в судебном порядке, на последующее бурение скважин.
Для того чтобы говорить с присяжными, нефтяные компании доставили из Хьюстона специального адвоката. На нем были элегантные туфли из крокодиловой кожи и мягкая широкополая шляпа, и, когда было необходимо, он мог говорить с местным акцентом. По сравнению с адвокатами “Зеленого фонда”, которые носили бороды и у которых были очень напряженные лица, он выглядел добродушно.
“Зеленый фонд” проиграл процесс, и это вовсе не было неожиданным, потому что нефтяные компании потратили на это дело миллионы. На медведя невозможно ходить с дубинкой. Давиду это удалось, но в жизни всегда выигрывает Голиаф. Присяжных заседателей не впечатлили ужасающие предупреждения о загрязнении окружающей среды и хрупкости экологии территорий. Нефть означала деньги, а людям была нужна работа.
Судья оставил в силе запрет на проведение работ по двум причинам. Во-первых, он считал, что “Зеленый фонд” доказал все, что было связано с пеликаном, видом, который охранялся федеральным законом. И для всех было очевидно, что “Зеленый фонд” подаст апелляцию, так что дело было далеко от завершения.
На некоторое время пыль улеглась, и Маттис одержал маленькую победу. Но он знал, что за этим последуют долгие дни других процессов, в других залах заседаний. Он был человеком безграничного терпения и методического планирования.
Глава 30
Магнитофон, окруженный четырьмя пустыми бутылками из-под пива, стоял посреди маленького столика.
Он говорил и одновременно делал пометки в блокноте:
— Кто тебе сказал о процессе?
— Один парень по имени Джон Дель Греко. Он учится в Тьюлане, на курс старше меня. Прошлым летом он работал клерком в одной большой фирме в Хьюстоне, которая находилась на периферии этих событий. Он не был близок к процессу, но слухи и сплетни были громкими.
— И все эти фирмы были из Нового Орлеана и Хьюстона?
— Да, основные фирмы, участвующие в тяжбе. Но эти компании были из дюжины разных городов, так что они, конечно, доставили сюда своих местных адвокатов. Были адвокаты из Далласа, Чикаго и нескольких других городов. Это был цирк.
— Каков сейчас статус процесса?
— После обычного уровня судебного разбирательства будет подана апелляция в Пятый окружной апелляционный суд. Эта апелляция в данный момент не закончена, но будет завершена через месяц или около того.
— Где находится Пятый округ?
— Новый Орлеан. Спустя двадцать четыре месяца после прибытия туда суд в составе трех судей будет заслушивать дело и выносить решение. Проигравшая сторона, несомненно, потребует повторного слушания в полном составе суда, и на это уйдет еще три или четыре месяца. В вердикте содержится достаточно изъянов, которые могут служить основанием для отмены или возврата дела.
— Что означает возврат дела?
— Апелляционный суд может принять одно из трех решений. Подтвердить вердикт, отменить вердикт или найти в нем ошибки, на основании которых послать все дело целиком на новое судебное разбирательство. Последнее и означает возврат дела. Они могут также подтвердить какую-либо отдельную часть дела, отменить отдельную часть и возвратить отдельную часть, это способ запутать дело.
Записывая все это. Грей разочарованно помотал головой.
— Почему люди хотят быть адвокатами?
— На прошлой неделе я сама себя спрашивала об этом несколько раз.
— Какие-нибудь соображения о том, что может предпринять Пятый окружной суд?
— Никаких. Судьи его еще не видели. Истцы приписывают ответчикам множество процедурных нарушений, и, принимая во внимание секретный характер дела, многое из этого, вероятно, правда. Дело может быть возвращено.
— Что тогда произойдет?
— Начнется самое интересное. Если какая-либо сторона не будет удовлетворена решением Пятого окружного апелляционного суда, то она может подать апелляцию в Верховный суд.
— Поразительно, поразительно.
— Каждый год в Верховный суд поступают тысячи апелляций, но он очень тщательно отбирает те из них, которые примет к рассмотрению. Учитывая деньги, давление и существо вопросов, которые затрагиваются в данном деле, оно имеет хорошие шансы быть заслушанным.
— Если считать с сегодняшнего дня, то сколько понадобится времени, чтобы Верховный суд вынес по этому делу решение?
— Где-то от трех до пяти лет.
— Розенберг умер бы естественной смертью.
— Да, но, когда бы он умирал естественной смертью, он был бы демократом в Белом доме. Так что лучше его убрать сейчас, когда можно предсказать его замену.
— В этом есть смысл.
— О, это прелестно. Если ты Виктор Маттис и у тебя всего пятьдесят миллионов, и если ты хочешь стать миллиардером и ты не против того, чтобы убить пару верховных судей, то это самое время.
— Но что, если Верховный суд откажется слушать дело?
— Если Пятый окружной суд подтвердит вердикт, то с Виктором Маттисом все в порядке. Но если он отменит вердикт и Верховный суд также отклонит иск, то у него возникнут проблемы. Мне кажется, что тогда он отступит, чтобы подкупить кого-нибудь, вмешать в дело новых участников и снова попытать счастья. В деле замешано слишком много денег, чтобы просто зализать раны и убраться домой. Необходимо принять во внимание, на что он пошел ради этого дела, когда позаботился о Розенберге и Дженсене.
— Где он находился во время процесса?
— Он был совершенно невидим. Не забывай, тот факт, что он является на процессе главарем, обществу не известен. К моменту, когда начался процесс, на нем было тридцать восемь коллективных ответчиков. Никакие частные лица не упоминались, только корпорации. Из тридцати восьми семь управляются открыто, и в любом случае ему принадлежит не более двадцати процентов каждой из них. Это довольно маленькие фирмы, которые управляются из-за кулис. Остальные тридцать одна управляются частным образом, и я не смогла собрать о них много информации. Но я узнала, что многие из этих частных компаний владеют друг другом, а некоторые из них даже владеют общественными корпорациями. В эту структуру почти невозможно проникнуть.
— Но он ими управляет?
— Да. Я подозреваю, что он владеет или управляет восьмьюдесятью процентами всего проекта. Я проверила четыре из этих частных компаний, и три из них управляются посредством офшорных предприятий. Две на Багамах и одна на Кайманах. Дель Греко слышал, что Маттис оперирует через офшорные банки и компании.
— Ты помнишь эти семь не частных компаний?
— Большинство из них. Они, конечно, значатся в сносках дела, копии которого у меня нет. Но я переписала их в другой список.
— Могу я его увидеть?
— Ты можешь его взять. Но это смертельная вещь.
— Я прочитаю его позже. Расскажи мне о главном герое.
— Маттис из маленького городка, расположенного около Лафейетт, и в молодости был для политиков в Южной' Луизиане человеком с большими деньгами. Тогда он держался в тени и использовал деньги. Он потратил большие деньги на демократов на местах и на республиканцев в масштабе страны, и спустя годы большие шишки из Вашингтона приглашали его на обеды и ужины. Он никогда не искал паблисити, но при его деньгах трудно спрятаться, особенно когда они попадают политикам. Семь лет назад, когда Президент был вице-президентом, он прибыл в Новый Орлеан на обед в пользу фонда республиканцев. Там были все шишки, включая Маттиса. Одна тарелка супа стоила десять тысяч, так что пресса постаралась туда пролезть. Каким-то образом фотографу удалось снять Маттиса, пожимающего руку вице-президенту. Газета опубликовала фотографию на следующий день. Замечательный снимок. Они улыбаются друг другу как лучшие друзья.
— Ее легко будет достать.
— Я приклеила ее на последней странице моего дела, просто для смеха. Смешно, правда?
— Здорово.
— Маттис пропал из виду несколько лет назад, и сейчас считается, что он живет в нескольких местах. Он очень эксцентричен. Дель Греко сказал, что большинство считает его сумасшедшим.
Магнитофон щелкнул, и Грей поменял ленту. Дарби встала и потянула свои длинные ноги. Он смотрел на нее, пока копался с магнитофоном. Две кассеты были уже записаны и промаркированы.
— Ты устала? — спросил он.
— Я плохо спала. У тебя еще много вопросов?
— А что тебе еще известно?
— Мы рассмотрели основные моменты этого дела. В нем осталось несколько пробелов, которые мы можем заполнить утром.
Грей выключил магнитофон и поднялся. Она стояла у окна, дотягиваясь и зевая. Он сел на диван и расслабился.
— Что произошло с волосами? — спросил он.
Дарби села в кресло и подтянула колени к подбородку. Красный педикюр.
— Я оставила их в одном отеле в Новом Орлеане. Как ты об этом узнал?
— Я видел фотографию.
— Откуда?
— Фактически три фотографии. Две из ежегодного альбома Тьюлана и одну из Аризона Стейт.
— Кто их прислал?
— У меня есть контакты. Они мне пришли по факсу, так что были не очень хорошего качества. Но там были такие великолепные волосы...
— Жаль, что ты это сделал.
— Почему?
— Каждый телефонный звонок оставляет след.
— Брось, Дарби. Хоть немного мне доверяй.
— Ты собирал обо мне сведения?
— Только немного самых основных.
— Больше не делай этого, хорошо? Если хочешь что-нибудь обо мне узнать, просто спроси. Если я скажу нет, тогда оставь это в покое.
Грёнтэм пожал плечами и согласился. Забыть волосы. Перейти к менее болезненным вещам:
— Так кто выбрал Розенберга и Дженсена? Маттис не адвокат.
— С Розенбергом все просто. Дженсен немного писал на тему охраны окружающей среды и всегда последовательно выступал против любых горных работ. Если они и разделяли друг с другом мнение в чем-нибудь, то это был вопрос защиты окружающей среды.
— Ты думаешь, Маттис до всего этого сам дошел?
— Конечно, нет. Какой-то сообразительный юрист представил ему эти два имени. У него сотни адвокатов.
— И ни одного в округе Колумбия?
— Я этого не сказала.
— Мне кажется, ты сказала, что юридические фирмы были в основном из Нового Орлеана и Хьюстона и других больших городов. Ты не упоминала округ Колумбия.
Дарби покачала головой.
— Ты слишком многое угадываешь. Я могу назвать по крайней мере две фирмы из Колумбии, на которые я наткнулась. Одна называется “Уайт и Блазевич”, очень старая, влиятельная, богатая республиканская фирма, в которой работают четыре сотни адвокатов.
Грей подвинулся на край дивана.
— В чем дело? — спросила она. До него внезапно дошло. Он вскочил на ноги и начал ходить взад-вперед от двери к дивану.
— Здесь может сойтись, Дарби. Здесь может сойтись.
— Я слушаю.
— Ты слушаешь?
— Клянусь, я слушаю.
Он подошел к окну.
— Хорошо. На прошлой неделе у меня было три телефонных звонка от адвоката из округа Колумбия по имени Гарсиа, но это не его настоящее имя. Он сказал, что знает что-то и видел что-то, и он очень хотел мне сказать, что он именно знает. Но он испугался и пропал.
— В округе Колумбия уйма адвокатов.
— Согласен. Но я знаю, что он работает в частной фирме. Он частично это признал. Он был искренен и очень напуган, думал, что за ним следят. Я спросил кто, и он, конечно, не сказал.
— Что с ним произошло?
— У нас была запланирована встреча на утро в прошлую пятницу, он позвонил рано утром и сказал забыть обо всем этом. Сказал, что у него есть жена и хорошая работа и что не хочет рисковать. Он никогда это-то не признавал, но я думаю, что у него есть копия чего-то, которую он собирался мне показать.
— Ты мог бы использовать его для проверки этого дела.
— А что, если он работает в “Уайт и Блазевич”? Круг адвокатов сузится до четырехсот человек.
— Стог соломы гораздо меньше.
Грентэм метнулся к своей сумке, быстро пробежался по бумагам и — ура! — вытащил черно-белую фотографию тринадцать на восемнадцать. Он положил снимок ей на колени.
Дарби изучала фото. Это был человек на оживленной улице. Лицо было четким.
— Как я понимаю, он для этого не позировал.
— Вообще-то, нет, — Грентэм продолжал расхаживать по комнате.
— Тогда как ты ее достал?
— Я не могу раскрывать мои источники.
Она бросила фото на журнальный столик и потерла глаза.
— Ты пугаешь меня, Грентэм. Это вызывает неприятное чувство. Скажи мне, что здесь все чисто.
— Да, здесь не совсем чисто, согласен. Этот парень второй раз использовал тот же самый телефон, и это была его ошибка.
— Да, я знаю. Это ошибка.
— И я хотел знать, как он выглядит.
— Ты не спрашивал его, можно ли сфотографировать?
— Нет.
— Тогда это грязная работа.
— Хорошо. Это грязная работа. Но я ее сделал, и вот она перед нами, и это может быть нашим связующим звеном с Маттисом.
— Нашим связующим звеном?
— Да, нашим связующим звеном. Я думаю, ты хочешь припереть Маттиса к стенке.
— Разве я это сказала? Я хочу, чтобы он заплатил за то, что сделал, но сейчас я лучше бы оставила его в покое. Он лишил меня веры. Грей. Я видела слишком много крови, чтобы меня хватило еще на что-нибудь. Возьми это дело и доведи его сам.
Он этого не слышал. Он ходил позади нее от окна к бару.
— Ты упомянула две фирмы. Какая вторая?
— “Брим, Стернс и еще кто-то”. У меня не было возможности их проверить. Это что-то странное, потому что ни одна из фирм не указана в качестве юридического советника кого-либо из ответчиков, но обе фирмы, особенно “Уайт и Блазевич”, были поручителями множества фирм в списке.
— Насколько большая фирма “Брим, Стернс и кто-то еще”?
— Я могу выяснить это завтра.
— Такая же большая, как “Уайт и Блазевич”?
— Сомневаюсь.
— Ну, примерно?
— Две сотни адвокатов.
— Хорошо. Теперь у нас шесть сотен адвокатов в двух фирмах. Ты адвокат, Дарби. Как мы можем найти Гарсиа?
— Я не адвокат и не частный детектив. Ты репортер-следователь. — Ей не понравилось это деловое “мы”.
— Да, но я никогда не был в юридической конторе, за исключением развода.
— Тогда тебе очень повезло.
— Как нам его найти?
Она снова зевнула. Они говорили уже три часа, и она была вымотана. Выводы можно сделать утром.
— Я не знаю, как его найти, и я над этим сейчас не думаю. Я засну с этим и объясню тебе завтра утром.
Грентэм внезапно успокоился. Она встала и подошла к бару за стаканом воды.
— Я соберу свои вещи, — сказал он, поднимая кассеты.
— Я могу попросить тебя об одолжении?
— Наверное.
Она сделала паузу и посмотрела на диван.
— Не мог бы ты переночевать сегодня на диване? Я хочу сказать, я долгое время толком не спала, и мне нужно отдохнуть. Было бы, ну, было бы хорошо, если бы я знала, что ты со мной в номере.
Он проглотил комок в горле и посмотрел на диван. Они оба посмотрели на диван. В нем было, самое большее, полтора метра в длину, и он отнюдь не казался удобным.
— Конечно, — сказал он, улыбаясь ей. — Я понимаю.
— Меня как будто нет, о’кей?
— Я понимаю.
— Хорошо, когда с тобой рядом кто-нибудь вроде тебя. — Она застенчиво улыбнулась, и Грентэм растаял.
— Я не против, — сказал он. — Никаких проблем.
— Спасибо.
— Запри дверь, ложись в постель и хорошо выспись. Я буду здесь, и все будет в порядке.
— Спасибо, — она кивнула и снова улыбнулась, затем закрыла дверь в свою спальню. Он прислушался, она ее не заперла.
Он сидел на диване в темноте и смотрел на ее дверь. Где-то после полуночи он задремал и заснул, подтянув колени почти к подбородку.
Глава 31
Ее хозяином был ответственный редактор Джексон Фельдман, и это была ее территория. Здесь она выполняла распоряжения только своего босса, мистера Фельдмана, но ни в коем случае не такого наглого типа, коим в ее понимании являлся Грей Грентэм, стоящий сейчас перед дверью кабинета мистера Фельдмана, охраняя ее подобно доберману. Она окидывала его презрительными взглядами, а он лишь ухмылялся в ответ. Так продолжалось минут десять после того, как они вошли в кабинет и закрыли за собой дверь. Почему Грентэм ожидал снаружи, она не знала. Но это была ее территория.
Зазвонил ее телефон, и Грентэм громко крикнул, обращаясь к ней:
— Не звать к телефону!
Ее лицо мгновенно вспыхнуло, а рот приоткрылся. Она схватила трубку, слушала секунду, затем сказала:
— Извините, но мистер Фельдман на совещании. Она посмотрела на Грентэма, а тот кивнул головой, как будто давая ей разрешение.
— Да, я передам, чтобы он перезвонил как только сможет.
И она повесила трубку.
— Спасибо! — поблагодарил Грентэм, и это обезоружило ее. Она хотела сказать что-нибудь неприятное, но это “спасибо” обезоружило ее. Он улыбнулся ей. И это снова вывело ее из себя.
Было пять тридцать, время уходить, но мистер Фельдман попросил ее остаться. Грентэм по-прежнему глупо улыбался ей, стоя у двери не далее десяти футов от нее. Ей никогда не нравился Грей Грентэм. Но тогда в “Пост” было не так уж много людей, которым она симпатизировала. Подошел курьер из отдела новостей и по-видимому, хотел направиться в кабинет Фельдмана но “доберман” встал перед ним.
— Извините, вы не можете войти прямо сейчас, — сказал Грентэм.
— И почему?
— Они совещаются. Оставьте это ей.
Он неуважительно кивнул в сторону секретарши, презрительно обратившись просто как к “ней”. А она работала здесь двадцать один год!
Курьера было не так-то легко запугать.
— Прекрасно. Но мистер Фельдман дал указание доставить эти материалы в пять тридцать. Уже ровно пять тридцать, я здесь, и вот материалы.
— Послушайте. Мы действительно гордимся вами. Но вы не можете войти, понятно? Поэтому просто оставьте ваши бумаги этой замечательной леди, и солнце взойдет завтра, — Грентэм переместился на шаг вперед, по-прежнему закрывая спиной дверь, и, скорее всего, был готов бороться, если курьер будет настаивать.
— Оставьте все мне, — сказала секретарша. Она взяла материалы, и посыльный ушел.
— Спасибо! — снова громко произнес Грентэм.
— Я считаю, что вы очень грубы, — огрызнулась она.
— Я сказал “спасибо”. — Он казался обиженным.
— Вы действительно самоуверенный осел.
— Благодарю.
Неожиданно открылась дверь, и голос изнутри позвал: “Грентэм!”
Он улыбнулся ей и вошел в кабинет. Джексон Фельдман стоял за своим столом. Галстук развязан, узел опущен до второй пуговицы, рукава закатаны до локтей. При росте шесть футов и шесть дюймов он не имел никаких признаков ожирения. Несмотря на свои пятьдесят восемь лет, он дважды в год участвовал в марафонах и работал по пятнадцать часов в день.
Смит Кин тоже стоял и держал в руках черновик газетного материала вместе с копией собственноручно написанного Дарби дела о пеликанах. Экземпляр Фельдмана лежал на столе. Оба казались потрясенными.
— Закрой дверь, — сказал Фельдман Грентэму. Грей выполнил просьбу и сел на край стола. Все молчали.
Фельдман энергично потер глаза, потом посмотрел на Кина.
— Вот беда! — наконец-то произнес он. Грей улыбнулся.
— Вы, конечно, имеете в виду все это. Я вручаю вам сильнейший газетный материал за двадцать лет, и вы так тронуты, что говорите: “Вот беда!”
— Где Дарби Шоу? — спросил Кин.
— Я не могу сказать вам. Это часть уговора.
— Какого уговора? — спросил Кин.
— И это я вам не могу сказать.
— Когда ты разговаривал с ней?
— Прошлой ночью и повторно сегодня утром.
— И это было в Нью-Йорке? — спросил Кин.
— Какая разница, где? Мы поговорили. Ладно, она говорила. Я слушал. Полетел обратно домой. Сделал набросок. Итак, что вы думаете?
Фельдман медленно сложил свой экземпляр материала и опустился в кресло.
— Много знает Белый дом?
— Не уверен. Верхик сказал Дарби, что дело было передано в Белый дом в какой-то день на прошлой неделе, и в то же время ФБР решило, что следует начать следствие. Но потом, после того, как оно побывало в Белом доме, по каким-то причинам ФБР притормозило его. Вот все, что я знаю.
— Сколько Маттис дал Президенту три года назад?
— Миллионы. Практически все деньги прошли через несметное количество комитетов политической деятельности, которые он контролирует. Этот парень очень сообразителен. У него толковые юристы, и они определяют пути выкачивания денег и там, и тут. Возможно, все законно.
Редакторы соображали медленно. Они были потрясены, как если бы только что пережили взрыв бомбы и остались живы. Грентэм с гордостью помахивал ногой под столом, как это делает ребенок, сидя на пирсе.
Фельдман медленно сложил бумаги, подровнял их и перелистывал до тех пор, пока не нашел фотографию Маттиса и Президента. Покачал головой.
— Это динамит, Грей, — сказал Кин. — Мы просто не сможем продвинуться вперед, не подтвердив это фактами. Черт, ты говоришь о величайшей в мире проверке. Это мощный материал, сынок.
— Как вы можете действовать по этому делу? — спросил Фельдман.