Саймон Грин — Охотник за смертью: Восстание
ModernLib.Net / Грин Саймон / Саймон Грин — Охотник за смертью: Восстание - Чтение
(Ознакомительный отрывок)
(стр. 6)
Он приказал Кроссу остановиться и перебрался в начало колонны, осторожно перекладывая руку с одного плеча на другое, пока не добрался до места, где стояли офицер связи с разведчицей. Отсюда были хорошо видны стены станции — треснувшие и искореженные. А ведь наружная стена могла выдержать все, начиная от постоянного огня лучевой пушки и кончая землетрясением или ядерным взрывом. И вот эта самая стена треснула, как яичная скорлупа. Что же здесь произошло? В стене тут и там зияли огромные дыры с рваными краями. Двери станции были распахнуты настежь, а за ними чернела темнота. Сайленс прикусил губу. Во всяком случае, в одном он может быть уверен. Это не землетрясение. Никакое природное явление не могло так разрушить стены. Здесь кто-то стрелял. Стрелял снова и снова, пока стены не треснули и нападавшие, кто бы они ни были, не смогли ворваться внутрь. — Насколько я понимаю, такого просто быть не может, — сказал Кросс. — Я видел проектную документацию на эту станцию. Она построена таким образом, чтобы выстоять даже с отключенным защитным полем. Эти стены в десять раз крепче, чем на любой другой имперской базе. И потом, я не понимаю, зачем им вообще понадобилось отключать силовое поле? — Вы не поняли, — спокойно сказала Фрост. — Это не они его отключили, а какая-то неизвестная нам посторонняя сила. И, судя по тому, что мы видим, эта посторонняя сила должна опережать нас в плане технологии. Тут возникает сразу несколько вопросов. Где сейчас находится это неизвестно что? Внутри базы? А если нет, то куда оно делось и вернется ли оно? — Хорошие вопросы, — сказал Сайленс. — Но вы тоже кое-что упустили, разведчица. Силовое поле отключено, а стены в таком состоянии, что их с тем же успехом могло бы и вовсе не быть. Так почему же это здание не горит, как все остальное на этой адской планете? — Есть лишь один способ выяснить это, — сказала Фрост, и Сайленсу не нужно было заглядывать внутрь ее стального шлема, чтобы понять, что она улыбается. — Ведите нас, разведчица, — сказал он. — Но помните, нам нужны ответы, а не трупы. — Да, капитан. Конечно. Фрост обошла Кросса и нырнула в открытую дверь. Сайленс двинулся за ней. Кросс положил руку ему на плечо, а за ним двинулась и остальная цепочка. Последним шел Стелмах. Сейчас офицер безопасности вел себя очень тихо, но Сайленс был уверен, что внутри его поведение резко изменится. Помещение имперской базы не могло не быть напичкано всевозможной подслушивающей и подглядывающей техникой, о которой простым капитанам и нижним чинам знать не полагается. Ну и черт с ним. Если он может найти разгадку, он ее найдет. Не важно, какими средствами. Осторожно оглядываясь, он вошел в широко раскрытые двери. Вокруг было тихо. И темно. Сайленс включил внешние огни, укрепленные на плечах тяжелого скафандра. Остальные последовали его примеру, и стало немного светлей. Они стояли в огромном зале. Первое, что заметил Сайленс, были струи дождя, льющегося с потолка. Он даже не сразу понял, что это работают системы жизнеобеспечения станции. Одно непонятно: почему вода не испаряется? Сайленс проверил внешнюю температуру, и цифра, появившаяся у него перед глазами, оказалась неправдоподобно маленькой. Несмотря на бреши в стене и распахнутую дверь, здесь было всего на несколько градусов теплее, чем полагалось бы. Но это же невозможно! Силовое поле отключено, стен все равно что нет, а значит, никакая система не в состоянии поддерживать здесь нормальную температуру. — Разведчица, проверьте показания температурного датчика. Что вы видите? — То же, что и вы, капитан. Стандартная температура, разрази ее гром! Я бы поклялась, что силовое поле все еще включено, но мои приборы его не регистрируют. А еще здесь нормальная гравитация и пригодная для дыхания атмосфера. Только не спрашивайте меня, откуда они взялись. Если надо, мы можем выжить здесь без тяжелых скафандров. — Даже и не думайте! — быстро сказал Сайленс. — И не смейте снимать шлем. Раз мы не знаем, как поддерживаются эти условия, то не знаем и того, в какой момент это прекратится. Кроме того, я настаиваю на выполнении всех карантинных мер. Так что никаких нарушений целостности скафандра! Всем ясно? Со всех сторон немедленно последовали утвердительные ответы. Фрост что-то неразборчиво проворчала, но этого следовало ожидать. Сайленс оглядел огромный пустынный зал. — Десантники, займите круговую оборону. Разведчица, не уходите слишком далеко. По крайней мере пока. Стелмах, ни к чему не прикасайтесь. Теперь вы, Кросс. Вы были здесь раньше. Первое впечатление? — Разгром, — ответил Кросс. — Кто бы тут ни был, они разнесли буквально все. Больше я ничего не могу сказать. Сайленс вынужден был согласиться с этой оценкой. Зал выглядел так, будто кто-то бросил в него гранату. Или несколько гранат. Опрокинутая мебель валялась где попало, причем большая часть ее годилась лишь на растопку. Главный пульт — огромная плита из железного дерева — треснула посередине, как будто на него уселся кто-то невообразимо тяжелый. Все приборы, естественно, вышли из строя. Нигде не было никаких признаков жизни. Через широкие трещины в наружной стене виднелось адское пламя. Но почему-то жар этого пламени не проходил внутрь станции. С потолка продолжал литься дождь, и на полу там и сям стояли лужи и маленькие озера. — Ни тел, ни крови, — доложила Фрост с противоположного конца зала. — Но кто-то здесь сражался. На потолке и стенах видны следы попаданий из дисраптера. Но не понятно, попал ли стрелявший в кого-нибудь. Сайленс поднял голову и взглянул на обгоревшие дыры в потолке. Фрост всегда замечала что-нибудь такое, что ускользало даже от его внимания. — Но почему на потолке? — внезапно спросил Стелмах. — Какого роста были нападавшие? — Давайте просто посмотрим и подумаем, — сказал Сайленс. — Пока еще не очевидно, что их вообще кто-то атаковал. Может, мы наблюдаем оригинальный случай клаустрофобии. Согласен, это маловероятно, но нам следует учесть все возможности. Фрост, просканируйте-ка эти дыры в потолке. Я хочу знать, давно ли они появились. Стелмах, попробуйте найти где-нибудь работающий терминал и добраться до главного компьютера станции. Вдруг в их журнале есть какой-нибудь ключ к разгадке? Кросс, как вышло, что увлажнители все еще работают? Ведь вода в них давным-давно должна была кончиться! — Увлажняющая система связана напрямую с большим подземным озером, — объяснил Кросс. — Это глубоко, но воды там несколько миллионов тонн. Так что дождь здесь может идти практически вечно. Вечный дождь на планете адского пламени! Это похоже на чудо. — Только не надо нам религиозных речей, — заявила Фрост. — Еще не хватало, чтобы меня стошнило в этом дурацком шлеме! — Сюда! — позвал их внезапно Стелмах. — Я что-то нашел! — Не двигаться! — резко сказал Сайленс. — Ничего не трогать! Разведчица, проверьте, что там у него. Услышав приказ, Стелмах замер рядом со сломанным пультом. Фрост подскочила к нему и некоторое время внимательно изучала находку. — Это рука, капитан. Человеческая. Без скафандра. Никаких ловушек я не вижу, и приборы мои их тоже не регистрируют. Помогите мне отодвинуть пульт, Стелмах. Две фигуры в громоздких скафандрах неуклюже двинулись вокруг огромного стола, из-под которого действительно торчала бледная человеческая рука. Сайленс и Кросс подошли, чтобы помочь им. Все вместе, даже используя силу сервомеханизмов, они с трудом приподняли массивный пульт и осторожно отставили его в сторону. А потом замерли, уставившись на то, что открылось их взгляду. Когда-то это была женщина, но теперь от нее мало что осталось. Кроме разве что костей. Они были свалены кучей и блестели, как полированные. Только на найденной ими руке да еще на лице оставалось немного плоти. Длинные волосы были практически нетронуты, но череп кто-то вскрыл и вынул из него весь мозг. Струи дождя, как слезы, текли по запрокинутому лицу. — Кости обглоданы, — заявила Фрост. — Судя по рваному краю оставшейся на руке плоти, это сделано зубами, а не режущим инструментом. То же самое и с черепом. Его вскрыли, не используя инструментов, с помощью одной только грубой силы. Не понимаю, почему они оставили руку и лицо… — Возможно, их что-то отвлекло… — предположил Кросс. — Но кто мог сотворить такое? — спросил Стелмах слабым голосом. Его явно мутило. — Какое существо… — Отойдите в сторону и подышите, — посоветовал Сайленс. — Врагу не пожелаю блевать в тяжелом скафандре. — Я и не собираюсь, — возмутился Стелмах. — А вопрос хороший, — сказал Кросс. — Какое существо может питаться подобным образом? — Да почти любое, — ответила Фрост. — Если, конечно, оно достаточно голодное. Интересно другое. Они обглодали все дочиста. Все, а не только мясо. Это очень и очень странно. Обычно разные виды употребляют в пищу разные части тела… Может, ее сначала убили, а потом пришел еще кто-то и сожрал тело. — На этой планете нет живых существ, — сказал Кросс. — Разве что нападавшие привезли их с собой. — Вы все еще считаете это проявлением клаустрофобии, капитан? — поинтересовался Стелмах. — У меня пока нет окончательной версии, — спокойно ответил Сайленс. — Не спорю, все это чем дальше, тем больше похоже на нападение извне, но пока у нас нет никаких доказательств, что здесь побывал кто-то, кроме людей. Помните, хайдены снова на свободе. И потом, есть еще ИР с планеты Шаб и их фурии. Скажите, разведчица, могли органы, взятые из этого тела, послужить кому-то вовсе не пищей, а материалом для исследований?
— Вполне возможно, капитан. Это, кстати, объяснило бы тщательность их действий. — Ладно, это может подождать, — решил Сайленс. — Сначала надо проверить помещение станции. Уровень за уровнем. Гипотезы будем строить потом, когда убедимся, что здесь безопасно. Он обернулся и махнул рукой десантникам. Возглавляемый разведчицей маленький отряд двинулся в глубь станции. Чем дальше они заходили, тем страшнее становилось вокруг. Все было разгромлено, расчлененные трупы попадались все чаще и чаще. Кто-то сорвал с петель все двери, понаделал в стенах огромных дыр, разломал все приборы и расшвырял обломки по полу. Но, несмотря на разгром, ничего нигде вроде бы не пропало. Все тела находились примерно в том же состоянии, что и первое. Количество изъятых — или съеденных — частей в каждом случае было разным, но лица неизменно оставались нетронутыми. Казалось, все они зашлись в безмолвном крике. С каждой такой находкой Сайленс чувствовал, как в нем поднимается волна холодной ярости. Это был не бой, а резня, и каждому новому лицу он клялся, что жестоко отомстит за все, что тут произошло. Фрост выглядела всего-навсего заинтересованной, но она, в конце концов, была разведчицей. Кросс по большей части молчал. Иногда он, правда, высказывался о размере разрушений или сдавленным голосом называл имя того или иного покойника. Стелмаху сказать было нечего, но он тем не менее держался рядом с капитаном. Вооруженные космодесантники проверяли каждую дверь и каждый поворот коридора, но врага нигде не было. Отряд продолжал двигаться вглубь, в темноту. Единственным источником освещения служили наплечные фонари скафандров. По стенам танцевали слабые тени. Напряжение все возрастало. Тишину нарушали только собственное хриплое дыхание десантников да топот стальных ботинок. Разговаривать никому не хотелось. Никаких следов врага обнаружить пока не удалось, но здесь и там валялись сломанные мечи, столкнувшиеся с чем-то, что было тверже стали, да еще обгорелые дыры на потолке и стенах свидетельствовали, что кто-то стрелял из дисраптеров. Во многих местах в толстых стальных переборках тоже зияли рваные дыры. Чтобы такое сделать, нужна была поистине огромная сила. Сайленс не смог бы пробить стену, даже применив всю силу сервомеханизмов скафандра. Капитан один-единственный раз встречал существо, способное на такое деяние, и это был не кто-нибудь, а «чужой» с планеты Грендель. Созданные с помощью генной инженерии искусственные существа спали в Склепах и натворили немало бед, когда их разбудили. Эта мысль очень не понравилась капитану, и он постарался задвинуть ее в самый дальний уголок своего сознания. Пока. А дождь все не прекращался, как будто кто-то пытался смыть следы того, что произошло на станции. На втором этаже Фрост внезапно остановилась и встала на колени, чтобы свет наплечных фонарей попал на что-то, найденное ею на полу. Остальные столпились вокруг, и в свете их фонарей стало видно, что разведчица наклонилась над лужицей какой-то темной жидкости. В течение некоторого времени Фрост внимательно изучала свою находку, потом ткнула в нее пальцем и повозила им туда-сюда. Жидкость оказалась густой и липкой. Она немедленно приклеилась к перчатке, и Фрост долго трясла рукой, чтобы избавиться от этой гадости. — Что это, разведчица? — спросил наконец Сайленс. — Определенно не могу сказать, капитан. Я видела еще несколько капелек поменьше, но пока не ясно, откуда они взялись. Мне кажется, что это органическое вещество. — Кровь пришельцев? — предположил Кросс. — Возможно, — сказала Фрост, показывая своим тоном, что не намерена строить необоснованных предположений. — Я возьму несколько образцов для анализа. — Не забудьте о карантинных процедурах, — сказал Сайленс. — Полный цикл. На всякий случай. — Разумеется, капитан. «Разумеется. Она знает, что делает. Это ее работа». Сайленс выпрямился, вдохнул как можно глубже и медленно, медленно выдохнул. Он взглянул вокруг и нахмурился, пользуясь тем, что шлем непрозрачный и никто этого не видит. Не следовало, чтобы команда знала, до какой степени он расстроен происходящим. Они закончили осмотр в одном из контрольных центров второго этажа. Здесь царил еще больший хаос, чем в других помещениях, хотя до сих пор им казалось, что хуже уже некуда. Большая часть приборов была вырвана из своих гнезд и частично демонтирована, причем создавалось впечатление, что тот, кто это сделал, впервые видел подобную технику. Впрочем, это предположение было вполне правдоподобным. Сайленс в очередной раз вспомнил потерпевший крушение космический корабль, который они с Фрост обнаружили на Ансилии. Корабль принадлежал неизвестной людям расе и был скорее выращен, чем сделан. Единственный оставшийся в живых пришелец с этого корабля уничтожил весь персонал седьмой имперской базы на Ансилии, а саму базу трансформировал в соответствии со своими жуткими потребностями. К счастью, похоже, что это другой случай. Там все выглядело совсем не так. — Стелмах, постарайтесь найти работающий терминал. Мне нужен их вахтенный журнал. — Я делаю все, что могу, капитан. Многие системы все еще работают, но пока я не могу в них забраться. Не знаю, кто здесь побывал, но разнес он все основательно. «Мне нужны результаты, а не оправдания!» — подумал Сайленс и едва не выпалил это вслух, но все же сдержался. — Постарайтесь, Стелмах. Мы не уйдем отсюда, пока вы не испробуете все возможности. Он оглянулся и увидел подошедшего Кросса. — Нашли что-нибудь еще? — Не совсем, капитан. Здесь что-то не так. Я не имею в виду то, что и так видно. Но трупов явно не хватает. — Объясните. — На станции работало намного больше народа, чем мы обнаружили трупов. Разве что их свалили где-то в кучу, а мы ее еще не нашли. По моим подсчетам, пропало от семидесяти до восьмидесяти процентов персонала станции. Мне кажется, что нападавшие могли прихватить пропавших людей с собой. — В качестве заложников? — Или для других целей. — Есть хоть один шанс, что они все еще живы? — Неизвестно, капитан. Их могли взять с собой в целях… изучения. «Интересное он выбрал слово», — хмурясь, подумал Сайленс. Это могло означать все что угодно, от наблюдения до вивисекции. Но любое из этих предположений обещало капитану дополнительные сложности. Он прилетел на Геенну узнать, что именно произошло на имперской базе, а вовсе не для того, чтобы искать пропавший персонал. Но нельзя же просто так бросить этих людей! Во всяком случае если есть — пусть даже ничтожная — вероятность, что кто-то из них еще жив. Капитана разрывали противоречивые чувства. С одной стороны, его долг был ясен. В первую очередь надо выяснить, что произошло на станции. Если что-то сумело до такой степени разрушить базу на Геенне, значит, оно представляет опасность для Империи в целом. Только этого Империи сейчас и не хватало. Но нельзя же бросать людей, которым грозит смерть или нечто худшее. Во всяком случае, Сайленс так поступить не мог. Усилием воли он заставил себя успокоиться. Голова трещала. Факты. Вот что ему нужно! Не имея точных данных, нельзя принимать столь важные решения. — Стелмах… — Да, капитан! По-моему, у нас кое-что получается… Сайленс и Фрост подошли к Стелмаху и Кроссу, склонившимся над приборной панелью, выглядевшей чуть получше других. Впрочем, это не означало, что она выглядит хорошо, и, судя по хитрым манипуляциям, которые оба офицера совершали с ее внутренностями, пригодность ее тоже была более чем сомнительной. — Потерпите еще немного, капитан, — сказал Стелмах, не поднимая глаз от своей работы. — Эта штука собрана из обломков десятка разных панелей, и если нам повезет, она снизойдет к нашим мольбам и немного поработает. — Я ему помогал, — пояснил Кросс. — Да и я сам как раз собирался об этом сказать. Этот человек зарывает свой талант в землю, капитан. Не понимаю, почему он служит связистом. Кросс знает о внутренностях компьютера больше меня, а я думал, что знаю все. Вы никогда не думали о карьере в моей области, а, Кросс? — Агитировать будете потом, — вмешалась Фрост. — Каков результат вашей деятельности? — Если очень повезет, мы получим доступ к системе безопасности станции. Тут повсюду скрытые камеры, и поступившая с них информация по вполне понятным причинам хранится отдельно от остальных данных компьютера. Пришельцы, несомненно, не смогли уничтожить эти файлы. — Верно, — буркнул Сайленс. — Безопасность, она безопасность и есть. Весьма похоже на правду. — Вам же лучше, если я прав, капитан, — сказал Стелмах деревянным голосом. — Что бы здесь ни случилось, это было давно. Нападавшие давно сбежали. Так что файлы системы безопасности — наша единственная надежда узнать, что здесь произошло. — Хвалить вас мы будем потом, — сказала Фрост. — Доделайте сначала. Стелмах громко засопел, выражая обиду, и они с Кроссом разобрались с последними соединениями. Компьютер загрузил файлы системы безопасности прямо на их имплантированные устройства связи. Перед глазами поплыли кадры, снятые скрытыми камерами в разных уголках станции. Это были только обрывки без начала и конца, но хватило и их. Теперь наконец стало понятно, что произошло в тот день, когда пришельцы высадились на Геенне. Они оказались насекомыми. Насекомыми всех форм и размеров. Одни были огромными, выше человеческого роста, другие — совсем крохотными, меньше дюйма. Тут были пауки и огромные жуки, богомолы и сороконожки не меньше ярда длиной. Тусклые панцири и мерцающие крылья, избыточное количество ног и глаз — и все это ползло, прыгало и шевелилось, как отвратительный живой ковер. Причем двигались все эти твари с огромной скоростью. Они бросались на своих жертв, жалили их, хватали огромными лапами и разрывали на части сильными челюстями. Огромные жвала позволяли самым большим из них с легкостью оторвать человеку голову. У Сайленса мурашки по спине поползли. Такие огромные насекомые… И такие организованные. В этом было что-то жуткое и неестественное. Капитан с нарастающим ужасом следил, как волна насекомых затопила станцию. Они ползли по полу, карабкались по стенам и потолку, торопясь поскорее добраться до своих жертв. Люди схватились за мечи, лучи дисраптеров косили нападавших, как траву, но тех было много, сотни и тысячи, а новые продолжали прибывать. Лавина насекомых погребла под собой людей. Все вокруг было залито кровью, и твари поменьше с удовольствием ее слизывали. Люди погибали кто от ударов отравленных жал, кто от укусов ядовитых челюстей, а кого-то мелкие насекомые просто сжирали заживо. Огромные жуки, похожие на живые танки, с легкостью отрывали у своих жертв руки и ноги и размахивали ими, как устрашающими кровавыми знаменами. Люди яростно сопротивлялись, но все равно погибали один за другим, а насекомых меньше не становилось. — Интересно, — тихо сказала Фрост. — Никогда не видела, чтобы представители нескольких, очевидно разных, видов действовали согласованно. Вероятно, это что-то вроде коллективного разума. Или все они — трутни, подчиняющиеся приказам спрятанной где-то в безопасном месте пчелиной матки? Без специального исследования этого не определишь, а у нас нет ни одного объекта для изучения. Но одно я могу сказать сразу, капитан. Эти огромные жуки не могли появиться естественным путем. В природе насекомые никогда не вырастают до таких размеров. Не позволяет структура тела. А значит, их кто-то создал. Сконструировал с помощью генной инженерии и приспособил для выполнения различных функций. Возможно, это относится и к малым формам. Что, в свою очередь, означает, что у этого «кого-то» уровень развития биотехнологии на порядок выше, чем у нас. — Как вы можете так спокойно рассуждать об этом! — взорвался Кросс. — Эти гады убили кучу людей, разорвали их на куски и сожрали! А вы говорите так, будто это была очередная учебная тревога. — Это часть моей работы, — сказала Фрост. — Но это же были живые люди, черт бы вас побрал! — Она знает, — вмешался Сайленс. — Но она
— разведчица. А значит, видала и худшее. А теперь тихо! Смотрим записи. — По-моему, этот файл показывает нам начало вторжения, — сказал Стелмах. — Смотрите, все еще цело. Сначала отключилось защитное силовое поле, и никто на станции так и не смог понять почему. А ведь считалось, что такое в принципе невозможно. Но в первый момент никто особенно не волновался. Здание было построено таким образом, чтобы защитить персонал от жара пылающей планеты даже в случае отсутствия защитного поля. А потом пришли насекомые и разломали стены, как яичную скорлупу, чтобы добраться до спрятанной внутри беззащитной плоти. Люди пытались позвать на помощь, но все системы связи разом отключились. Что тоже всегда считалось невозможным. Одна за другой прекращали работать скрытые камеры
— насекомые уничтожали и эту технику тоже. Изображение угасло, и наступила темнота. Темноту сменило теперь уже привычное изображение разгромленной комнаты — это компьютер закончил передачу, и шлемам вернулась прежняя прозрачность. Несколько мгновений все стояли молча, не в силах пошевелиться. — Это было классическое вторжение, — сказала Фрост. — Большие насекомые ломали стены, средние нападали на людей и изучали технику, а маленькие убирали за ними. Подлизывали кровь, утаскивали детали машин и пожирали всех без разбора погибших, как людей, так и насекомых. Сайленс зажмурился, но это не помогло. Он и с закрытыми глазами видел этих людей. Они сражались и погибали, они звали на помощь, а помощь так и не пришла. Хорошо хоть, что он видел только фрагменты этой резни. Вынести все это целиком, даже в записи, было выше его сил. Капитан открыл глаза и сделал несколько глубоких вдохов и выдохов, чтобы сосредоточиться. Он должен быть собранным и хладнокровным, если хочет отомстить проклятым жукам. — Они специализированы по назначению, — говорила тем временем Фрост, и Сайленс заставил себя прислушаться к ее словам. — То есть каждый вид разработан со своей особенной целью. Но что им было надо здесь? — То же, что и всем пришельцам, — сказал Стелмах. — Они хотят уничтожить человечество. Сайленс с трудом сглотнул. Во рту у него пересохло. — Все это не так просто, Стелмах. Мы знаем, что здесь произошло, но не знаем почему. А не зная их побуждений, мы не можем предсказать, каков будет следующий шаг этих тварей. Сейчас они могут находиться где угодно на территории Империи. Что-то должно стоять за всеми этими убийствами и разрушениями… Разведчик, вы сказали, что каждый из видов насекомых преследовал здесь свою определенную цель. Значит ли это, что у них была какая-то общая цель, достижению которой должна была послужить эта атака? — Да, — сказала Фрост. — Почти наверняка. Причем у меня такое впечатление, что искали они информацию. Больше всего их интересовали компьютерные данные. А людей убивали, когда они попадались на дороге или пытались помешать процессу поиска. Думаю, они искали что-то определенное. — Но что им понадобилось на этой планете? — спросил Кросс. — Геенна расположена на самом краю Империи. За ней — только Черная Тьма. — Не может быть, чтобы они пролетели пол-Империи по пути сюда, — сказал Стелмах. — Их бы обязательно заметили. А значит, они появились откуда-то извне. — В Черной Тьме никто не живет, — сказала Фрост. — Никто, кроме предателей с Хайдена. — Возможно, они пролетели через Черную Тьму, — медленно проговорил Сайленс. — И это — первое людское поселение, которое они обнаружили. Но зачем же сразу нападать? Мы всегда сперва пытаемся установить контакт с неизвестными расами. Хотя бы чтобы понять, с чем столкнулись. Значит, на базе было что-то, что нужно этим тварям? И при этом они понимали, что персонал не расскажет им этого добровольно? — По-моему, это уже похоже на правду, — сказал Кросс. — Естественно, — заявила Фрост. — Именно правду мы и пытаемся вычислить. А теперь, если вам нечего сказать, заткнитесь и не мешайте. Мы думаем. Итак, они разбирали технику и убивали людей в поисках какой-то информации. Информации, которую люди бы им не выдали. Так что же это может быть? — Наши слабые места, — сказал Стелмах. — Расположение оборонных объектов, секретное оружие… — Местонахождение главной планеты! — воскликнул Сайленс. — Стоит только уничтожить Голгофу, и вся Империя рухнет! Сайленс вздрогнул, наглядно представив себе, как это может произойти. — Вы думали, что это ловушка, разведчица. Но вы ошибались. На самом деле это приманка, призванная задержать нас тут, пока пришельцы летят на Голгофу. Выше головы, ребята! Мы улетаем. — Но послушайте, — сказал Кросс. — Это же только ваши предположения… — Нет, — сказала Фрост. — Это очень правдоподобно. Я бы на их месте так и поступила. — А как же пропавший персонал? — спросил Кросс. — Вдруг их держат где-то здесь, на Геенне? Мы будем гоняться за химерой, а они погибнут! Что, если мы все-таки ошибаемся? — Значит, мы ошибаемся, — отрезала Фрост. — А теперь заткнитесь, и вперед! Мы должны спасти родную планету. Спасти любой ценой. Неудивительно, что вас все время переводят, Кросс. Вы слишком разговорчивы. — Ребята, мы возвращаемся! — сказал Сайленс. — Разведчица, идите вперед. Кросс, Стелмах, держитесь возле меня. Десантники, вы будете охранять нас с тыла. Стреляйте во все, что будет шевелиться. Наших здесь больше не осталось. И все они бегом помчались к выходу, разбрызгивая воду, как какие-то странные пловцы. Бежать в тяжелых скафандрах было страшно неудобно, но они торопились. Неизвестно было, насколько пришельцы могли их опередить. Резня на станции закончилась совсем недавно — то, что осталось от трупов, еще даже не начало разлагаться. Значит, прошло всего несколько дней. Все теперь зависело от двигателя вражеского корабля. Лучше он или хуже, чем новый двигатель «Неустрашимого»? «Неустрашимый» считался самым быстрым во всей Империи кораблем, но Сайленс и Фрост знали о нем кое-что такое, о чем другие и не догадывались. Их новый потрясающий двигатель был основан на том же принципе, что и двигатель разбитого корабля, найденного на планете Ансилии. То есть пришельцы могли в принципе обладать таким же, если не более мощным двигателем. Особенно если учесть, что их корабль пересек Черную Тьму. Ни один из капитанов Империи не решился бы на такое. Обычно Империя сама находила другие цивилизации и определяла их будущую судьбу. «Чужие» могли стать подданными Империи или ее рабами. В противном случае их убивали. А на этот раз пришельцы сами нашли Империю. И Сайленсу оставалось лишь надеяться, что «Неустрашимый» долетит до Голгофы раньше, чем «чужие» приступят к осуществлению своих планов. «Неустрашимый» вынырнул из подпространства около Голгофы и немедленно принялся передавать по всем каналам сообщение об опасности. Все орудия корабля были готовы к бою, сенсоры обшаривали тьму в поисках вражеского корабля. Прошло несколько минут, прежде чем они заметили, что защита планеты полностью выведена из строя. «Неустрашимый» попытался было связаться с главным космопортом, но обнаружил на всех каналах полный хаос. Все кричали друг на друга, и никто никого не слушал. Кросс делал все, что мог, но забит был даже аварийный канал. — Какого черта? — спросил Сайленс. — Что у них там стряслось? Неужели эти твари нас опередили? — Сенсоры не видят никаких признаков чужого корабля, — немедленно откликнулась Фрост. — Но это не все, чего они не видят. У Голгофы постоянно должны находиться шесть звездных крейсеров. Это последняя линия обороны Империи. Так вот, этих крейсеров я тоже не вижу. Сайленс оглянулся в сторону связистов. — Кросс, наше предупреждение кто-нибудь принял? — Это невозможно определить, капитан. На всех каналах творится такое, что о приоритете сообщения можно говорить разве что в шутку. — Разрешите, я попробую, — сказал Стелмах. Он подошел к Кроссу и перегнулся через его плечо. — У меня есть доступ к секретным каналам, о которых мало кто знает. — Разрешаю, — сказал Сайленс. — Фрост, попробуйте применить сенсоры дальнего действия. Я хочу знать, что происходит внизу. Фрост пробурчала что-то невнятное, продолжая возиться со своими приборами. Но уже через минуту на контрольном экране появилось изображение космопорта. Точнее, того места, где он был раньше. Потому что космопорт был разрушен. Густой дым подымался в воздух над горящими зданиями, а разбитые космические корабли валялись рядом с остатками стартовых установок, как черепки от разбитой посуды. Контрольная башня треснула вдоль, как расколотое молнией дерево. Повсюду бушевали пожары. Спасательные службы делали все, что могли, но ситуация, очевидно, давно уже вышла у них из-под контроля. Куда ни глянь, всюду валялись трупы, и Сайленс был уверен, что видит их далеко не все.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
|