Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Падающая звезда

Автор: Грин Кейт
Жанр: Сентиментальный роман
Аннотация:

В книге современной американской писательницы, впервые издающейся на русском языке, мастерски показан совершенно особый мир – мир кино: переплетения судеб, проникновение киносюжетов в жизнь и жизни – в киносюжеты, тайные интриги конкурирующих фирм за обладание наиболее талантливыми актерами. И, конечно же, любовь – сильная, всепоглощающая…

  • Читать книгу на сайте (747 Кб)
  •  

     

     

Падающая звезда, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (319 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (313 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (299 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (319 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Александр комментирует книгу «Защитник Отечества» (Корчевский Юрий):

    Очень хотелось бы продолжения книги "Защитник Отечества"

    чукча-читатель комментирует книгу «Скрытый гипноз. Практическое руководство» (Мелихов И.Н.):

    Прочитал книгу однако. Теперь тренируюсь на жене и кошке. Потом буду испытывать на начальнике, чтобы зарплату повысил.

    Кошка комментирует книгу «Пиковая Дама и другие» (Улицкая Людмила Евгеньевна):

    Бедный ребенок! Но, какой папа - такой сын, генетика. Если ума и восприятия на Улицкую не хватает, то... Попробуйте ему сказки на ночь почитать, а еще от перегрузки последние мозги расплавятся!

    Тася комментирует книгу «Мастер и Маргарита» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

    Вот книга,как говорит Тимофей - полный бред. фильм намного интересней книги.

    какая разница комментирует книгу «Тайный советник вождя» (Успенский Владимир Дмитриевич):

    )))))))))))))) ужас... полнейший бред!!! тупой, пафосный, с безосновательной претензией на глубину мысли.......... автор, опуститесь на землю, не смешите людей!

    макс комментирует книгу «Сокровища Валькирии (Книга 1)» (Алексеев Сергей Трофимович):

    прочитал-но не до конца-очень увлекательно.особенно перевод русских названий на язык ариев

    Вовка комментирует книгу «Легкие деньги» (Гриппандо Джеймс):

    Легкие деньги , как же сладко и маняще звучит это выражение. Под этим словосочетанием люди сразу представляют перед собой халяву, глаза наполняются азартом, а в сознании появляется картина множества пачек сто долларовых банкнот или горы золота.

    В защиту Виктора Астафьева комментирует книгу «Конь с розовой гривой» (Астафьев Виктор Петрович):

    Послушай, козявочка. Прежде, чем навешивать ярлыки на героев Великой Отечественной войны, сходи в церковь или синагогу, помолись и попроси у Господа прощение. Видимо, не доросла ты ещё понимать жизнь такой, какова она есть на самом деле. С презрением к твоей тщедушной натуре, Защитник мужей - Александр.


    Информация для правообладателей