Айша зажмурилась, вцепилась в меч.
— Я иду к тебе, Один!
Меч дрогнул под обрушившейся на его лезвие тяжестью, оглушительно хрустнули кости, руки Айши окатило горячей, липкой кровью. Тело Хаки забилось в конвульсиях, сотрясая меч, но Айша не позволяла оружию упасть, налегая на него всем телом. Когда хрипы и подрагивания прекратились, она разжала пальцы. На заднице, отталкиваясь ногами, отползла от повисшего, наколотого на лезвие собственного меча Берсерка. Затем потянулась к нему, неловко, соскальзывая по холодной коже пальцами, закрыла ему глаза.
— Прощай, — шепнула заледеневшими губами. — Я скоро приду…
Вокруг стояла тишина, только ветер по-прежнему кружился над пустынной бесконечной равниной, теребил Айшину одежду, заметал снежинками обнаженную спину Хаки, из которой торчало красное острие меча. На острие налипали снежинки, таяли, розовыми каплями скатывались вниз.
Айша вытерла руки о снег у своих ног, подползла к полушубку, который Хаки сбросил перед смертью. Хотелось плакать, выть, звать на помощь… Все случилось, и теперь настал черед Айши уйти с этой земли. Но почему боги решили именно так? Почему из многих выбрали именно ее? Почему они только и делали, что убивали, убивали, убивали?
— Почему?! — выкрикнула Айша.
Голос исчез, растворился в снежном буране. Притка утерла сползающую по щеке слезу. Она была готова умереть, но не желала подчиняться богам, поступающим так несправедливо и жестоко. Принимая смерть, она хотела отдать себя какому-нибудь, неведомому ей, другому богу. Такому, который мог бы понять ее, который был бы готов прощать людям их слабости и принимал их, не осуждая и не упрекая. Умирая, Айша хотела верить в бога, который мог бы любить людей, а не карать их…
Глава двенадцатая
ДОЧЬ КНЯЗЯ
К рассвету Хальфдан сам вышел к озеру встречать Харека и Бьерна. Несмотря на метель, он увидел их еще издали, углядел легкую повозку с Рагнхильд, быстрые фигуры воинов, бегущие сквозь снежную пелену. Обернулся к Гюде, подцепил острием меча заклепку на ее рабском ошейнике, сдернул, ободрав кожу:
— Ты свободна, Гюда, дочь князя Альдоги.
Потом было веселье — не дожидаясь вечера, Хальфдан устроил пир. Едва увидев Рагнхильд, он объявил дочь Оленя своей женой. Никто не спорил. Рагнхильд привычно высокомерно улыбалась, даже сказала что-то про вещий сон, который она видела накануне ночью и который предрекал ей счастливое замужество, а ее мужу — великую власть. Не долго думая, Хальфдан объявил свою будущую жену мудрой женщиной, зреющей пророческие сны.
При этих словах Гюде вспомнился рассказ темноволосой Айши о старухе-сновидице. Недаром все-таки Рагнхильд внимательно слушала ее историю. Выслушала, запомнила и обернула-таки себе во благо… Зато историю о снах не слышал Хальфдан, Хотя и ей, и ему эта свадьба была на руку — Черный обретал большую власть, становился родичем конунгов Йотланда и Датской земли, Рагнхильд делалась женой самого могучего конунга Норвегии. Так что выдуманный Рагнхильд сон оказывался в руку.
Впрочем, ее будущее Гюду не беспокоило. На пиру княжна, как и другие женщины, подносила воинам пиво, сменяла блюда с едой и то и дело косилась на молчаливого Бьерна, устроившегося на скамье, недалеко от желтоглазого Харека и узколицего Кьетви. Бьерн больше пил, чем ел, изредка улыбался, слушая похвальбу Харека о том, как он ловко подпалил избу с воинами Хаки Берсерка. Волк так хвастался, будто, спалив живьем множество людей, он стал героем…
Старик Финн лепился поближе к Бьерну, но за стол не садился. Рабский ошейник с него сняли, но, похоже, лекарь уже выбрал себе нового хозяина. Его же выбрала и Гюда. Проходя мимо, обдавала Бьерна улыбкой, касалась ненароком его спины или волос на затылке, перегибаясь через его плечо, почти налегая на него животом, щедро накладывала еды в блюдо урманина. Княжна сама себя не узнавала. А когда подавать более стало нечего, она терпеливо пристроилась рядом с Финном у столба, подпирающего крышу избы, прямо за спиной Бьерна. Скрестила руки на животе, прислушалась к неспешно плывущему над столом разговору. Говорил Харек;
— По весне я пойду на Бегну, погляжу, целы ли драккары Орма. Ты пойдешь со мной, Кьетви?
Узколицый Кьетви согласно закивал. Чавкнув, выудил изо рта обглоданную рыбью косточку, сплюнул на пол:
— Я пойду. А ты, Бьерн? Ты хороший ярл, мы все охотно принесем тебе клятву верности. Отсмолим корабли, спустим на воду, и можно будет пойти в Свею или к берегам эстов. У эстов мало добра для хорошей добычи, но они плохие воины.
— Я пойду в Альдогу, — сказал Бьерн.
В груди княжны гулко бухнулось сердце. Она ждала этих слов.
— Я обещал отвезти сестру князя Избора домой. Я сделаю это. И возьму с собой Рюрика. В Агдире у Великолепной ждут три драккара. Один я отдам Латье. Один — Рюрику. Один — мой.
— Рюрик слишком молод, чтоб владеть драккаром, — засомневался Кьетви.
— А Рюрик захочет уйти с тобой? — перебил его Харек.
— Великий Один, конечно, захочет! — вместо Бьерна откликнулся Кьетви. — Бьерн же дает парню целый драккар! Xal За тебя, Рюрик! — Кьетви приподнял руку с кубком. По краю кубка текла пена, сползала на пальцы старого воина. — Ты был прав, обещая вернуться в Вестфольд свободным ярлом!
В Вестфольд? Ярлом? Гюда помнила слова Остюга, затеявшего драку с местными мальчишками. Как он тогда крикнул обидчику: «Я вернусь ярлом, чтоб назвать рабом тебя! »
Княжна впилась ногтями в теплую древесину столба, вдавилась в него спиной, чтоб не упасть. Будто во сне она увидела, как с дальнего конца стола поднялась маленькая мальчишеская фигурка. Блик факела высветил лицо мальчишки. И пусть все вокруг называли этого худого подростка непонятным урманским именем, Гюда знала, как он был наречен в своем Роду! Его звали Остюг, и он был ее братом…
Остюг перегнулся через стол, принял от Кьетви рог, одним махом опрокинул в рот, закашлялся. Наливаясь краснотой, вытер рукавом губы. Над его верхней губой уже пробивался едва заметный пушок, пиво осело на ней белой пеной. Он не заметил спрятавшуюся в тени Гюду. Прокашлявшись, смущенно улыбнулся Бьерну, лавируя меж веселящимися людьми, пробрался на свое место.
Черный конунг потребовал песню. Взобравшись на перевернутую скамью, Тортлав затянул длинную путаную вису[189] о победах могучего сына Асы и о красоте и мудрости его будущей жены Рагнхильд. В такт словам урмане притоптывали, хлопали в ладоши. Виса нравилась.
— В усадьбе Хаки я видел твою женщину, — вдруг, в перерыве между кенингами[190], сказал Бьерну узколицый Кьетви. — Она осталась с Берсерком. А Харек даже говорил с ней…
Тортлав заорал что-то о вещих снах красавицы Рагнхильд и ее будущем огромном и знаменитом потомстве. Его голос заглушил разговор.
— Сказал о тебе… Осталась… умереть… хвити… Финн сказал… — расслышала Гюда обрывки фраз Харека. И отшатнулась от взметнувшегося со скамьи Бьерна, от его темного лица, от взгляда, прошедшего сквозь нее, стремящегося туда, в мертвую усадьбу Хаки Берсерка, к белокожей и темноволосой хвити…
Бьерн уже был возле двери, когда Гюда рванулась за ним следом, понимая — его нельзя отпускать, Пока он еще не ушел — ничего не случилось, она может удержать его, напомнить об обещании, которое он дал Избору. Она может потребовать, чтоб Бьерн остался с ней и забыл о хвити…
Чья-то костлявая рука поймала сзади край ее рукава, удержала. Оглянувшись, княжна увидела Финна. Старик упрямо цеплялся за ее руку.
— Не надо, — он кивком указал на захлопнувшуюся за Бьерном дверь. — Он вернул тебе свободу, а весной, когда сойдет лед, вернет дом и брата. Позволь же нынче ему вернуть свою женщину. Она отправила тебя к нему, проявив большую щедрость. Неужели тебе не стыдно быть жаднее маленькой бездомной хвити, дочь князя?
Стыдно? Гюда давно не слышала этого слова. Она забыла, что такое стыд. У рабов нет стыда. Но у дочери князя…
— Что ты говоришь, старик? Что за глупые мысли бродят в твоей голове? Может, ты решил, что я хочу удержать Бьерна? Может, ты подумал, что простой ярл достоин меня, дочери князя? — стискивая ладони в кулаки и едва сдерживая готовые подступить к глазам слезы, надменно вымолвила княжна. Вырвала рукав из цепких пальцев лекаря, отвернулась, прошептала, едва слышно, стараясь уверить саму себя: — Он лишь слуга для меня. Пусть идет…
Глава тринадцатая
ДВОЕ
Вьюга оплетала Айшу ледяным полотном, притка не ощущала онемевшего тела, в тугом коконе холода она не могла шевелиться. Зато она отчетливо видела перед собой того бога, который — она знала это — когда-нибудь непременно придет к людям и прогонит старых, жестоких богов…
У ее бога было худое светлое лицо, мягкие вьющиеся волосы и короткая бородка. Он был молод, но его большие голубые глаза таили в себе великую скорбь…
— Айша, — услышала она его ласковый голос, глубокий и теплый.
Она хотела открыть глаза, но веки не слушались ее. Однако Айша и так видела своего нового бога. Он обнял ее, нежно, будто маленького ребенка, и она растворилась в его объятии.
— Ты будешь жить… — сказал он. А потом отступил, исчез, пропустив к ней кого-то более настырного, И его руки стали другими — вцепились Айше в плечи, затрясли, принялись тереть лицо, больно сдирая обмороженную кожу:
— Слышишь меня?!
Ей было очень больно улыбаться. Губы кособочились, неприятно растягивая щеки. Зато слипшиеся ресницы, хоть и неохотно, поддались ее усилиям, приоткрылись.
В мутной пелене над Айшей закачалось знакомое лицо, проявилось из тумана и вьюги. На бритом лбу и темных, заплетенных в косицы волосах оседали снежинки…
Бьерн снял шубу и теперь старательно запихивал в нее Айшу, как барсук заталкивает крупную добычу в свою нору. Снег таял на его плечах, тонкая ткань рубашки прилипала к коже.
— Не бойся, — у нее почти пропал голос, остался один сип. — Теперь я не умру… Я больше не хвити…
Ей хотелось прижаться к Бьерну, обвить руками его шею, прильнуть к нему и уснуть, чувствуя, как в ее омертвевшее тело медленно втекает новая жизнь, подаренная ей новым богом…
Айша неуклюже выпростала из-под полушубка замерзшие руки, кое-как обхватила шею Бьерна, намертво сцепила пальцы.
— Не бойся… — закрывая глаза, упрямо повторила она. — Не бойся.
Примечания
1
Одно из старославянских названий города Ладоги.
2
Священное место, место поклонения богам у древних славян.
3
Считалось, что истинное имя человека обладает огромной силой и узнавший его сможет очень сильно навредить владельцу имени. Поэтому обычно славяне имели два, а то и больше имен. Одно имя было родовым, тайным, его гнал только владелец. Другое — общинным, известным всем.
4
Небольшое село у древних славян.
5
Обувь. Здесь автор допускает вольность в названии меховой обуви.
6
Крогоруши, лембои, кромешкики — по старинным поверьям так называются помощники колдунов.
7
Ярл — скандинавский вельможа. Свободный или морской ярл — это вельможа, не имеющий во владении земли и добывающий себе средства путем грабежей и разбоя во время походов.
9
Ровная поляна, часто подвергающаяся затоплению.
10
Вампир, мертвец, встающий из могилы и питающийся чужой кровью.
11
Князь Ладоги, реальный персонаж (Карамзин. «Предания веков»).
12
Находники — те, кто нападает, приходит, грабит я уходит.
13
В славянской мифологии Белая женщина — предвестница скорой смерти. Так же славяне полагали, что смерть постоянно сопровождает человека в течение всей его жизни, находясь за его левым плечом.
14
Старое славянское название воинов.
15
Узкие глубокие морские заливы с высокими и крутыми скалистыми берегами.
16
Король в древних скандинавских странах. В силу большой раздробленности, вVIII —IX вв. конунгов в Норвегии было очень много.
20
В славянской мифологии 6 мая считался временем хозяина зверей, лесного хозяина, лешего. В первые дни мая (с 6 по 9 мая) пастухи приносили жертвы лесному хозяину, чтоб тот хорошо откосился к скоту, а охотники не выходили на промысел.
21
Богиня смерти и холода у славян.
22
Младенец, очень маленький ребенок (славянское). Здесь — просто ребенок.
23
Талисман, оберегающий владельца от бед, дурного колдовства и алых духов. Иногда обереги носили для приумножения чего-либо — славы, богатства, адоровья и так далее.
24
Скандинавские древние письмена.
25
Украшение, вроде нашейного ожерелья, которое обычно делалось из золота или серебра. Также гривна служила средством платежа, заменяла монеты. Гривну можно было разломать и расплачиваться ею по кускам. Были в ходу и восьмушка гривны, и половина гривны
26
Ограждение, забор иа неоструганных кольев, плотно увязанных друг с другом (славянское).
27
В славянской мифологии — некий загадочный фантастический зверь, живущий в корнях деревьев.
28
В славянской мифологии леший или лешачиха, принимающая облик человека-попутчика и за плохие слова заманивающая, запутывающая людей в лесу, так, что они не могут выбраться.
29
Плетень из ивовых прутьев у древних славян.
31
Доска, приделанная к стене под ребро (славянское).
32
Женская легкая верхняя одежда у древних славян, больше всего напоминающая ровный кусок материи с дыркой для головы посередине.
33
Нижняя рубашка. Обычно шилась из тонкого полотна.
35
В славянской мифологии батаман — дух, хозяин двора и дома.
36
Верхний головной убор у древних славян.
37
Верхняя женская одежда у древних славян, нечто вроде запашной юбки.
38
У славян было принята украшать одежду знаками своего рода. Считалось, что эти знаки помогают родичам, оберегают их от бед. Выйдя замуж, словенка меняла свой гардероб и вышивала на одежде знаки, соответствующие роду ее мужа.
39
Простая легкая цветная ткань, обычно хлопковая.
40
Обувь, мягкие куски крепкой ткани, которые одевались славянами под лапти.
41
Дорогая тонкая ткань, шелк.
42
В славянской мифологии — привидение, призрак.
43
Столб у ворот, дверей, косяк (славянское).
44
При рождении ребенка древние славяне проводили обряд, который автор описывает дальше.
45
По древнему обряду, если рождалась девочка, то ее сначала обтирали рубашкой отца, чтобы дать силу и выносливость ее отца, а затем одевали в рубашку матери. Мальчика же, наоборот вытирали рубахой матери, а затем надевали на него отцовскую рубашку. В данном случае мокрая и мятая женская рубашка в руках повивальной бабки, не надетая на ребенка, говорит о том, что родился мальчик.
46
В славянской мифологии ведьма, умеющая обращаться в сороку и крадущая души еще не родившихся детей. Считалось, что вместо ребенка вещейки могли подложить роженицам полено, кусок льда, краюху хлеба. Душа, в представлении древних славян, выглядела как облако пара, которое при смерти человека вытекало из его рта.
47
Вождь, предводитель (скандинавское).
48
Ладанка, талисман от сглаза. Это название более позднее, чем описываемое а романе время, но автор позволил себе внести его в книгу.
49
Треугольный кусок ткани, который для крепости и удобства иногда подшивался к рубахе, по рукаву снизу и закрывал подмышку (славянское).
51
Застежка. Фибулы могли быть очень дешевыми и весьма дорогими.
52
Короткий плащ, обычно нарядный, праздничный. Не имел рукавов и застегивался на груди застежкой (славянское).
53
Это делалось для того, чтобы умерший не назвал духам имени своего убийцы.
54
Село, где, как правило, в основном проживали охотники или рыболовы.
55
Гибкий удобно свиваемый прут, веревка иа прутьев, коры (славянское).
56
В славянской мифологии — встречный дух, опасный для путников. Сила неопределенного облика, больше всего схожая с порывом ветра, вихря.
57
Верховный бог славянской мифологии. Обычно покровительствовал князьям, богатым людям, воинам, а также целым городам или воинским заставам.
58
То же самое, что находншеи — люди, промышляющие набегами, разбоями
59
Племена, вVIII —IX вв. соседствующие с ладожскими словенами.
60
Корабль, на носу которого изображена змея или змеи (скандинавское).
61
Шкура куницы, у древних славян часто использовалась как деньги.
62
Здесь — верхняя часть столба, верхушка. На самом деле напершие» называют самую верхнюю часть рукоятки меча.
63
В славянской мифологии — нечистый дух, обычно живущий в пустом доме, кикимора.
64
В славянской мифологии — духи дома, двора.
65
Тать — враг, нечестный человек (славянское).
66
Лаготник — бездельник (славянское).
67
Виды кораблей. Драккары — скандинавские боевые корабли с изображением драконов на носу, расшивы — славянские корабли, больше приспособленные к речному плаванию, с более плоским дном, широким трюмом и почти без киля.
68
В славянской мифологии — привидение, тень домового на стене.
69
Шнурок, тесьма, лента, цепочка (славянское).
70
В древней Скандинавии — зажиточный человек, живущий на своей земле и не ходящий в воинские походы. В русском представлении — помещик.
71
Скандинавские дружинники, воины одного хирда, дружины.
72
Валькирии — «выбирающие мертвых», а скандинавской мифологии девы-воительницы, уносящие души мертвых воинов в Вальхаллу (загробные чертоги, где особо отважные воины в пирах и тренировках своего боевого искусства ждали конца света, чтоб сразиться на стороне богов против чудовищ). Песня валькирий — битва. Говорить песней валькирий — сражаться.
73
В славянской мифологии бог — покровитель скотины, пашен, лесов и животных, простых людей.
74
В данном случае речь идет о плате, которую по законам славян было положено взимать с обидчика в пользу обиженного.
75
Ha большинстве военных скандинавских кораблейVIII —IX ав. мачта поднималась и опускалась аа счет нехитрого устройства, а не была постоянно поднятой, как принято считать.
76
На корабляхVIII —IX аа. доски борта как бы накладывались одна на другую, перекрывая друг друга краями.
77
Члены ватаги, сообщества людей, в данном случае — хирда.
78
На самом деле верхний брус кораблейVIII —IX вв. , распространенных на Руси и в Скандинавии, составляли именно воинские щиты, крепившиеся на специальные крепления. Если они были обращены к встречным судам или поселкам белой строной, это говорило о миролюбивых намерениях их обладателей.
79
Старинное название Ладожского озера и реки Невы.
81
Пролив между южной оконечностью Скандинавского полуострова (Гаутланд) и о. Зеландия (Йотландия).
82
Здесь автор полагает, что земли шведского полуострова Скоке подчинялись конунгу Гаутлакда (одной из наиболее южных областей Швеции).
83
Старинное название шведов.
84
Старинное название о. Зеландия.
85
Май и нюнь (славянское).
87
В скандинавской мифологии эти слова относятся к мифу о сотворении мира. Древние скандинавы считали, что сначала в мире был иней, из него возникли инеистые великаны и корова Аудумла. Она вылизала из камня Бури — «родителя», чьи дети впоследствии дали начало светлому племени богов Асов. На самом деле здесь автор приводит весьма сокращенный вариант мифа, более полная версия гораздо интереснее и насыщеннее.
88
Область в Швеции, где вVIII —IX вв. находился очень крупный торговый город Бнрка.
89
Бог огня у прибалтийских племен.
90
Древнее оружие ударно-дробящего действия.
91
Тьмой в старину называли тысячу.
92
В мифологии древних славян — рай.
93
Короткие штаны (скандинавское).
94
В скандинавской мифологии бог — покровитель мореходоа и рыбаков. Управляет движением ветров, усмиряет огонь и воды.
95
Область Норвегии, находящаяся на побережье Ослофьерда (гам, где сейчас расположен Вестфолл).
96
Норвежский конунг, правитель Вестфольда, жил в 850 — 900 гг.
97
Область Норвегии, расположенная на юго-востоке страны. Имеет выход к морю, граничила с Вестфольдом.
98
Здесь и далее автор называет реальных (насколько можно верить историческим источникам, вроде «Скрингсаллы») королей и королев Норвегии, правивших указанными в тексте областями в 850 — 900 гг.
99
Гарда, Гардарика — страна городов, так древние скандинавы называли Русь,
100
На самом деле такой способ «легкой смерти» (так называемый «Поцелуй Вечности»), согласно некоторым источникам, использовался в африканских странах во время жертвенных церемоний, а также для облегчения страданий умирающих. Специально обученная женщина брала в рот смертельно ядовитую змею, зубами сжимая ее голову и не позволяя змее выплеснуть яд. Потом женщина склонялась к жертве или к умирающему и «целовала» его, отпуская голову змеи. Змея проскальзывала в рот жертвы или в его горло и кусала человека изнутри. Обычно использовали таких змей, чей укус действовал наиболее быстро, почти мгновенно. Очень важным было умение правильно положить змею в рог и вовремя ее выпустить. Довольно часто носительницы «легкой смерти» сами становились жертвами своих питомиц.
101
Грибы-симбиоты, растут на стволах деревьев.
102
Харек Волк — реальный исторический персонаж, упоминается в саге о конунге Харальде Черном (жил в 840 — 900 гг.).
103
В скандинавской мифологии так называют одну из трех Норн — вершительниц человеческих судеб. Урд — «судьба».
104
В скандинавской мифологии Норны — это низшие женские божества, богини судьбы, их имена Урд, Кульд, Вердандн переводятся как Судьба, Долг и Становление. Считалось, что Норны от рождения наделяют людей той или иной долей (плетут нити человеческих судеб).
105
ВIX в. крупная усадьба в Вестфольде, расположенная на побережье Осло фьерда.
106
Область Норвегии, ближе к ее центру.
107
Среди историков есть гипотеза о том, что князь Рюрик, вIX в. призванный на Русь для правления, на самом деле был вовсе не скандинавского происхождения, а являлся родичем бывшему князю Гостомыслу. Здесь автор позволяет себе развить эту гипотезу.
108
Территория на берегу Ослофьорда, граничащая с Вестфольдом.
109
В славянской мифологии — добрый домовой, обитающий в доме добрый дух.
110
В славянской мифологии — существо неясного облика, обитающее в подполье дома.
111
Кромешные — духи, которые обитают на кромке, на краю между миром живых и мертвых.
112
В славянской мифологии все они — духи двора и дома. Амбарник — дух амбара, овинник — овина, гнетка — дух, живущий в доме и гнетущий тех, кто пришелся гнетке не по нраву, голбечник — добрый домовой дух, который обычно спит рядом с хозяином, согревая его, пастень — тень домового, дворовик — дух двора.
113
Донник — дух-хозяин морских глубин.
114
В славянской мифологии — дух утопленного матерью ребенка.
115
В славянской мифологии — богиня судьбы, несущая добро.
116
В скандинавской мифологии Хлин — богиня-хранительница, охраняет тех или иных людей по приказу Фригг — жены бога Одина, богини красоты.