Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Гром

ModernLib.Net / Шпионские детективы / Грейди Джеймс / Гром - Чтение (стр. 8)
Автор: Грейди Джеймс
Жанр: Шпионские детективы

 

 


Джон увидел Фонг, одну, пристально смотрящую в яму, в которой только что исчез гроб с ее отцом.

Он увидел могилу.

Глава 15

Охранник у дверей комитета, увидев Джона, подходящего к его конторке, сказал:

— Для вас есть почта. Как это прошло? — чуть помедлив, спросил он.

— Как похороны, — сказал Джон.

— Глупый вопрос, да? Не выношу траурных церемоний.

Полицейский выдвинул ящик стола. Внутри Джон увидел два конверта.

— Да. — Джон рассматривал конверты, не очень вслушиваясь в слова полицейского.

— Вот жизнь. Эти чертовы дела.

Полицейский был явно расположен поболтать.

— Нет вопросов. — Джон открыл свой портфель, демонстрируя его содержимое полицейскому. Пистолет Фрэнка был заперт в бардачке машины.

— Совершенно невозможно понять этих женщин. Хотел бы я знать, — продолжал полицейский, барабаня пальцами по конвертам, — чего они добиваются? Если ты не торопишься назначить им свидание, они непрерывно крутятся возле тебя. А когда ты наконец предлагаешь встретиться, то получаешь прямо промеж глаз.

Джон покосился на свои новые часы: 11:32.

— Я припозднился, — заметил он.

— Там «мертвое царство», — сказал полицейский, кивнув на дверь комитета. — Большинство до сих пор не вернулось.

— Я, пожалуй, пойду поработаю. Это для меня?

Полицейский наконец отдал ему конверты.

— Один от Эммы Норе, она прислала его с... Ну, в общем, прислала его. Другой принес посыльный.

На конверте от Эммы было его имя. Другой конверт был адресован «представителю ЦРУ». Полицейский нажал кнопку, открывая для Джона дверь.

Поколебавшись, уже вдогонку он крикнул ему:

— Удачи.

— Это то, чего нельзя упускать.

В офисе было тихо. Секретарша скучала за столом.

— Вам звонили. — Она дала ему розовый листок бумаги, на котором значилось «ЦРУ/предст., 9:17, сообщения не ост.». — Звонивший не оставил своего имени.

— Он спрашивал меня?

— Он спросил кого-нибудь, кто занимается делами Фрэнка... теперь.

— Вы дали ему мое имя?

— Конечно, нет!

— Возможно, кто-нибудь из нашего управления безопасности. Голос был мужской?

— Да.

— Он когда-нибудь раньше звонил Фрэнку?

— Я не знаю. Он не...

— Оставил своего имени. — Джон вздохнул. Озабоченный печальный вздох.

— Это что-нибудь... — Она стушевалась. Поначалу секретарша с настороженностью отнеслась к появлению двух офицеров ЦРУ, однако вскоре она поняла, что Фрэнк и Джон были самыми обыкновенными людьми. К тому же они всегда расспрашивали ее про детей.

— Необходимо убедиться, что мы ничего не пропустили. Вы можете посмотреть в регистрационном журнале, возможно, этот парень уже звонил Фрэнку — парень, который не назвал своего имени? Только за последнюю пару недель.

— Я... Э-э, может быть, об этом необходимо поставить в известность Джоела?

Джоел был администратором, в ведении которого находился персонал.

— Мы можем побеспокоить Джоела, если вы хотите, но...

Она нахмурилась. В аквариуме были свои телефонные линии, но зачастую их звонки шли через коммутатор комитета. Комитет был подвержен навязчивой идее: все документально оформлять. Все телефонные звонки регистрировались в ее перекидном блокноте.

Секретарша прикусила губу и открыла свой блокнот. Джон небрежно подвинулся, так что он мог читать через ее плечо. Записи замелькали перед его глазами. Имена он знал, что касается офисов, из которых звонили, то тут не составляло большого труда догадаться: службы сенаторов, люди из управления.

Восемь дней назад, сообщение для Фрэнка с пометкой «Оплата за счет вызываемого абонента». Сообщение без примечаний или номера телефона, с которого звонили. Единственная зацепка — сообщение было от Мартина Синклера.

Кто такой Мартин Синклер?

Просмотрев еще две страницы записей, она сказала:

— Я думаю...

— Ничего, — сказал Джон. — Звонка не было. Конечно, ничего страшного, но если этот парень опять меня не застанет, пожалуйста, дайте ему номер моего домашнего телефона.

— Вы ребенок!

— Если они с Фрэнком работали над чем-нибудь для комитета, мне не хотелось бы попасть впросак.

— О! — Про себя она подумала, что не о чем беспокоиться: в конце концов все они делают одно дело.

Джон прошел в аквариум. Жалюзи с его стороны были открыты. Он закрыл их.

Записка от Эммы гласила: «Если понадобится что-нибудь еще, дай мне знать. Надеюсь, скоро встретимся. Береги себя. Эм».

Джон перечитал ее слова дважды. Понюхал бумагу — только чернила.

Первая копия статьи, которую она прислала, была из январской «Интернэшнл геральд трибюн», парижское издание:

"Американские представители опознали погибшего как Клиффорда Джонсона, президента «Имекс, инк.», американской компании. Он погиб вчера в автомобильной катастрофе недалеко от «Лефт банк».

Полиция заявляет, что машина Джонсона была протаранена скрывшимся с места преступления автомобилем. После столкновения машина Джонсона взорвалась и сгорела.

Джонсон был в машине один, сообщений о других пострадавших не было. Водитель второй, ненайденной машины до сих пор не известен.

Представители США отказались назвать модель машины, которой управлял Джонсон, однако заявили, что сообщение о катастрофе должно быть зарегистрировано французскими властями, ведающими вопросами автомобильной безопасности.

В официальном заявлении, поступившем из американского посольства, сказано, что останки Джонсона будут возвращены на родину в Балтимор, штат Мэриленд".

«Через несколько недель, — подумал Джон, — некто послал анонимное письмо сенатору, чтобы облить грязью всеобщее любимое страшилище — ЦРУ. Фрэнк решил было, что это псих, но то, что ЦРУ скрыло это за семью печатями, заставило его воспротивиться полудюжине отделов управления, Глассу...»

Второй конверт содержал написанную от руки записку на бланке сенатора Соединенных Штатов Ральфа Баумана. Никакого внутреннего адреса, ни приветствия, ни прощания:

Покончим с этим немедленно.

Корявая подпись, как предположил Джон, принадлежала Бауману.

Часы Джона показывали без двух минут полдень. Заседание сената должно начаться в двенадцать. Обычные утренние дела, как всегда, займут первый час заседания.

Верхний свет в аквариуме резал Джону глаза. Часто они с Фрэнком выключали этот ослепительный свет, делая телефонные звонки при мерцающем свете, просачивающемся сквозь жалюзи.

Джон погасил свет. Аквариум заполнился холодной голубой мглой.

Глава 16

— Чегт возьми, ты собигаешься шеве'иться? — протрещал Бауман, едва его секретарь провел Джона в личный кабинет сенатора.

— Сэр? — Это был единственный достойный ответ, пришедший Джону на ум.

Стены кабинета были увешаны заключенными в рамки фотографиями сенатора Баумана с различными знаменитостями, могущественными и популярными. Портрет его третьей жены в ее лучшие годы стоял на камине. Фотографии детей, внуков и правнуков выстроились в ряд на каминной полке. Позади стола Баумана стояли флаг его штата и звездно-полосатый — Америки.

— Где он? — Бауман вскочил со стула, обежал вокруг своего гигантского стола. Вблизи рыжеволосый, со старческими пятнами на лице, сенатор пах кожей, лосьоном после бритья и мятными таблетками.

— Кто?

— Где мой чегтов список теггогистов? Появится он пос'е вчегашнего? Я обеща' те'евидению и я по'учу его, чегт меня газдеги. Даже ес'и я не смогу обнаго-довать его пегед шигокой общественностью, по кгайней меге я смогу помахать этим «бесценным сокгови-щем» пегед камегой! Я не собигаюсь вводить избига-те'ей в заб'уждение, как сенатог Джо Маккагтни со своим подде'ьным списком.

— М-м, э-э, видите ли, мы уточняем его вместе с...

— Все уже давно уточнено.

Бауман сделал несколько маленьких глотков из синей сенатской кофейной кружки, поморщился. Сунул в рот мятную таблетку.

— Тебе с'едует быть погастогопней, чтобы сохганить мое гаспо'ожение, сынок.

«Должен был сказать „мальчик“, — подумал Джон, — но ты больше не хочешь повторять эту ошибку».

— Я буду стараться, сенатор. — Джон дал проявиться своим деревенским корням, доверив им найти подходящие слова для этого маленького человечка, опирающегося на большой стол.

— Надеюсь, ты пгоявишь себя, — заявил сенатор. — Ес'и будут какие-нибудь пгоб'емы с тем, чтобы газдобыть то, что я хочу по'учить, позвони мне, и ты увидишь, какую я подниму бучу. Да, ты увидишь.

— Сенатор, о чем речь.

— Ты пгинесешь то, что мне нужно, одна нога здесь, дгугая там, ты пгинесешь это мне, и мы все будем чувствовать себя пегвок'ассно. Мы ведь впо'не понимаем дгуг дгута?

— На все сто.

Семь лампочек окружали укрепленные на стене часы. Из них горела одна. Раздался громкий звонок, этот сигнал передавался во все помещения в здании сената.

Сенатор оперся на край своего стола, отпил еще несколько глотков из кофейной кружки.

— Да, кое-что еще. — Он распечатал новую пачку мятных таблеток и вытащил из своего стола письмо: — Что это за дегьмо?

На письме, которое он передал Джону, стоял штемпель таможенной службы, оно было адресовано в офис их службы при конгрессе:

"Дорогой сенатор Бауман!

Это подтверждение нашего отклика на ваш устный запрос, сделанный представителем Центрального разведывательного управления при законодательных органах, который от вашего имени запросил все протоколы таможенной инспекции за последние шесть месяцев, относящиеся к частной американской компании «Имекс, инк». Так как наши эксперты установили, что подобные вопросы не нарушают Закон о частной собственности, сообщите нам немедленно, должен ли ответ быть выслан непосредственно в ваш офис или направлен через представителя ЦРУ при конгрессе".

Не смотри на него! Притворись, что ты все еще читаешь, что ты тормоз... Не дай Бауману заметить...

Ни один представитель ни одного управления никогда не стал бы посылать «устный запрос» какому-нибудь другому управлению с тем, чтобы сделать что-нибудь для сенатора. А в ЦРУ только Фрэнк и...

Обман. Дымовая завеса. Фрэнк прикрыл свой собственный запрос именем сенатора, причем сенатора, чей хаотический стиль мог быть использован для того, чтобы скрыть маневр.

Фрэнк рисковал своей карьерой, хрупким мостиком правды между сенатом и ЦРУ.

Ради чего-то, что стоило пули.

Сенатор Бауман жалобно хныкал, постепенно возвращая Джона к реальности:

— ...поэтому мой помощник по администгативным делам — тот, котогый габота' у меня до вчегашнего дня, пгежде чем он допусти путаницу, пегедал мне это неско'ько дней назад, спрашивая, как будто я сам до'жен заниматься всей этой беготней. Никто из нас не понимает, что за чегтова егунда здесь написана, но, по-моему, это письмо пгикгывает вашу задницу.

— Да, — сказал Джон, — похоже на то.

— Единственная задница, котогую с'едует защищать в этой контоге, — моя.

— Должно быть, это... ошибка. Мой коллега...

— Тот, котогый попа' в катастгофу?

— Возможно, он готовил это для какого-нибудь другого сенатора и таможня перепутала.

— Неуже'и?

Классический сценарий разведения правдоподобной лжи.

— Сенатор, мы постараемся разобраться, если вы позволите мне заняться этим.

— Ес'и такое пгоисходит в ЦГУ, вам 'учше быть увегенным...

— У вас не будет никаких проблем, сэр.

Сделай глубокий вдох.

— Однако не могли бы вы попросить своего помощника позвонить этим людям с таможни сегодня же, сказать им...

— В данный момент я как газ да' отставку предыдущему и еще не по'учи' нового.

— Сенатор, не сомневаюсь, у вас найдется кто-нибудь, кто мог бы позвонить и разобраться.

Бауман захихикал:

— Ес'и никто из моих девочек не сможет набгать номег, то я пока еще сохгани' твегдость па'ьцев.

— Держу пари, что так, сенатор. Не могли бы вы звякнуть этим бюрократам из таможни, чтобы они переслали эти данные мне? Мне лично! Не говорите им, что это не ваши материалы, это только еще больше все запутает. Я быстренько со всем разберусь. Выясню, кто из членов комитета запрашивал эти материалы, и поставлю его в известность, что вы вынуждены «носить за него воду».

— Сынок, вижу, у тебя неп'охое чутье, — сказал Бауман. — Ес'и ты надумаешь уходить из ЦГУ, возможно, ты выбегешь догожку, ведущую ко мне.

— Сенатор, — сказал Джон, кладя письмо из департамента таможни в портфель рядом с газетной вырезкой, полученной от Эммы. — Я государственный служащий. Я уже работаю для вас.

Джон шел по коридору, заполненному сенатскими служащими. Карточки-пропуска, прикрепленные к карману рубашки или болтающиеся на шее, объявляли их пехотинцами американской армии политиков.

«Так много двадцатилетних, — подумал Джон. — Так мало шрамов».

Дверь в кабинет сенатора Фаерстоуна была закрыта. Внутри надрывался телефон. В приемной мужчина в растрепанном костюме изводил темнокожую секретаршу, державшую оборону за своей конторкой.

Вторая — шатенка, судя по всему, только что из Нью-йоркского университета, сидела за другой конторкой и отвечала на телефонные звонки.

— Послушайте, — не отставал мужчина от темнокожей секретарши, — я знаю, это не ваша вина, просто такая у вас работа.

Отвлеченная очередным звонком и бормочущая официальные приветствия выпускница Нью-йоркского университета с каштановыми волосами одарила Джона тусклой улыбкой.

— Но у меня тоже есть работа, которую я должен делать, — продолжал бубнить свое мужчина. — И моя работа состоит в том, чтобы добывать правду для людей, и для того, чтобы это сделать, мне просто необходимо переговорить с сенатором.

— Его сейчас нет, — отвечала секретарша. — Я уже говорила...

— Я помню, что вы мне говорили, — сказал репортер. — Две недели назад он через своего пресс-секретаря позвонил мне и попросил взять у него интервью, написать про него серию статей. Отлично, вот он я, стою здесь перед вами, и что же...

— Пресс-секретарь в данный момент занята, — сказала секретарша. Она указала на стопку розовых листочков с записями. — Если хотите, можете оставить ваше имя и номер телефона, я смогу...

— Я не хочу разговаривать с ней! Я хочу разговаривать с ним!

Джон наклонился поближе и прошептал секретарше с каштановыми волосами:

— Джон Лэнг, из комитета. Я здесь для того, чтобы встретиться...

— Секундочку, пожалуйста, — сказала она, нажимая на кнопку ответа. — Приемная сенатора Фаерстоуна, не могли бы вы минуточку подождать?

Джон продолжил:

— Я из вашего комитета. Мне надо видеть Стива.

Репортер продолжал настаивать:

— Вы испытываете мое терпение!

Секретарша с каштановыми волосами попросила:

— Не могли бы вы...

Последние две незанятые телефонные линии зазвонили одновременно.

Раскрылась дверь, и вошла команда телевизионщиков с телекамерой из программы новостей. Секретарша с каштановыми волосами, чертыхнувшись, прошептала Джону:

— Ладно, пройдите прямо туда. Стив занимает первый стол.

Она кивнула головой на закрытую боковую дверь.

Джон улыбнулся ей и направился к двери. Репортер, продолжавший препираться с другой секретаршей, заметил появившуюся команду телевизионщиков.

— О нет! — пронзительно завопил он. — Забудьте про это! Я здесь первый, и если он выйдет, я получу эксклюзив...

На этом месте Джон вышел из приемной, и тяжелая дверь скрыла от него развязку событий.

Он попал в кабинет, который походил скорее на коридор, соединяющий две комнаты, чем на комнату.

Стол, на котором царил полный беспорядок, светящийся экран дисплея, гора наваленных бумаг и пустой стул. По бокам это рабочее пространство ограничивали семифутовые пластиковые перегородки, позади высокие окна. Прямо перед Джоном была дверь, ведущая непосредственно в личный кабинет сенатора Фаерстоуна. Копировальный аппарат занимал пространство между дверью сенатора и дверью в приемную. Аппарат «выплевывал» копии, за этим процессом наблюдала женщина лет тридцати с воспаленными глазами. Она посмотрела сквозь Джона. Он скользнул взглядом по документам, выскакивающим из щели аппарата — резюме.

Женщина собрала свои копии и вышла в боковую дверь.

Джон остался в одиночестве.

Из-за перегородки доносились голоса.

ПЕРВЫЙ МУЖЧИНА ...всего лишь вытащить из затруднительного положения!

ВТОРОЙ МУЖЧИНА. Мне уже надоело «вытаскивать их из затруднительного положения»! — Он помолчал. — Ты мог бы подобрать метафору получше.

ПЕРВЫЙ МУЖЧИНА. Копы не сделали заявления для прессы. Поэтому комитету по этике нет причины...

ЖЕНЩИНА. Комитету по этике? Какая им разница? Что с того, что он нарушил эти их надуманные предписания?

ПЕРВЫЙ МУЖЧИНА. Что ты хочешь? Чарли получил рекордное число голосов избирателей, мы все страшно гордимся, и тут...

ВТОРОЙ МУЖЧИНА. Необходимо придумать какую-нибудь дымовую завесу для прессы. Убытки...

ПЕРВЫЙ МУЖЧИНА. Зачем? Это лишь...

ЖЕНЩИНА. Ты думаешь, никто не знает, что это не в первый раз?

ПЕРВЫЙ МУЖЧИНА ...неудачный частный инцидент между...

ЖЕНЩИНА. Они были в государственной машине во время аварии! Какое после этого вы имеете право утверждать, что это было частное дело? И вы не сможете держать его взаперти в офисе Капитолия. Телевизионщики устроят ему засаду по пути на голосование, возьмут в осаду его дом. И как быть с ней?

ПЕРВЫЙ МУЖЧИНА. С Дорис?

ЖЕНЩИНА. И с Дорис тоже, но все, что мы можем для нее сделать, — это выпустить пар и надеяться, что она найдет хорошего адвоката по бракоразводным процессам.

ПЕРВЫЙ МУЖЧИНА. Да уж!

ВТОРОЙ МУЖЧИНА. А девчонка, как быть с девчонкой?

ПЕРВЫЙ МУЖЧИНА. Она не будет болтать.

ЖЕНЩИНА. Не будет болтать? Она проститутка! Да она согласна делать все, что угодно, для кого угодно за не очень большие деньги, и ты думаешь, она не будет болтать, когда вокруг нее начнут виться эти газетные пройдохи, делая предложения одно заманчивей другого?

ПЕРВЫЙ МУЖЧИНА. Она была освобождена условно, с испытательным сроком — нарушение и невыполнение правил повлекут...

ВТОРОЙ МУЖЧИНА. Хороший адвокат получит от телевидения достаточно денег вперед, так что это не будет представлять...

ЖЕНЩИНА. Короче, он труп и заслужил это!

ВТОРОЙ МУЖЧИНА. Интересно, где он подцепил ее?

ЖЕНЩИНА. Интересно, где ты был в это время?

Вы уехали вместе и...

ПЕРВЫЙ МУЖЧИНА. Ты же знаешь Чарли. После работы — виски у Лайона. Он сказал мне, что она заговорила с ним в баре, они пропустили по паре стаканчиков...

ВТОРОЙ МУЖЧИНА. Мы должны беспокоиться еще и об обвинении в управлении машиной в нетрезвом виде?

ПЕРВЫЙ МУЖЧИНА. Нет, за рулем была она, и полицейский утверждает, что это была очевидная вина того, другого парня. Он с треском поцеловал их в...

ВТОРОЙ МУЖЧИНА. Лучше бы было поручить кому-нибудь отвезти его, как мы собирались сделать.

После паузы он сказал:

— Чарли что-нибудь говорил об уходе в отставку?

Дверь в приемную открылась. Вошла секретарша с каштановыми волосами, увидела Джона, улыбнулась. Увидела пустой стол, нахмурилась.

ПЕРВЫЙ МУЖЧИНА. Я заставил Чарли пообещать не делать вообще никаких заявлений.

ЖЕНЩИНА. Чарли обещал?

Она ругнулась:

— Старый козел.

Секретарша зашла за перегородку и сказала:

— Стив, здесь человек из комитета, хочет видеть тебя. Он ждет у твоего стола.

ПЕРВЫЙ МУЖЧИНА. Ты позволила ему войти...

Шепот. Замолкшие голоса.

Секретарша прошмыгнула мимо Джона с опущенными глазами. Лысый, моложе Джона, мужчина вышел из-за перегородки, сощурившись, посмотрел на него:

— Я вас не знаю.

Джон поинтересовался, Стив ли он, и представился сам.

— Я из комитета по разведке, — уточнил Джон.

— Вы не наш парень.

— Я представитель ЦРУ, — сказал Джон.

— И каким ветром вас занесло к нам? — Стив развернул свой вращающийся стул, сел. Он сбросил стопку «Стенограмм заседаний конгресса» со стула для посетителей, жестом предложив Джону сесть.

— Тут у нас... все немножко посходили с ума, — объяснил Стив.

Джон сказал, что он все понимает.

— Я постараюсь не злоупотреблять вашим временем, — заметил он. — Пару недель назад вы переслали анонимное письмо, которое получил ваш босс. О...

— Каком-то парне в... Париже?

— Оно самое. Мой коллега, тот, что погиб в... автокатастрофе...

— Да, ужасно! Так этот парень работал в ЦРУ? Я помню статью в «Пост», там говорилось, что он работал на комитет, но...

— Репортеры. Любые ваши слова они готовы истолковать неправильно, — произнес Джон несколько оживленней, чем следовало.

— К тому же любят вынюхивать...

— Бывает, про некоторые вещи узнаешь случайно. — Джон постарался придать своему голосу прежнюю бесстрастность. — Например, подслушаешь что-то на работе.

Лысый мужчина пристально посмотрел на него:

— Да, вы из ЦРУ. Что вы хотите?

— В связи с произошедшим несчастным случаем я вынужден закончить несколько дел моего коллеги. Что вы можете рассказать мне про это письмо?

— Если честно, в эти дни мы даже не вспоминали про эту чушь. Даже если его и прислал не какой-нибудь псих, на которого, судя по тексту письма, он сильно смахивает...

Он пожал плечами.

— Вы получали какие-нибудь другие письма, подобные этому или на эту же тему?

— Нет, но этот парень звонил.

— Что?

— Да. Незадолго... Незадолго до того, как у нас начались все эти хлопоты. Он хотел выяснить, получили ли мы его письмо. Я сказал, что получили, сказал, что мы переслали его представителю ЦРУ при комитете. Катился бы он со своим письмом. Когда я спросил его, какого рожна он хочет от меня еще, он захотел узнать ваш номер телефона. Представляете себе, какая чертовщина, мы готовим к слушаниям два законопроекта, а он тут со своим письмом. Так что ваши парни могут заняться этим. Я дал ему ваш номер телефона, и он сказал мне «до свидания». И никакого имени. Вот такие дела, — закончил помощник сенатора. — И в чем проблема?

— Мы пытаемся выяснить, насколько он в здравом уме.

— За нас не беспокойтесь. У моего босса есть капитолийские копы, защищающие его даже от репортеров, а они более настырны, чем какой-то чокнутый.

— Понимаю.

Джон дал Стиву свою карточку с рабочим и домашним телефонами, чтобы не посылать информацию по цепочке, если тот парень вновь позвонит Стиву. Пожелал на прощание:

— Удачи.

— Выборы проходят раз в четыре года, — сказал Стив, провожая Джона до дверей. — Думаете, удача может сопутствовать так долго?

— Удача или неудача? — переспросил Джон.

Глава 17

«Будет ли Бауман молчать о „недоразумении“ с запросом?», — раздумывал Джон, сидя за рулем своего «форда».

Дорога от Капитолийского холма до штаб-квартиры ЦРУ, расположенной в лесах Вирджинии, заняла у Джона тридцать минут, включая остановку, которую он сделал на живописной возвышенности недалеко от мемориальной аллеи Джорджа Вашингтона.

Слева от него проносились машины. Справа, сквозь по-зимнему голые деревья, виднелась громадная пасть реки Потомак. Он запер портфель с ключами от дома Фрэнка, копией газетной статьи и письмом таможенной службы, полученным от Баумана, в багажнике своей машины. Пистолет Джон держал запертым в бардачке — он не смог бы пронести его через детекторы металла ни в сенат, ни в ЦРУ.

На стоянке управления его машина могла быть обыскана без предупреждения, санкции или ордера. Но вероятность этого, по подсчетам Джона, была невелика. И при существующем порядке проверки портфелей безопаснее было хранить все подозрительное, что у него было, в багажнике.

Куда никто не станет заглядывать. Скорее всего.

Миновав пропускной пункт, Джон, вместо того чтобы запарковать машину на своем персональном месте в подземном гараже, оставил ее на хорошо просматриваемой стоянке для гостей, расположенной перед «старым» главным зданием.

Запер машину.

Вверх по мраморным ступеням, через громадную входную дверь, мимо стены с пятьюдесятью четырьмя звездами в память о сотрудниках ЦРУ, погибших при выполнении служебного долга.

Ты получишь свою звезду, Фрэнк. Обещаю.

Джон открыл автоматическую дверь своим пропуском, прошел через лабиринт коридоров в Центр по борьбе с терроризмом, где охранник направил его через другой лабиринт коридоров и дверей. Охранник в штатском у дверей вскользь глянул на пропуск Джона, затем на телефон. Нахмурился. Пропустил Джона внутрь.

«Доложит Корну, — подумал Джон. — С этим ничего не поделаешь».

Он вошел в огромный зал, где четыре месяца тому назад был архив, — огромная пещера без окон, заставленная несгораемыми шкафами с двумя замками, в которых хранились папки с документами.

Вдоль одной стены до сих пор стоял ряд таких шкафов, но теперь вместо остальных шкафов помещение занимали десятки столов, разделенных зелеными пластиковыми перегородками. Большинство столов было занято: на них стояли компьютеры и телефоны. Около каждой группы столов была прикреплена табличка: «Федеральное бюро расследований»; «Полиция Нью-йоркского метрополитена»; «Полиция штата Нью-Йорк»; «Отдел алкоголя, табака и огнестрельного оружия»; «Центр расследования террористических актов при военно-морских силах»; «Секретная служба»; «Государственный департамент»; «Администрация контроля за наркотическими веществами»; «Таможенная служба»; «Служба начальника полиции»; «Разведывательное управление министерства обороны»; «ЦРУ».

Синий маячок на стене медленно вращался, разбрасывая вокруг флюоресцирующие блики, сигнализируя о том, что в помещении находится не принадлежащий к ЦРУ персонал с ограниченным допуском к секретным сведениям. Рядом висела большая табличка:

СПЕЦИАЛЬНАЯ КОМИССИЯ

ПО РАССЛЕДОВАНИЮ ВЗРЫВА

В КОРКОРАН-ЦЕНТРЕ

Мужчина и женщина, игравшие в триктрак, направили Джона к закрытой двери в дальнем углу пещеры.

— Да! — отозвался мужской голос за дверью, когда Джон постучал. — Входите!

Джон закрыл за собой дверь небольшого кабинета.

За столом, откинувшись на спинку стула, сидел мужчина. Пиджак снят, узел галстука ослаблен. Его кожа была цвета американского шоколада. Двумя руками он держал над головой скомканный бумажный шарик. Бросок — и бумажный шарик, пролетев мимо обруча баскетбольной корзины, подвешенной у дальней стены, отскочил на пол, где уже валялось не меньше дюжины его собратьев.

— Черт побери! — сказал мужчина, сидевший за столом. — По-моему, я сделал правильный выбор, когда пошел в ЦРУ, а не в НБА.

Джон представился.

— Слава Богу, — сказал мужчина, чье имя было Кахнайли Сангар. Он говорил по-английски с гнусавостью уроженца штата Мэриленд, по-французски как парижанин, плюс к тому на двух диалектах родины его отца — Берега Слоновой Кости так, будто он там родился. — Пришелец из потустороннего мира!

— Похоже, ты не слишком занят? — спросил Джон.

— Уже три дня, — сказал Сангар, — мы не получаем писем, даже от сумасшедших. Центральный офис в Нью-Йорке по крайней мере до сих пор получает послания от всяких психов, связанные с этим делом.

Джон рассказал ему про список Баумана и про обещание Аллена.

— Да, я получил указание на этот счет, но меня просили подождать на тот случай, если Бауман забудет. Он действительно такой чокнутый, каким представляется?

— Он из тех политиков, про которых можно с абсолютной уверенностью сказать: «Что видите, то и получите».

— Ты хочешь увидеть, как работают настоящие асы? — Сангар погладил свой подбородок. — Которому из двух десятков моих подыхающих от скуки и безделья первоклассных специалистов я должен передать твое поручение? Кому сегодня быть моим любимчиком?

Он поднял телефонную трубку и передал запрос Джона «осчастливленному» сотруднику в другой комнате.

— Садись. Они подготовят твой список так быстро, как только смогут, наконец-то им удалось получить задание, которым не стыдно было бы похвастаться перед своими семьями за ужином — если бы только они не давали клятвы держать свои рты на замке.

— Надеюсь, твои парни не лентяи...

— Нет, мои парни — попусту растрачивающие свое время люди, — ответил Сангар.

— Удалось получить чего-нибудь?

— Мы получили тонны чего-нибудь! Ты видел эту стену сейфов? Набиты до отказа: копии допросов и судебных отчетов, секретные аналитические исследования. Один шкаф целиком посвящен изменениям погоды на той неделе и их корреляции с фазами луны.

— Что?

— Ну, не был ли этот псих спровоцирован полнолунием, — объяснил Сангар. — И все это суммируется и анализируется здесь и в Нью-Йорке. Пятьдесят лучших колов и аналитиков из разведки, сыщики из служб разведки и контрразведки во всем мире находятся в непрерывном ожидании хотя бы одного крохотного промаха или...

Он покачал головой:

— Или нам придется отправлять людей обратно в их разукомплектованные агентства, проявляя при этом осторожность, так, чтобы нас не распяли за прекращение расследования инцидента, который общество посчитало выходящим за рамки обычного террористического акта на американской земле. Черт подери, за прошлый год у нас было тридцать девять террористических актов на территории страны! И только этот заслужил создания специальной комиссии, которая теперь, похоже, никогда не закончит свою работу.

— Не крути, по твоему голосу я чувствую, что у вас появилось что-то интересное. Я прав?

— Бог мой, я думал, ты никогда не спросишь!

Сангар убрал ноги со стола и поманил Джона к компьютеру с огромным экраном. Сангар включил экран, вызвал многоцветное меню и набрал команду. На экране засветилась надпись: «TOP SECRET»[1].

— Надеюсь, у тебя есть допуск к такой информации?

— Естественно.

— Сам понимаешь, чуть ослабил бдительность, а потом приходится тратить уйму времени, разыскивая по всему свету, откуда произошла утечка информации.

Он ввел кодовое слово.

Экран моргнул. На нем появилось изображение нью-йоркской улицы. Его пересекали широкие вертикальные полосы.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21