– Действительно, розы великолепные.
Приняв его слова за желание продолжить разговор, садовник обрадованно кивнул и сообщил:
– Туристы, которые посещают замок, обязательно делают несколько снимков на их фоне.
– Судя по свежему виду цветов, их приходится часто поливать. Наверное, сложно ухаживать за подобной красотой? – спросил Сэм.
– Вовсе нет! – воскликнул садовник и, понизив голос, пояснил: – Открою вам секрет: эта клумба совсем не нуждается в поливке, ведь на этом месте некогда находился колодец.
– Колодец?! – одновременно воскликнули молодые люди, многозначительно переглянувшись между собой.
– Ну да, колодец! – подтвердил мужчина, не заметив внезапной перемены в настроении собеседников. – Наши предки из него брали воду, когда замок оказывался в осаде. Знаете ли, обычное дело для того времени.
Августа вспомнила, что по приезде в «Пиджин нест» действительно удивилась отсутствию во дворе замка колодца, характерного для оборонительных сооружений такого типа. Но тогда она не придала этому никакого значения.
– А почему колодец засыпали? – спросил Сэм. – Неужели по приказу кого-то из прежних графов Стоунбери?
– Что вы! – Садовник замахал руками. – Как вам могло такое прийти в голову? Это случилось в сорок втором году, когда немецкие самолеты бомбили Лондон и его окрестности. Один из них, пролетая над «Пиджин нест», сбросил снаряд, и тот угодил во двор замка, аккурат в колодец. Если бы вы видели, какая воронка была на этом самом месте, где сейчас клумба!
– И никто не задумывался над тем, чтобы восстановить разрушенное? – задал вопрос Сэм.
– Как же! Безобразная яма портила весь вид замка, и мистер Томпсон написал тогдашней графине Стоунбери, желая узнать, каковы будут ее распоряжения по этому поводу. Леди Виктория передала через своего поверенного, чтобы на месте воронки разбили цветник, и ее приказ в скором времени был исполнен. Сюда натаскали земли, и я собственноручно высадил первые розовые кусты...
Услышав очередное упоминание о прабабке, Августа поняла, что находится на верном пути. Графиня Виктория никогда не делала ничего просто так. Если она не пожелала, чтобы колодец восстановили, значит, тому была веская причина, и Августа догадывалась какая.
– Так, значит, колодец полностью разрушен? – решил уточнить Сэм, поглядывая на свою спутницу.
– Нет. Наши предки умели строить на совесть. Кроме того, пострадала лишь его верхняя часть. Прежде чем устраивать клумбу, мне пришлось сделать что-то вроде перекрытия, а уж потом насыпать землю, – ответил садовник.
– Выходит, нижняя часть сохранилась? – осторожно поинтересовалась Августа.
– А что ей сделается?! – удивленно воскликнул мужчина. – Целехонька! Да и вода, судя по всему, никуда не ушла. Иначе откуда бы розы брали влагу? Я так считаю, что сам колодец в таком виде простоит еще не один век.
Поблагодарив садовника за интересные сведения, Августа отвела Сэма в сторону и шепотом спросила:
– Надеюсь, ты подумал о том же, о чем и я?
– Ты имеешь в виду последнюю строку стихотворения? Как там говорилось? – Он напряг память и процитировал: – «Испей со дна водицы». Считаешь, сокровища спрятаны на дне колодца?
– Все указывает на это, – утвердительно кивнула Августа. – Стихотворение, тень от башни и странное распоряжение леди Виктории. Без весомой причины она просто приказала бы восстановить колодец в прежнем виде, что, я думаю, было бы намного проще, чем устраивать клумбу.
– Что ж, теперь, когда мы предположительно знаем, где находятся сокровища, возникает вопрос, как их извлечь оттуда, – задумчиво произнес Сэм, устремив взгляд на розы.
– Очень просто! – В голосе Августы слышался азарт кладоискателя, и Сэм не смог удержаться от шутливого вопроса:
– Предлагаешь попросить у Томпсона лопаты и немедленно начать раскопки на глазах у слуг и туристов? Или же мы это проделаем под покровом ночи?
Представив подобную сцену, Августа хихикнула, по достоинству оценив его чувство юмора, а затем произнесла:
– Все намного проще, чем тебе кажется. Я хорошо знаю, как устроены подобные замки. К твоему сведению, при строительстве колодца к нему почти всегда проводили тайный ход под землей. Это делалось для того, чтобы в случае вторжения на территорию замка врагов хозяин с дружиной мог запереться в одной из башен и продолжить оборону. Что-то мне подсказывает, что в «Пиджин нест» именно такой колодец. Вот почему моя прабабка велела скрыть его от посторонних глаз. Ей наверняка было известно, как добраться до сокровищ иным способом.
– Ты можешь предположить, в какой из башен начинается подземный ход, или нам придется обыскать весь замок? – полюбопытствовал Сэм, окидывая взглядом внутренний двор и пытаясь определить ближайшее к клумбе строение.
– Мне кажется, на стене одного из залов я видела план «Пиджин нест». Думаю, по нему мне удастся вычислить местонахождение тайного хода, – сообщила Августа.
– Тогда отчего мы теряем время? – воскликнул Сэм и скомандовал: – Пора приниматься за дело!
Около двадцати минут у них ушло на то, чтобы отыскать схему расположения замковых помещений. Еще пятнадцать на то, чтобы, незаметно сняв со стены, пронести ее в комнату Августы. А затем целый час они потратили на предположения, сопоставление фактов и вычисления.
– Думаю, ход начинается где-то здесь, – наконец сообщила Августа, скользя пальцем по плану и останавливая его в определенной точке.
– Согласно надписи, в этом месте расположен винный погреб, – сказал Сэм. – Он открыт для осмотра посетителями, поэтому нам все же стоит дождаться ночи, чтобы избежать возможных свидетелей.
– Я не могу ждать, когда уже ясно, что сокровища здесь, рядом, стоит только пойти и забрать их, – произнесла Августа, умоляюще глядя ему в глаза.
– Ну хорошо, – сдался Сэм. – Однако должен предупредить тебя: не тешь себя надеждой, пока сама не увидишь, что хранит тайник. Возможно, там просто семейные дневники или что-то вроде этого.
Но Августа решительно отмела высказанное им предположение.
– Нет, я точно знаю, сокровища существуют. По тем документам, что хранятся в библиотеке Гринбуш-холла, видно, какими громадными богатствами располагала наша семья. Да и графиня Виктория рассказывала мне о коллекции редких драгоценных камней, которая постоянно пополнялась на протяжении нескольких веков.
– Что ж, ты меня убедила, – сказал Сэм, поняв, что переубедить Августу вряд ли удастся. – Но для того, чтобы спуститься в подземелье замка, нам понадобится фонарь.
– Я попрошу его у мистера Томпсона под тем предлогом, что желаю рассмотреть старинные гобелены в той части замка, в которую не проведено электричество.
– Хорошо. Ты отправляйся к Томпсону, а я верну план замка на место. Встретимся у винного погреба через пятнадцать минут, – сказал Сэм, бросив взгляд на часы.
Августа спустилась вниз и обнаружила смотрителя в холле. К счастью, когда она обратилась к нему, в замок прибыла очередная группа посетителей и все его внимание сосредоточилось на них. Поэтому он без лишних расспросов выполнил ее просьбу.
Сжимая в руке фонарь, Августа направилась к лестнице, ведущей в винный погреб, и обнаружила ожидающего ее там Сэма.
Заметив в его руках моток веревки, она спросила:
– Считаешь, нам это может понадобиться?
– Любая предосторожность никогда не бывает лишней, тем более в таком деле, как поиск клада, – объяснил Сэм и вдруг тихо рассмеялся: – Знаешь, мне это напоминает детскую игру с блужданием по темным коридорам в надежде встретить привидение, когда наравне с жаждой приключений одновременно одолевает панический ужас перед неизвестностью.
– Ты прав. – Августа улыбнулась. – Однажды кузен Джереми подбил меня на нечто подобное. Мы тогда еще были детьми. Горничная тетки Каролины, страдавшая лунатизмом, встретилась нам на лестнице в развевающейся, словно саван мертвеца, ночной рубашке. До сих пор не могу забыть страха, охватившего нас в тот момент.
– Да уж, совершенно незабываемое чувство, – подтвердил Сэм, неожиданно становясь серьезным. Он перехватил взгляд Августы и медленно произнес, будто каждое слово давалось ему с великим трудом: – Прежде чем мы войдем в погреб, я хочу кое-что рассказать о себе... Это важно, и ты должна знать...
Его прервали чьи-то громкие шаги. Вероятно, мистер Томпсон вел посетителей осматривать подвалы замка.
– Пойдем. Сейчас не время делиться секретами, – торопливо прошептала Августа, зажигая фонарь и скрываясь за дверью винного погреба.
Сэм глубоко вздохнул и последовал за ней.
Они оказались в большом помещении с низким сводчатым потолком. Вдоль стен располагались длинные ряды всевозможных бочек, бочонков и бочоночков с напитками, чья выдержка равнялась не одной сотне лет. Винные запасы графов Стоунбери способны были потрясти воображение любого знатока в этой области.
Августа решила, что не следует забывать об этой находке, и приступила к поискам чего-либо, напоминающего скрытую дверь. К счастью, искать пришлось недолго.
Вопреки тому, как это описывается в приключенческих романах, им с Сэмом не пришлось ломать голову над различными загадками. Прочная дубовая дверь, закрытая на же-, лезный засов, обнаружилась в углу, за пустой бочкой, которую Сэм с видимым усилием откатил в сторону.
Покрывающая тронутые ржавчиной петли густая паутина свидетельствовала о том, что дверь не открывали много лет, и это порадовало Августу. Следуя указанию Сэма, она навалилась на нее всем весом, в то время как он вынимал из пазов металлический стержень.
Немного отдышавшись после совместных усилий, они взялись за кованое кольцо, служащее ручкой, и потянули на себя. Дверь с глухим скрипом отворилась, открывая взору узкий тоннель, пахнущий сыростью и плесенью. Что Августу только обрадовало, так как служило доказательством того, что ход ведет именно к колодцу.
– Я пойду первым, – сказал Сэм, отодвигая ее в сторону.
Прежде чем пойти по тоннелю, он закрепил на двери конец принесенной с собой веревки и проверил узел на прочность. Придерживаясь веревки, словно нити Ариадны, Августа пошла за ним, время от времени оглядываясь, чтобы оценить пройденное расстояние.
Уходящий вниз ход напомнил ей о путешествии в Египет. Тогда их археологическая экспедиция исследовала тайное захоронение в Долине царей, в котором могла находиться мумия фараона-реформатора Эхнатона, божественного супруга прекрасной Нефертити. Увы, это предположение не подтвердилось.
Аналогия с неудачной экспедицией заставила Августу судорожно вздохнуть от внезапного страха. А вдруг и на этот раз все будет напрасно?
– Ну уж нет, я не собираюсь сдаваться. Еще слишком рано для отчаяния, – прошептала она сквозь зубы, и слабый огонек веры путеводной звездой зажегся в ее душе.
6
– Пришли, – сообщил Сэм, направляя луч фонаря на проем в каменной кладке колодезной шахты, как раз такой, что в нем могли поместиться два человека.
– Что теперь? – спросила Августа, осторожно заглядывая вниз, где поблескивала вода.
– Я постараюсь спуститься и проверить, нет ли там чего, – произнес Сэм, пропуская веревку через пояс джинсов. – Думаю, оставшейся части хватит для этого. До воды не более десяти футов.
– Ты уверен? – В голосе Августы послышалась тревога. – А что, если колодец слишком глубок и тебе не удастся достать до дна?
– Тогда я вернусь и мы вместе продумаем план дальнейших действий, – спокойно произнес Сэм, и Августа восхитилась его самообладанию.
Затаив дыхание, она следила, как он становится спиной к шахте, приседает, а затем, крепко удерживая в руках натянувшуюся как струна веревку, резко оттолкнувшись ногами от пола, упирается ими о стенку колодца двумя футами ниже. Луч фонаря, который Августа держала в руках, высветил сосредоточенное выражение лица Сэма. Шаг за шагом он спускался все ниже, пока не достиг поверхности воды.
– Как ты? – спросила у него Августа.
– В порядке! – крикнул Сэм, намотал на кулак веревку и, зачерпнув свободной рукой воды, сообщил: – Ледяная.
– Будь осторожен, – попросила она, не скрывая владеющего ею волнения.
– Постараюсь.
До Августы донесся короткий смешок Сэма. И она увидела, как он медленно по самый локоть погружает в воду руку, шумно втягивая сквозь зубы воздух.
– Ну что? – Августа даже вытянула шею, словно это могло помочь ей заглянуть сквозь толщу воды.
– Пока ничего, но пальцами чувствую дно, – ответил Сэм и принялся водить рукой в разные стороны.
Несколько минут, показавшихся ей вечностью, Августа наблюдала, как он терпеливо прочесывает дюйм за дюймом дно, скрытое водой. Она начала уже подумывать о том, чтобы позвать его назад, когда услышала вскрик.
– Нашел! – Сэм поднял озаренное радостью лицо вверх и попросил: – Посвети сюда!
Августа мгновенно упала на колени, перегнувшись через край проема, и протянула руку с фонарем как можно ближе к воде.
– Что?.. Что там?
– Еще не знаю, – донесся до нее голос Сэма, осторожно пододвигающего к себе какой-то предмет прямоугольной формы. – Похоже на ларец.
– О господи! Он очень тяжелый? Ты справишься? – засыпала его вопросами Августа. Ее сердце билось от волнения так, что казалось, вот-вот выскочит из груди.
– Постараюсь. Здесь сверху есть кольцо, что-то вроде ручки, – стиснув зубы, сказал Сэм, поднимая находку из воды и прижимая к груди.
– Подтянись немного, и я смогу принять ларец у тебя, – предложила Августа.
Она легла грудью на край проема, значительно сократив расстояние между собой и Сэмом, и вытянула ему навстречу обе руки, зажав фонарь зубами.
– И-и-эх!
Резким усилием Сэм поднял ношу над головой, и Августа тут же перехватила ее, потянув вверх. Несколько секунд – и вот уже ларец оказался в тоннеле.
– Получилось! – крикнула Августа и поспешила на помощь Сэму, который уже поднимался следом.
Когда вымокший и продрогший от ледяной воды он оказался рядом с ней, она бросилась ему на шею и стала покрывать его лицо поцелуями.
– Сэм, милый, мы сделали это! Мы нашли сокровища! Господи, я все еще не могу поверить в реальность всего происходящего!
Из глаз Августы брызнули слезы, свидетельствующие об огромном эмоциональном потрясении. Сэм успокаивающе обнял ее и, желая отвлечь, кивнул в сторону находки.
– Разве ты не хочешь узнать, что там внутри?
– О да! Конечно! – воскликнула Августа и принялась изучать ларец.
Выполненный из цельного куска мрамора, украшенный резьбой, он сам по себе являлся шедевром. Кроме того, трудно было вообразить более практичный материал для хранения ценностей в воде. Сэр Уильям Проныра оказался весьма предусмотрительным человеком.
– Ты знаешь, как его открыть? – спросил Сэм, обнаружив, что плотно пригнанная крышка не имеет видимых запоров. – Не хотелось бы причинять вред подобной красоте.
– Надо подумать. – Августа поднялась с колен и отряхнулась. – Мне кажется, это будет лучше сделать наверху, в твоей комнате.
Сэм одобрительно кивнул и взял ларец в руки.
– Тогда постараемся остаться незамеченными, поскольку наш внешний вид способен вызвать много ненужных вопросов...
Оказавшись снова в винном погребе, они первым делом тщательно замаскировали дверь. Потом Сэм снял рубашку и обернул ею ношу, чтобы та не бросалась в глаза.
Прислушиваясь к каждому звуку, молодые люди прошли к лестнице и стали подниматься. Очевидно, судьба сегодня благоволила им, поскольку им удалось добраться до комнаты Сэма, никого не встретив.
Там, за плотно закрытыми дверями, Августа принялась рассматривать ларец с разных сторон, пытаясь понять, где находится запирающее его устройство. Однако ни малейшего намека на искомое ей обнаружить не удалось.
– Возникла очередная проблема? – спросил Сэм после того, как она весьма нелестно выразилась в адрес своего изобретательного предка. – Вспомни, – посоветовал он ей, – возможно, в стихотворении что-то сказано и насчет того, как открыть ларец.
– Увы, ни строчки, – ответила Августа, водя пальцем по резьбе на крышке.
Два голубя, летящие навстречу друг к другу, в окружении роз. Они были бы вместе, если бы не ввинченный между ними стержень, к которому крепилась ручка. Внезапно ее осенило:
– А что, если?..
Августа взялась за ручку и принялась медленно вращать ее против часовой стрелки, вывинчивая крепление.
– Что ты делаешь? – Сэм с любопытством следил за действиями молодой женщины.
– Устраняю преграду, – прошептала Августа, и тотчас где-то внутри ларца раздался легкий щелчок и крышка откинулась.
– Невероятно! – воскликнул Сэм. – Как тебе это пришло в голову?
Августа не произнесла ни звука, зачарованно глядя на драгоценные камни, доверху заполняющие ларец. Изумруды, рубины, алмазы, бриллианты, жемчуг, переливаясь множеством сочных цветов, могли потрясти даже самое изощренное воображение.
– Это и есть коллекция Стоунбери, о которой ты мне рассказывала? – поинтересовался Сэм, беря один из самых крупных изумрудов и поднося его к свету.
– Полагаю, что да. – Августа зачерпнула рукой камни и выпустила, просеивая через пальцы. – Интересно, сколько может все это стоить?
– Учитывая чистоту и величину камней, очень много, – сообщил Сэм, все еще любуясь изумрудом. – Например, вот этот потянет на полмиллиона фунтов. Посмотри, какая безупречная у него огранка.
– Ты говоришь как профессионал, – удивилась Августа. – Где ты научился разбираться в драгоценностях?
– Так, приходилось сталкиваться, – уклончиво ответил он и сменил тему разговора: – Надеюсь, теперь мы можем отправиться в обратный путь?
– Торопишься вернуться на свою ферму?
– Нет, просто хочу получить обещанную компенсацию за разбитую машину, – пошутил Сэм, и Августа решила ему подыграть.
– Мистер принимает только деньги или я могу предложить кое-что еще?
Она медленно подошла к кровати, не сводя с него многозначительного взгляда, сбросила на пол блузку и взялась за молнию джинсов.
От подобного зрелища Сэма бросило в жар. Хриплым от охватившего его возбуждения голосом он произнес:
– Если вы, мисс, имеете в виду себя, то я не против получить небольшой аванс таким образом.
– Тогда почему ты еще в одежде? – спросила Августа, избавляясь от последней детали своего туалета и представая перед ним обнаженной.
– Это упущение легко устранить, – сообщил Сэм, расстегивая ремень на джинсах и медленно направляясь к ней.
В эту минуту он напоминал гепарда, который подкрадывается к своей жертве. Августа перехватила его полный вожделения взгляд, нервно хихикнула и, сорвавшись с места, попыталась укрыться в ванной.
Однако Сэм разгадал ее маневр и перехватил, когда ей уже почти удалось достичь цели. Подхватив на руки и крепко прижав к груди, он вернул ее в постель. Здесь, придерживая незадачливую беглянку одной рукой, Сэм другой стянул с себя джинсы, демонстрируя Августе всю силу своего желания.
Она еще некоторое время посопротивлялась, стремясь распалить его сильнее, потом внезапно сдалась.
Сэм воспринял это как законную дань и стал осыпать Августу ласками, заставляя трепетать от каждого прикосновения его сильных рук.
– Любимый... любимый...
Сладкие стоны срывались с губ Августы, доставляя Сэму наслаждение. И он с умноженным желанием продолжал дарить возлюбленной радость...
Когда, утомленные, они бессильно упали на подушки, Сэм заговорил о том, что давно тревожило его.
– Августа, – произнес он, устремляя взгляд карих глаз на любимую, – возможно, сейчас не слишком подходящее время для того, о чем я хочу сказать тебе, но я больше не могу скрывать...
– Ты делаешь мне предложение, Сэм Браун? – Лицо молодой женщины осветила счастливая улыбка. – А я уже было думала, ты никогда не решишься на это.
– Н-нет... То есть да, – растерянно промолвил Сэм, понимая, что ему опять не удалось довести важный разговор до конца.
Решимость, наполнявшая его до этого, внезапно куда-то улетучилась. И он почувствовал, что момент, когда можно было открыть Августе правду, упущен безвозвратно. Кроме того, глядя в ее сияющие от радости глаза, Сэм просто не находил в себе сил разрушить созданную ею иллюзию.
– Я очень люблю тебя, – прошептала Августа, прижимаясь к нему всем телом. – Никогда и ни с кем мне не было так хорошо, как с тобой.
– Но что тебе известно обо мне? – возразил ей Сэм. – Не боишься, что я могу оказаться совсем не тем, за кого ты меня принимаешь?
– Для меня важно лишь одно: ты – мой любимый мужчина. Я доверяю нежности твоих губ. Они не могут лгать.
Обвив его шею руками, Августа сжала Сэма в таких тесных объятиях, будто стремилась слиться с ним воедино. И он не смог устоять перед соблазном вновь любить ее со всей страстью, на какую был только способен...
Из «Пиджин нест» они выехали утром следующего дня, увозя на заднем сиденье «бентли» ларец с фамильными сокровищами.
Чтобы быстрее добраться до Гринбуш-холла, молодые люди решили на этот раз не останавливаться в отелях, а попеременно вести машину, давая друг другу отдых.
В данный момент за рулем сидел Сэм, а Августа мирно дремала рядом. Хотя нет, уснуть ей никак не удавалось. Этому мешали мысли, роем кружащиеся в голове.
Она думала о том, что последует за возвращением домой. Как бы то ни было, но события последних дней сильно изменили ее. Ей уже не представлялось возможным вновь отрезать себя от окружающего мира, погрузившись в далекое прошлое. У нее проснулся вкус к жизни, кипящей страстями и чувствами. Жизни, где есть место любви, желанию… и Сэму.
Сквозь полуопущенные ресницы Августа посмотрела на него, и на ее губах возникла мечтательная улыбка. Ей все еще не верилось, что Сэм не порождение какого-нибудь сна, весьма смахивающего на реальность. Где-то в глубине души она боялась однажды проснуться и обнаружить вокруг себя привычную пустоту.
– Не спишь? – спросил Сэм, заметив, как дрогнули ресницы Августы, и нежно сжал ее руку в своей ладони.
Глубоко вздохнув, она открыла глаза и прошептала:
– Не могу понять, за что мне такое счастье. Я оглядываюсь на прожитые годы и не вижу никаких особых заслуг, оправдывающих твое появление на моем пути.
– От судьбы сложно уйти. Если тебе что-то предначертано ею, то, как ни крути, избежать этого не удастся, – загадочно произнес Сэм. – Иногда ты бежишь от чего-то, что считаешь ненужным, а на самом деле именно в этом и заключено твое счастье. Тогда жизнь оборачивается таким образом, чтобы показать тебе твою ошибку.
– Как все запутано, – заметила Августа, устремляя задумчивый взгляд на дорогу. – Получается, что человек вовсе и не властен над своей судьбой. Неужели поступки каждого из нас предопределены заранее?
– Совершенно верно, и наша встреча тому пример, – с улыбкой сообщил Сэм.
– Действительно, – принялась рассуждать Августа. – Если бы не угроза брака с кузеном Джереми, мне никогда в голову не пришло бы искать семейные сокровища. А значит, я бы не отправилась на их поиски и не встретила тебя. Выходит, все случившееся – и неудачное капиталовложение отца, и приезд тетки Каролины – имело лишь одну цель: чтобы мы узнали друг друга?
– Именно так, – согласился Сэм.
– Спасибо Джереми Фокскрофту, который свел нас вместе, да? – Августа весело рассмеялась и добавила: – Надо будет как-нибудь отблагодарить кузена за подобную услугу. Думаю, я пошлю ему бочонок вина из подвалов «Пиджин нест».
– Ну, это слишком малая компенсация за потерю такой невесты, как ты. Добавь еще парочку, и будет в самый раз, – пошутил Сэм.
– Три бочонка вина? – с деланным возмущением воскликнула Августа. – Так вот какова моя цена!
– Не просто вина, а многовековой выдержки, – уточнил Сэм. – Вполне равноценная замена.
Они рассмеялись. Августа поймала себя на мысли, что в данную минуту ощущает себя абсолютно счастливой, и не преминула сказать об этом возлюбленному.
Сэм как-то странно отреагировал на ее признание. Он отчего-то погрустнел и произнес:
– Мне хочется, чтобы наша поездка никогда не заканчивалась. Вот так бы целую вечность катить по дороге вдвоем.
– Боюсь, от долгой езды меня стошнило бы и я потеряла бы в твоих глазах все очарование, – весело заметила Августа. – Кроме того, мне просто не терпится познакомить тебя со своими родителями.
– Считаешь, они спокойно отнесутся к твоему увлечению простым фермером? – полюбопытствовал Сэм.
– К твоему сведению, прежде чем стать графиней, моя мать работала в библиотеке маленького городка и даже не подозревала о своей принадлежности к известному аристократическому роду.
– Но я-то прекрасно знаком со своими корнями и точно знаю, что среди моих предков не было ни одного графа, барона или герцога. Они не участвовали в крестовых походах, рыцарских турнирах и дворцовых интригах, а занимались тем, что возделывали землю и разводили овец.
– Ты заговорил об этом весьма кстати. – Августа посмотрела на него с явным интересом. – Мне ведь ничего не известно о твоей семье. Есть ли у тебя братья и сестры?
– Нет. Я единственный ребенок у родителей, – сообщил Сэм и, немного помедлив, продолжил: – К сожалению, отец умер вскоре после моего рождения. Он был намного старше матери, и я практически не знал его. Хотя, по рассказам знакомых, он являлся выдающейся личностью.
– А мать? – спросила Августа. – Какая она?
– Великолепная. – Сэм прищурил глаза, устремив взгляд в пространство. – Да-да, это слово наиболее точно характеризует ее. Еще сильная, отчаянная и вместе с тем необычайно ранимая. У нас с ней совершенно особые отношения. В детстве мы редко виделись. В основном я проводил время в обществе очередной бонны...
– У тебя была бонна? – изумленно спросила Августа, перебивая его. – Но я считала...
– Отец оставил мне небольшое состояние, – предвидя ее следующий вопрос, ответил Сэм. – Мы не испытывали нужды, если ты об этом. Моя мать вполне могла позволить себе переложить мое воспитание на плечи других, но я нисколько не виню ее за это. Она всегда любила меня согласно своим представлениям об этом чувстве. Ее жизнь до замужества не была счастливой, поэтому я просто принимаю ее такой, какая она есть.
– Уверена, ты прекрасный сын, Сэм, и твоя мать гордится тобой! – воскликнула Августа, находясь под впечатлением от его рассказа.
– В этом я нисколько не сомневаюсь, именно это и волнует меня. Из-за любви ко мне она может натворить множество глупостей, – неожиданно грустно заметил Сэм.
Заинтригованная переменой в его настроении Августа хотела продолжить расспросы, но их машина уже въехала в Чатем. Сэм сделал остановку у ближайшей автозаправки, чтобы наполнить бак и перекусить в придорожном пабе...
Как только стало возможным, они продолжили путь. На этот раз машину вела Августа, а Сэм отдыхал.
Серые сумерки, верный признак наступающей ночи, постепенно сгущались. В небе, над линией горизонта, зажглась первая звезда. Она мигнула, и Августа, приняв это за добрый знак, подмигнула ей в ответ, затем перевела взгляд на спутника.
Сэм крепко спал, повернувшись на бок и по обыкновению подложив обе ладони под щеку. Его губы, слегка приоткрытые словно для поцелуя, так и манили Августу, мешая сосредоточиться на дороге.
В конце концов она свернула на обочину и, проехав еще немного, затормозила. Погасив фары, Августа некоторое время давала глазам привыкнуть к наступившей темноте, а затем осторожно склонилась над спящим. Ее поцелуй, легкий, почти не ощутимый, будто дуновение ветерка, тем не менее заставил его проснуться.
Ресницы Сэма дрогнули, и он удивленно осмотрелся, пытаясь понять, что с ним и где он находится. Августа терпеливо ждала, пока это произойдет.
– Мы уже приехали или просто случилась очередная поломка вроде той, что произошла, когда мы направлялись в «Пиджин нест»? – спросил Сэм, все еще непонимающе глядя на Августу.
Она хихикнула и отрицательно покачала головой.
– Все гораздо хуже, милый. Я безумно желаю твоей любви.
Ее голос, похожий на воркование голубки, заставил сердце Сэма замереть в сладостном предвкушении предстоящего удовольствия, и он включился в игру.
– Вы так уверены, мисс, что я отвечу согласием на ваши домогательства. С какой стати мне это делать?
– Хотя бы потому, что заняться любовью в машине весьма романтично, – ответила Августа, принимаясь медленно расстегивать блузку.
Проследив за движениями ее рук, Сэм почувствовал внезапную сухость в горле и необычайное напряжение там, внизу живота.
Господи! Как же он желал эту женщину! Больше всего на свете, больше воздуха, которым дышал!
Не в силах сдерживать свою страсть, Сэм потянулся к Августе, одновременно откидывая спинки кресел назад. Ему хотелось любить ее неистово, страстно, немедленно, и он не видел причин, мешающих сделать это.
Прежде чем оказаться в его объятиях, Августа нажала кнопку радио, и салон наполнили чарующие звуки блюза.
– Не хватает только свечей, – шепнул Сэм за секунду до того, как их губы слились в поцелуе...
Когда Августа проснулась на заднем сиденье, автомобиль стремительно несся по утреннему шоссе. Сэм, выглядящий на удивление свежим после бессонной ночи, приветствовал ее словами:
– Надеюсь, ты выспалась, моя очаровательная возлюбленная. До твоего дома осталось несколько миль, и я не хочу, чтобы всесильный граф Стоунбери увидел тебя бледной и уставшей.
– Мне было очень хорошо, Сэм. Даже жалко, что наша поездка подходит к концу. – Августа потянулась к нему и обхватила руками.
– Эй, осторожнее! Я ведь могу потерять управление, – предупредил ее Сэм, но она лишь сильнее обняла его.
Машина подъехала к тому самому повороту, где они впервые встретились, и остановилась.
– Все, – сообщил Сэм, поворачиваясь к Августе. – Думаю, нам лучше расстаться здесь.
– А как же деньги, которые я должна тебе за поездку и твой автомобиль? – спросила она и вдруг осознала все, что он только что произнес. На ее лице возникло растерянное выражение. – Как «расстаться»? Что ты хочешь сказать этим? Я же хотела познакомить тебя с родителями...