Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Возвращение любви

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Грэм Хизер / Возвращение любви - Чтение (стр. 6)
Автор: Грэм Хизер
Жанр: Современные любовные романы

 

 


Он снова улыбнулся.

Красавица…

Он мог иметь любую женщину, какую пожелает.

И так будет всегда. Они никогда его не поймают.

Все ему доверяют, он необычайно умен. Нет, им не поймать его.

Убийца расхохотался.

Глава 9

Вечером они с Рики отправились в клуб «Саут-Бич». Шелли, симпатичная доброжелательная барменша лет тридцати, не боялась полиции. Она даже обрадовалась, что такой важный человек из отдела по расследованию убийств, как Рики, снова зашел в клуб расспросить ее.

— Вы уж, пожалуйста, расследуйте это дело до конца, — сказала она, откидывая с лица каштановый локон. — Мне бы очень хотелось помочь вам. Я помню убитую девушку, правда, не замечала ее с кем-то подозрительным. Разве что парень по имени Герман… Но вы сказали, он чист.

Рики кивнул:

— Тот вечер он провел вместе с друзьями в кафе «Ньюз». Есть масса свидетелей.

— А вы писатель, да? — улыбнулась барменша. — Знаменитый.

— Это он так считает, — подковырнул Рики.

— Он просто завидует, — парировал Шон.

— Да, завидую.

— Шелли, все подруги и сослуживцы Элли считают, что она была очень хорошей девушкой… — сказал Шон. — Она танцевала почти со всеми парнями, редко кому отказывала, для всех находила доброе слово. Так что не пытайся вспомнить какого-то монстра. Если бы все убийцы походили на чертей с рогами, мы бы сразураспознавали их. Но может, ты заметила парня, который ее особенно заинтересовал, с которым она могла бы уйти?

Шелли пожала плечами:

— В тот вечер здесь было несколько симпатичных парней, но мы обычно слишком заняты обслуживанием клиентов… Бог свидетель, я бы с радостью вам помогла. Сначала ушла она, а позже ушли ее подруги, все вместе. Если мне удастся что-то вспомнить, я вам непременно сообщу. Хотите еще выпить? — спросила барменша у Рики.

— Он за рулем, — ответил Шон. — Налей ему содовой, а я выпью пива.

Он улыбнулся, Шелли улыбнулась в ответ. Хорошая девушка. Рики, наблюдавший за ним, засмеялся и взял стакан с содовой.


Глаза у него слипались, но уснуть Шон не мог и просто лежал на постели в своем гостиничном номере. Один.

Около часа он все-таки задремал, а в три проснулся и направился к столу, на котором стоял компьютер. Он же приехал сюда с намерением писать. Город полон различных историй. Печальных, трагических, ужасных, забавных. На любой вкус.

Он уставился в темноте на пустой экран, но скоро его пальцы забегали по клавиатуре.

Он писал об Элли. Красивой, жизнерадостной, доброй, хотя порой она тоже грустила, сознавая, что годы уходят. Грустила, когда на лице появлялись морщины, когда сердце переполняли мечты, остававшиеся несбыточными.

Потом Шон написал о ее смерти. О том, как видел Элли в морге на столе для вскрытия. В ее когда-то прекрасных глазах навеки застыл ужас, который она испытала в последние минуты своей жизни…

Шон выключил компьютер, стер все написанное и обхватил голову руками. Он вдруг почувствовал необъяснимую тревогу и, одевшись, вышел из комнаты.

В шесть часов он позвонил старому другу.

— Шон? — обрадовался Арни Харрис. Тот представил Арни на веранде дома, стоящего на вершине холма. Пять лет назад, он вышел на пенсию, однако все еще просыпался в половине шестого, а в шесть садился пить кофе, наблюдая, как зарождается день над его фермой в штате Вирджиния.

— Да, это я. Как ты, Арни?

— Жду твоего звонка. Слышал, у вас там произошла трагедия.

— Откуда ты знаешь, что я в Майами?

— В газетах печатали график турне, и, кроме того, моя жена всегда следит за твоими поездками. Ты же знаешь, Мэгги считает, что она создала тебя как писателя.

Шон засмеялся. В свое время они с Арни работали над теорией определения причин смерти путем изучения захороненных костей. Тогда-то Мэгги и посоветовала ему изложить его догадки на бумаге. «Но все должно быть вымыслом, — предупредила она. — Тебе не нужны судебные иски, а поскольку ты часто имел дело с реальными людьми… то есть которые реально существовали…»

Да, Мэгги действительно способствовала его карьере.

— Так что, местная полиция допустила тебя к материалам этого сенсационного убийства? — спросил Арни.

— Один из детективов — мой старый приятель.

— И до чего они докопались?

— Арни, я знал девушку.

— Мне это известно.

— Откуда?

— Я же только ушел на пенсию, а не умер. У меня до сих пор есть доступ к информации по всей стране. Я получил данные на Элеонору Мец, обнаружил, что вы с ней учились в школе, затем просмотрел старые газеты.

— Элли была лучшей подругой Мэнди.

— Интересно.

— Мэнди утонула. Я был там, когда это произошло. И присутствовал на вскрытии Элли. Совсем другая смерть. Элли убил какой-то мясник.

— Но ты думаешь, что существует некая связь между этим убийством и тем, что произошло пятнадцать лет назад?

— Не знаю, Арни. Возможно, мне просто что-то мерещится? Скажи, какая тут может быть связь? Прошло столько лет, да и обстоятельства совершенно разные. И все же что-то меня ужасно беспокоит. Ты составлял психологические портреты преступников, изучал маньяков, знаешь, какие у них бывают мотивы, как они действуют. Что может представлять собой убийца, который так кромсает женщин? Элли был нанесен сильный удар по голове, однако не смертельный. Горло перерезано уже после того, как он избил ее и изрезал ножом. Ни одежды, ни документов, тело утоплено в болоте. Его вообще могли не найти: ты же знаешь, что творится во Флориде весной и летом. Грозы почти ежедневно.

— Похоже, убийца весьма организованный человек, — сказал Арни. — Позаботился о том, чтобы затруднить опознание трупа, спрятал его в надежном месте. Надо бы получше изучить жертву, выяснить ее привычки, ознакомиться с протоколом вскрытия. Но поскольку труп изуродован, возможно, это не первая жертва убийцы. Он ее изнасиловал?

— Да.

— Он мог начать с насилия, затем к насилию добавились истязания, а потом его стало удовлетворять только убийство. Он хочет ощущать свою власть над женщинами. Предполагаю, до того он совершил несколько злодейских поступков, а к этому убийству шел долгие годы.

— Понятно.

Шону приходилось бывать на лекциях Арни, он слышал, как тот давал советы офицерам полиции, которые отчаянно искали хоть какую-то ниточку, чтобы поймать убийцу.

— На самом деле ты хочешь от меня узнать, мог ля некто пятнадцать лет назад утопить девушку, а теперь убить еще одну твою знакомую. И именно в тот момент, когда ты снова оказался в этом городе. Мне понятно твое беспокойство. Если обнаружится какая-то связь между этими убийствами, подозрения снова могут пасть на тебя.

— Я не убивал Мэнди. И Элли не убивал.

— Я знаю тебя, Шон, и верю, что ты этого не делал.

Шон тяжело вздохнул. Его старые душевные раны еще не зарубцевались. Почему тогда именно его выбрали козлом отпущения? Потому, что он был чужаком. Остальные сплотились, бросив его на произвол судьбы…

— Ты слушаешь меня?

— Да, Арни. Спасибо.

— Не надо благодарить друга за дружбу, Шон. Почему бы тебе не приехать к нам на несколько дней? Или вообще убраться из этого чертова города!

— Возможно, я так и сделаю. Но не сейчас. Надо кое-что уладить.

— Если понадобится помощь, звони. Мне нравится быть пенсионером, но порой я чувствую себя бесполезным, как комнатное растение. Сообщи, если обнаружится что-то новенькое. Вдруг смогу помочь.

— Спасибо, воспользуюсь твоим предложением.

Шон положил трубку и взглянул на часы. Уже почти утро, а его не покидает беспокойство. Пора что-то предпринять.


Налив себе первую чашку кофе, Лори услышала автомобильный гудок, однако не обратила на него внимания. Видимо, кто-то заехал за соседями, чтобы подвезти на работу. Когда раздался стук в ее дверь, она заторопилась в прихожую, по дороге бросив взгляд на часы: половина восьмого.

За дверью стоял Шон. Ей очень не понравилось, что сердце у нее вдруг едва не выскочило из груди, ладони вспотели.

— Шон, ты знаешь, сколько сейчас времени?

— Знаю. Майкл сказал, что вчера пригласил тебя на Кис[3] и ты согласилась.

Лори уставилась на Шона. Она в купальном халате, волосы растрепаны, без макияжа, а он, напротив, выглядит прекрасно. Шорты, футболка, сандалии, темные очки, бейсболка, чисто выбрит.

— На Кис? Прямо сейчас?

— Зачем терять целый день? Майкл сказал, ты сама изъявила желание.

— Я… да… Только я не говорила, что собираюсь ехать в половине восьмого утра. Майкл рассказал о своей работе с дельфинами, и мне захотелось взглянуть на это. Но речь не шла о том, когда…

— Так почему бы не сейчас, пока ты не начала работать? Сегодняшний день кажется мне вполне подходящим. Брендан дома? Если не хочешь ты, может, он поедет со мной?

Лори машинально отступила назад. Конечно, много лет назад они были друзьями, нет ничего плохого в его предложении взять на прогулку ее сына. Если только она искренне верит в то, что Шону ничего не известно.

— Брендан ведь скоро пойдет в школу?

— Да, но я решила дать ему несколько дней на адаптацию.

— И что?

— Он адаптируется.

— Так пусть адаптируется на Кис. Он полюбит Флориду.

— К чему такая спешка? Для поездок существуют выходные.

— Почему не сегодня? — улыбнулся Шон. — Это будет компенсацией за ужин в пятницу, который, насколько я понимаю, не состоится.

— Ты мог хотя бы предупредить, а то просто заявился…

— Мам, кто там? — спросил Брендан, входя в гостиную. Без рубашки, босиком, в одних джинсах. — О, привет! Вот это сюрприз! Хотите кофе, мистер Блэк?

Лори бросила на сына раздраженный взгляд, которого тот не заметил, а Шон решил не обращать на него внимания.

— С удовольствием. — Он направился за Бренданом на кухню. Лори, чертыхнувшись, захлопнула дверь.

— Я иду в душ! — крикнула она.

— Надень купальник, — напомнил Шон.

— Для чего? — удивился Брендан.

— Я повезу вас обоих на Кис.

— Вот здорово!

— Правда, Лори? — крикнул Шоп.

Она знала, что может отказаться, но сын не одобрит ее поступок. К тому же эта поездка будет полезна Брендану. День прекрасный, да и работа у Майкла интересная.

— Разумеется, черт побери, — пробормотала она.

Через полчаса они ехали на юг в машине, которую Шон взял напрокат. По просьбе сына Лори позвонила Джен, чтобы та отпустила с ними Тину. К ее изумлению, подруга не стала возражать, сказав, что выедет попозже и встретится с ними возле кафе «88-й километр».

Дети сразу принялись болтать. Тина радовалась, что не пошла в школу, а Брендан — что она едет с ними. Ребята говорили о кинофильмах, музыке, книгах, птицах, растениях и крокодилах.

В Ки-Ларго они позавтракали в семейном ресторанчике, который стоял на небольшой отмели. Пока Шон расплачивался, а дети направились к машине, Лори неожиданно для себя скинула туфли и зашла в воду. Господи, до чего здорово: над головой синее небо, а перед ней залив во всей своей красе!

Лори закрыла глаза, чувствуя, как теплое солнце ласкает, а мягкий бриз холодит ее кожу. Потрясающее ощущение. В Нью-Йорке тоже была вода и прочие красоты, но здесь ее дом.

Почувствовав, что Шон остановился чуть позади нее, Лори открыла глаза. Хотя он жил и не в таком жарком месте, однако явно проводил много времени на солнце — его мускулистые плечи и грудь покрывал бронзовый загар.

— Прекрасный день, правда? — смущенно пробормотала она.

— Я скучал по этим местам.

— Ты долго жил вдали.

Шон пожал плечами, устремив взгляд на водную гладь.

— Тихий океан совсем не такой. Почему же ты не решалась ехать со мной на Кис?

— Ты удивил меня.

— Правда? — Он шагнул к ней.

Лори попыталась отстраниться, но Шон уже остановился и посмотрел ей в глаза.

— Ты всегда мне нравилась. И знала это.

— Ты встречался с Мэнди, а я — с Брэдом.

— Верно. До того дня, у котлована. Хотя я порвал с Мэнди еще до трагедии и думал, что у вас с Брэдом тоже все кончено.

— Мы поступили в разные колледжи.

— Но я тебе нравился.

— Возможно. Это было так давно!

— Твои родители запретили тебе разговаривать со мной. Я был нехорошим парнем из дурного квартала, и для них не имело значения, убил я Мэнди или нет.

— Все очень печально.

— Верно, черт побери! Было печально тогда, печально и сейчас.

— Так зачем ворошить прошлое?

— Насколько я понимаю, ты свободная женщина. Взрослая свободная женщина. Я тоже свободен. Между нами больше нет ни Мэнди, ни Брэда. Ты овдовела десять лет назад.

— И ты считаешь, нам можно встречаться?

— Да, считаю, — вдруг улыбнулся Шон. — Знаешь, все люди так делают. Лори, ты мне нравишься. Честно говоря, всегда нравилась. И вот мы встретились. Я не вижу никаких преград.

— Потому что не туда смотришь, — пробормотала Лори, испытывая легкую панику.

— О чем ты?

— Шон, я считаю, что ты меня совсем не знаешь.

— Люди не способны меняться кардинально.

— Способны.

— Нет. Во всяком случае, они не меняются в душе.

— Ты не знаешь меня. Не такой уж я хороший человек. Я совершала ужасные вещи.

— Например?

Лори внимательно посмотрела на него, решила, что настал момент рассказать ему, но промолчала.

Он снова улыбнулся, и она вспомнила прежнего Шона, его великодушие при их первой встрече, ленивую, сексуальную улыбку, от которой у нее колотилось сердце.

— Почему мы не можем быть до конца откровенными друг с другом? — спросил он.

— Зачем? — прошептала Лори. — Я не уверена, что это хорошая идея. Я имею в виду, чтобы встречаться.

Шон неожиданно обнял ее за талию, привлек к себе.

— Я уверен, ты хочешь меня. Тепло, песок, вода, загорелый незнакомец из прошлого.

— Шон, с нами дети.

— Я не говорю, что прямо здесь и сейчас, — усмехнулся он.

— Вот именно. Не здесь и не сейчас. — Она разомкнула его объятия и, не сдержавшись, улыбнулась.

— Отлично. А когда?

— Шон, я ведь звонила тебе.

— Когда?

— Твой отец сказал, что ты уехал и не желаешь ни о ком слышать. Обещал передать тебе, что я звонила, но либо не сделал этого, либо ты не соизволил откликнуться. Вот ты всегда говорил, что мои родители настроены против тебя, однако и твой отец явно меня невзлюбил.

— Ошибаешься.

— Конечно, невзлюбил, поскольку…

— Отец не сообщил мне, потому что у него не было такой возможности. Он умер. Приехав в Калифорнию, я пригласил его и Майкла приехать ко мне — им очень хотелось начать новую жизнь. Майклу удалось, а у отца в самолете случился апоплексический удар, и он умер в Калифорнии.

— О!

Лори охватило желание зарыться в песок. Она ничего не знала, никто ей не сказал. Может, никто и не знал об этом. Мистер Блэк, которого жизнь отнюдь не баловала и который много работал, чтобы обеспечить скромную, но достойную жизнь сыновьям, был тихим, непритязательным человеком. Гибель одного сына, трагедия другого разрушили его семью, и он умер, не удостоившись некролога в газете. Умер так же тихо и печально, как и жил.

«Господи, мне очень жаль! — хотела сказать Лори, но не смогла. — Я бы любила твоего отца так же, как всегда любила тебя. Ты не догадывался, как я страдала по тебе… Никогда не знал».

Шон повернулся к автомобильной стоянке. Она могла не волноваться, что Брендан и Тина наблюдают за ними. Дети были слишком заняты друг другом, смеялись и пили содовую.

— Шон, — прошептала Лори. Тот не услышал, потому что уже направлялся к машине, и она крикнула ему вслед: — Шон!

— Мам, что случилось? — удивился Брендан.

— Ничего. — Она изобразила улыбку. — А Майкл ждет нас?

Шон кивнул.

— Тогда поехали быстрее! — воскликнул Брендан, распахивая заднюю дверцу машины.

— Ваш брат позволит нам пообщаться с животными? — спросила возбужденная Тина, — Конечно, — заверил Шон, Покраснев от удовольствия, девочка села в машину.

— Шон, откуда Майкл знает, что мы приедем? — Он улыбнулся, и у Лори стало легче на душе. — Мне очень жаль твоего отца. Правда.

— Прошло много времени. Никто уже не расстроит его. Я даже стараюсь поверить в существование рая. Если он существует, то отец наверняка там вместе с Дэниелом.

— Конечно.

— Ладно, пора ехать. Дети сгорают от нетерпения.

— Послушай…

— Да?

Нет, больше никаких признаний. Да и как она может говорить о прошлом? Ведь рядом Брендан с Тиной. И все же нравится ей это или нет, а момент очень подходящий. Один такой она упустила.

— Мам, поехали! Очень жарко! — крикнул из машины Брендан.

— Да, едем. — Усмехнувшись, Шон сел за руль и тронулся с места.

Момент был упущен.

Момент, которым ей следовало воспользоваться.

И она снова упустила его.

Глава 10

Майкл обрадовался гостям.

В далекие школьные годы он был застенчивым, даже робким, но всегда попадал в неприятные истории и водился с нехорошими парнями. А Шон, более отчаянный, заступался за старшего брата, сам пробивал себе дорогу в жизни.

Работа с животными явно изменила характер Майкла, он стал более уверенным, нашел свое призвание в морской биологии и психологии животных.

Он встретил гостей у ворот частной лаборатории, которую финансировали спасательное общество, работавшее по контрактам с правительством, и частные лица, заинтересованные в использовании дельфинов для исследовательских и спасательных операций. Но как объяснил Майкл, пока они обходили бассейны, его компания работала со всеми видами морских животных, поскольку сотрудники изучали иммунитет акул и скатов к раковым заболеваниям. В главном здании лаборатории Майкл представлял своих гостей людям в купальниках, шортах и медицинских халатах. Некоторые были студентами колледжей, другие — служащими лаборатории, которые занимались изучением поведения животных.

Возле океанского бассейна Майкл сначала показал им Ребекку — беременную самку ламантина, которую серьезно ранил винт моторной лодки.

— Многим людям вообще наплевать на животных, — посетовал он. — Гоняют на огромной скорости в местах их обитания и размножения. И вот к чему это приводит.

Майкл сел на край бассейна и опустил нога в воду. Ребекка подплыла к нему и ткнулась мордой в его колени. Большсз толстое существо, прозванное морской коровой. Глаза у самки были добрые, хотя усатая морда могла нравиться только ее собственной матери. Лори она напоминала большого щенка. Майкл погладил Ребекку по голове, и, похоже, ей это понравилось.

— Можно ее потрогать? — спросил Брендан.

— Конечно. — Майкл поднялся, уступая место детям.

— Она доверчивая, — заметил Шон, когда Ребекка охотно скользнула к мальчику, засмеявшемуся от удовольствия.

— Слишком доверчивая, — буркнул Майкл. — Поэтому мы и не отпустим ее на волю. Иначе она снова поплывет к людям, которые уничтожают ее сородичей гребными винтами. К морским обитателям следует относиться с большой осторожностью. Некоторые добрые люди считают, что помогают дельфинам и ламантинам, кормя их, Особенно дельфинов. Но зачастую дают им тухлую рыбу или испорченную пищу, хуже того, они приучают животных доверять человеку. А мы самые плохие существа в мире.

— Неужели мы действительно такие плохие? — удивилась Лори.

— Да. Просто жуткие. Хотите познакомиться с моей девушкой?

— Здесь работает ваша подруга? — поинтересовалась Тина.

— Ну, не совсем так… Пойдемте, сами увидите.

Майкл отвел их к другой лагуне, и они остановились на платформе с деревянной лестницей, уходящей в воду. Оказывается, семь искусственных лагун были соединены с океаном, а вырыли их несколько десятков лет назад, когда Флэглер построил железную дорогу, соединившую острова Флорида-Кис.

— Вот она, любовь моей жизни, единственная женщина, которой я могу целиком доверять. — Майкл подмигнул Лори.

Она удивленно взглянула на Шона, и тот недоуменно пожал плечами:

— Видимо, у него в последнее время неудачные свидания. Что я еще могу сказать?

Лори повернулась к Майклу, посмотрела туда, куда он указывал, но сначала ничего не увидела. Майкл сунул руку в воду, покрутил ею — неожиданно вверх взлетели голубые брызги: это выпрыгнул дельфин, перевернулся в воздухе и снова ушел под воду.

— Марианна, — с нежностью произнес Майкл.

— Морская свинья! — Тина радостно захлопала в ладоши.

— Атлантическая афалина, — поправил ее Шон. — Дельфины и морские свиньи не одно и то же.

— Оказывается, брат иногда слушает мои рассказы, и мне это нравится, — улыбнулся Майкл. — Да, они принадлежат к отряду китов, но к различным видам. Морские свиньи гораздо меньше и обитают в глубоких прохладных водах. А афалины живут вблизи побережий, их всегда можно распознать по носу. Правда, на самом деле это не нос, а рос-грум, то есть продолжение верхней и нижней челюстей.

— Она такая же ласковая, как Ребекка? — спросил Брендан.

— Она просто чудо. Сейчас я вам кое-что покажу. Лори, прыгни в воду и притворись мертвой.

— Что?

— Майкл… — запротестовал Шон.

— Я серьезно. Лори, ты же плаваешь не хуже рыбы, тебе ничего не грозит.

Она посмотрела на Шона.

— Решай сама, — сказал он.

— Если ты боишься…

— Нет! Я тебе доверяю, Майкл Блэк. Даже после твоих уверений, что люди — жуткие существа.

— Мам, давай я прыгну, — с готовностью предложит Брендан.

— Позволь сначала ей. — Майкл с вызовом посмотрел на нее.

— Миссис Коркоран, у них есть специальная программа купания с дельфинами, как в Морском театре, — вмешалась Тина. — Я всегда хотела попробовать.

— Каждый сможет попробовать, — пообещал Майкл.

Сняв платье, Лори направилась к воде.

— Что мне делать?

— Доплыви до середины бассейна и ложись на воду лицом вниз.

Она сделала, как велел Майкл, и, задержав дыхание, размышляла, сколько может пробыть в таком положения. И все же в воде Лори чувствовала себя прекрасно. Они все росли у воды, в которой проводили много времени.

Обычно — на котловане.

Тем не менее вскоре она занервничала, поскольку ничего не видела. Вода была чистой и теплой, но видимость закрывали густые морские водоросли.

Лори уже хотела поднять голову, чтобы отдышаться и спросить Майкла, что ей делать, когда ощутила колебания и едва не хлебнула воды, но тут под ней оказалась афалина.

Огромная, во всяком случае, гораздо крупнее, чем выглядела с берега: наверное, около грех метров в длину. Глаза, смотревшие на Лори, были удивительно человеческими.

Марианна спиной осторожно приподняла ее над водой и с необычайной скоростью устремилась к берегу. У Лори появилось ощущение, что она летит по воздуху. Через несколько секунд она уже оказалась на ступеньках, которые вели в бассейн. Стоявшие там Шон и дети зааплодировали.

— Ну, разве Марианна не прекрасна? — спросил Майкл таким тоном, словно та была его любимым ребенком.

— Она просто чудо, — согласилась Лори, убирая с лица мокрые волосы.

— Можно я попробую? — взмолилась Тина.

— Конечно. Марианна нас любит. А некоторые дельфины — нет. В этом они похожи на людей. Одни общительные, другие не очень. Мы дрессируем их, поощряя хорошие действия.

— Даете в награду пищу? — спросил Брендан.

— Иногда. Но для Марианны еда не главное. Ей нравится, когда ее гладят по голове, щекочут живот. И обожает аплодисменты. Она потрясающая актриса.

Дети стали по очереди играть с Марианной, которая «спасала» их. Потом Майкл с Шоном, который тоже заинтересовался афалиной, начали отрабатывать различные упражнения дрессуры. Когда они сделали перерыв, Марианна подплыла к ступенькам, где сидела Лори, и выставила один глаз из воды.

— Привет, Марианна. Что ты делаешь? Наверное, думаешь, что ты щенок.

— Ты ей понравилась, — объяснил Майкл.

— Она же меня не знает.

— У дельфинов развиты инстинкты. Умная девочка. Поплавай с ней.

— Не хочу лишать детей радости, они на седьмом небе от счастья.

— У них еще будет время поиграть с ней. А потом я покажу вам с Шоном еще кое-что.

Лори охотно прыгнула в воду и убедилась, что Майкл прав; она действительно понравилась Марианне. Афалина плавала рядом, ныряла вместе с Лори, но, когда та хотела ее погладить, отплыла в сторону. Правда, тут же вернулась и со второй попытки разрешила погладить себя по боку. Лори пришла в восхищение: что за прекрасное существо — ласковая, сильная, игривая, доверчивая!

Затем Марианна присоединилась к Шону, который тоже вошел в воду и крикнул брату:

— Смотри, она толкает меня!

— Она хочет, чтобы ты плыл.

— А если я не хочу?

— Ты намерен ее отогнать?

— Что ты делаешь в подобных случаях?

— Устраиваю перерыв в наших играх. Но почему бы тебе не выяснить, чего она хочет?

Шон уставился на афалину, которая высунула перед ним голову из воды и запищала.

— Что тебе нужно? — засмеялся он.

Марианна уперлась носом ему в грудь, и Лори увидела, как Шон стремительно приближается к ней. Буквально через несколько секунд они вместе погрузились в воду примерно на фут. Шон машинально обнял Лори, и когда оба разом вынырнули на поверхность, она продолжала чувствовать его большие сильные ладони, видела ленивую улыбку и блеск глаз. Ее вдруг охватило желание, а в мозгу билась мысль: нет, так не должно быть, не должно.

Пучок морских водорослей коснулся ее ноги, и Лори вздрогнула. Провода… необычайно сильные руки Шона. Потому-то полиция и решила, что он, в порыве ярости связав Мэнди Олин, утащил ее под воду…

— Видишь, даже Марианна пытается сосватать нас, — вроде бы пошутил Шон, но от его голоса у Лори сладко заныло сердце, а внизу живота разлилась истома, какой она раньше не испытывала.

Улыбка исчезла с лица Шона, словно он прочел мысли Лори о той давней трагедии. Отпустив ее, он резко отвернулся.

— Шон! — Она схватила его за руку, и, когда он снова посмотрел на нее, Лори увидела в его взгляде сожаление и удивление. — Я не хотела… извини. — Чувствуя себя молоденькой, робкой школьницей, что весьма раздражало ее, она дерзко выпалила: — Думаю, мы можем стать любовниками.

— Прямо здесь? — спросил Шон, бросив взгляд в сторону Майкла и детей.

— Нет, — засмеялась она.

— Где? Когда?

— Ну, где-нибудь… когда-нибудь…

— Договорились. А сейчас прости, но мне следует держаться подальше от тебя.

Он еще долго плавал в бассейне. За это время Лори и дети успели обсохнуть и уже были готовы идти в лабораторию, чтобы посмотреть, как работают со скатами.

Шон больше не заговаривал о сексе, но сказанное ею весь день не давало им покоя.


Эндрю Келли первым приехал в ирландский паб, куда Брэд Джексон пригласил его на обед. Тот появился минут через десять, поздоровался с барменом и несколькими приятелями у стойки, потом, увидев Эндрю, который сидел в одной из задних кабинок, направился к нему.

— Рад, что ты смог прийти.

— Никаких проблем. А в чем дело? — с усмешкой поинтересовался Эндрю. — Нужна работа? Или не хватает наличных? Может, Тина потребовала купить ей спортивную машину?

— Нет, до этого не дошло. Ее мать и так здорово ободрала меня при разводе.

— По-моему, Джен хорошо зарабатывает на продаже недвижимости.

— Я просто шучу. Развод был давно, сейчас мы прекрасно ладим.

— Джен не отказалась от мысли устроить вечеринку?

— Нет.

— В доме, который наполовину твой?

Брэд пригладил белокурые волосы. Он всегда прекрасно одевался, еще задолго до того, как стал адвокатом. Готовил себя к общению в высоких деловых кругах.

— Мне кажется, ее идея не так уж плоха. А тебе?

— Идея хорошая. — Эндрю пожал плечами, — Знаешь, она пригласила моих родителей.

— Кажется, она пригласила всех, кто еще жив.

— И это тоже хорошо. Наверное, она права. Друзья и родственники отдаляются друг от друга, встречаются на похоронах и начинают расспросы: кто. где и как.

— Похороны Элли были тяжелыми.

— Да. — Эндрю с мрачным видом отхлебнул пива.

— Сьюзен ужасно расстроилась.

— Мне ее очень жаль.

— Помню тот, последний год… Ты уже ходил в колледж, но у вас со Сью был роман.

— Да, мне было хорошо со Сью, — согласился Эндрю.

— Почему же вы расстались?

Эндрю пожал плечами:

— Не знаю. Наверное, повлияла смерть Мэнди…

— А я знаю. Наша компания представляла собой нечто вроде касты. Если бы ограничилось только похоронами Мэнди… Все отвернулись от Шона, на которого пало подозрение.

— Возможно. Но потом мы поняли, что вели себя подло… хотя к этому нас вынуждали родители. В итоге и мы, и наши семьи как бы замкнулись в себе. Каждый выживал как мог.

— Несчастья на том не закончились. После смерти Мэнди в автомобильной катастрофе погибли ее родители. Просто удивительно, как Джефф не сошел с ума и даже стал преуспевающим адвокатом.

— Шон и Майкл тоже сумели все пережить, — напомнил Эндрю.

— Шон Блэк всегда умел вляпаться в дерьмо и выбраться из него, благоухая запахом роз, — пробормотал Брэд.

— Твои слова прозвучали так, словно вы с ним соперники, — удивился Эндрю.

— Никакого соперничества. У нас было разное социальное положение, каждый шел своим путем. Ты тоже преуспел, у нас с Джен все прекрасно, твой кузен Джош увлечен искусством, да и Сьюзен не жаловалась. Рики Гарсия и Тед Нисон стали полицейскими, и хотя адвокаты не любят полицию, они честно зарабатывают себе на хлеб.

— Да, никто из нас не живет под мостом, — согласился Эндрю. — Но вы с Джен развелись, Лори выскочила замуж за больного человека, которого не могла любить и который вскоре умер. Элли разводилась дважды, а Сьюзен, хотя и преуспела в бизнесе, тоже развелась. Остальные довольны своей холостяцкой жизнью и, похоже, не способны на серьезные длительные отношения.

— Черт побери, а я не знал, что все мы такие несчастные! — усмехнулся Брэд.

— Я не говорю, что мы несчастные. Просто жизнь всех потрепала.

— Мы из того поколения, которое придало новое значение термину «ненормальный». Однако, повзрослев, мы становимся лучше. Вместо того чтобы заботиться исключительно о себе, можем начать снова заботиться друг о друге, как полагается друзьям. Я знаю, Сьюзен рада, что мы опять собрались — она очень напугана.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15