Лори подумала, что он выглядит потрясающе, несмотря на усталость и синяки. Только бы не впасть в истерику сейчас, когда она наконец оказалась в безопасности и ей предлагают будущее, о котором она страстно мечтала!
— Да, я хочу стать твоей женой. А когда мы скажем Брендану?
— Что собираемся пожениться? Думаю, перед свадьбой.
— Нет, о том, что ты его отец.
— Пока не знаю. Но мы с тобой почувствуем, когда наступит подходящий момент. Впрочем, это надо сделать, пока ему не сказал кто-то другой.
— По-моему, Брендан обрадуется, что ты его отец.
— Надеюсь.
— Шон, а что будет с Рики?
— Он в порядке. Разумеется, к нему есть вопросы, может, назначат расследование. Но Джефф угрожал жизни людей, и как офицер полиции Рики имел право воспользоваться оружием.
Лори кивнула:
— Очень хорошо. А Брэд и Джен?
— Думаю, у них все будет прекрасно. Мне кажется, мы с Брэдом стали настоящими друзьями. Возможно, я подружусь и с твоим братом.
Оба засмеялись.
— Эндрю всегда пытался защитить меня.
— Знаю.
— Как все странно! Я подозревала и Майкла, хотя могла бы понять, что человек, который так добр к животным, не способен на убийство. И он самый умный из нас. Он сказал мне, что Джефф — акула.
— Да?
— Я боялась находиться в доме наедине с Майклом, а он был единственным, кто подозревал Джеффа.
— Никто бы не мог подумать на него, ведь Мэнди была его сестрой. А оказывается, Джефф был очень болен. Ладно, все кончено, мы нашли убийцу, и теперь у нас впереди чертовски хорошая жизнь. Может, немного отдохнешь?
Лори кивнула и закрыла глаза. Все хорошо. Шон рядом. Они много настрадались, им предстоит залечивать раны.
Зато они теперь смогут жить без лжи и страха, а это уже само по себе прекрасно.
Эпилог
Спустя три месяца Шон и Брендан ловили рыбу недалеко от берега в Плантейшн-Ки, где они арендовали на выходные пляжный домик.
Брендан вытащил приличного окуня и после обсуждения достоинств улова вдруг спросил:
— Ты мой отец?
Шон взглянул на берег, где Лори, растянувшись на полотенце, читала книгу.
— Да. А тебе это не нравится?
Брендан пожал плечами:
— Я никогда не знал Джона Коркорана.
— Да, нам придется многое объяснить тебе, когда ты станешь постарше…
— Я достаточно взрослый, не надо мне ничего объяснять. Я люблю маму и совсем не комплексую, — улыбнулся Брендан. — К тому же я рад, что ты мой отец.
Шон снова посмотрел на берег. Лори махала им, указывая на жаровню для рыбы. Стройная, загорелая, с развевающимися на ветру белокурыми волосами.
Шон посмотрел на сына, потом снова на Лори и понял, что, оставив позади чертовски длинный путь, наконец действительно вернулся домой.
Примечания
1
Рок-группа, популярная в 60-х годах.
2
В английском все четыре глагола начинаются с буквы «f».
3
Флорида-Кис — цепь островов у южной оконечности полуострова Флорида, в основном коралловые рифы.