Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Сладкий дикий рай

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Грэм Хизер / Сладкий дикий рай - Чтение (стр. 3)
Автор: Грэм Хизер
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


— О чем задумалась, шлюха? Не хочется уходить? Ах, я вижу, что в конце концов не оставил тебя равнодушной. Вот, пожалуйста, ты свободна — и все же не покидаешь мое ложе!

Свободна… Он ее отпустил… Так чего же она ждет?

— Ах!

Она кубарем скатилась с кровати и чуть не запуталась в собственной одежде. Не смея тратить время на возню с нижним бельем, напялила впопыхах грубое шерстяное платье, башмаки и ринулась к двери.

— Не оставил равнодушной! Да я до конца дней своих буду ненавидеть и проклинать вас! Будь я мужчиной — прикончила бы на месте! Впрочем, я и — так постараюсь вас прикончить, если только получу возможность. Так что поберегитесь, сэр, лучше не встречайтесь со мной на узкой дорожке! — С этими словами Джесси рванула дверь на себя, в глазах кипели злые слезы.

— Стой, девка! — рявкнул он, и Джесси невольно подчинилась, не в силах противоречить грубому приказу, не смея обернуться к нему лицом и ненавидя себя за покорность. Что-то звякнуло о дверь — та злополучная монета.

— Ты пустилась во все тяжкие, чтобы ее заполучить. Возьми.

Джесси с трудом сглотнула. О, с каким наслаждением она швырнула бы деньги ему в лицо! И плюнула в эти бесстыжие глаза!

Она не может этого сделать. Ее мать лежит при смерти.

Девушка понурилась и наклонилась, чтобы поднять золотой. И поклялась про себя, поклялась всей душой, что в один прекрасный день непременно добьется богатства и власти, и тогда — как Бог свят — отыщет этого типа и он получит по заслугам за все ее унижения.

Рывком отворив дверь, спотыкаясь на ходу, Джесси вышла вон. В первый момент она совершенно растерялась, не сообразив, куда теперь идти. Кое-как перевела дух и поспешила вниз, не обращая внимания на устремленные ей вслед взгляды.

Наконец она оказалась на крыльце «Старой башни» и застыла, безмерно радуясь холоду, который моментально пробрал ее до костей.

Спотыкаясь как слепая, девушка двинулась вперед и снопа застыла, уставившись на тускло блестевшую в руке монету. Теперь осталось поскорее вернуться на чердак — и все в порядке. Слава Богу, у нее есть Тамсин — он сам найдет аптекаря и купит для Линнет хинину. Все унижения оправдаются, ведь ее мама поправится, а сама Джесси очень скоро найдет способ отомстить заносчивому типу с черным, как у дьявола, сердцем!

И девушка поспешила дальше.

— Госпожа! Госпожа Дюпре!

Джесси застыла, безмерно страдая от душевной боли. И как только вышло, что она спутала голос? Вот теперь было совершенно ясно, что это ласковый голос Роберта умоляет ее остановиться.

Бедняжка обернулась — и на бледных щечках расцвели яркие августовские розы. К ней спешил прекрасный светлокудрый джентльмен: ее нижнее белье и плащ он набросил себе па руку. Он знал. Он знал, где только что побывала Джесси. И ей показалось, что теперь-то она точно умрет от стыда.

— Госпожа! Джейми велел мне вас догнать, он сказал, что вам это понадобится!

Стараясь проглотить рыдания, от которых судорожно сжималось горло, она подняла взгляд навстречу ласковым, сочувственным глазам. Не в силах говорить, бедняжка смогла лишь торопливо кивнуть в знак благодарности. Выхватила свою одежду и припустила бегом — прочь, прочь, подальше от этого позора и ужаса!

— Госпожа! Джесси! Пожалуйста, постойте! Может быть, я могу вам чем-то помочь?

Однако Джесси мчалась, не чуя под собой ног. Неслась что есть духу, по льду и снегу, пока не оказалась у черного хода в заведение мастера Джона. Повариха, которая дежурила возле очага, впустила девушку внутрь и предостерегающе прижала палец к губам. Благодарно кивнув, Джесси тенью скользнула к черной лестнице. Вот и каморка на чердаке. Тамсин сидел возле маминой постели.

— Я раздобыла их, Тамсин! Вот деньги. Пожалуйста, купи поскорее хинин! А мне лучше побыть здесь, с ней!

— Джесси… — Ей на руку легла ладонь Молли. Она нетерпеливо вырвалась, однако была перехвачена Тамсином.

— Джесси, детка. Твоя мама наконец-то обрела вечный покой.

— Покой?..

Она ошалело уставилась на Тамсина. Только теперь до несчастной дошел смысл жутких слов, и она что было сил затрясла головой, не желая с ними мириться.

— Нет! Нет!!! Тамсин, ты должен поскорее раздобыть хинин! Этого не может быть, она просто заснула!

Ни Тамсин, ни Молли не в силах были ее остановить. Джесси рухнула на колени возле матери и сжала хрупкую бледную руку. Рука была такой же холодной, как обжигающий ветер там, за окном. Застывшей, лишенной жизни.

— О нет! Боже, только не это! — вырвался у нее яростный крик. А потом пришли слезы, и Джесси целовала и обнимала Линнет в тщетной попытке согреть ее теплом своего тела. Однако одного взгляда на это все еще прекрасное лицо было достаточно, чтобы понять: никакому мастеру Джону больше не удастся досаждать ей. Для Линнет счеты с жизнью закончились.

Голова Джесси упала на край постели, и все тело затряслось от жутких рыданий.

Тогда Молли подошла поближе и обняла подругу. А та плакала, плакала без конца, пока слезы не иссякли.

— Ничего, малышка, ничего, вес образуется, — бормотала Молли и гладила вздрагивавшую худую спину.

Но вот наконец Джесси подняла на всех отчаянный, полный неистовой решимости взор;

— Молли! Я не стану больше так жить и, Господь свидетель, умирать в таком убожестве!

— Вот и хорошо, вот и ладно, — утешительно повторяла Молли.

А Джесси обнаружила, что пролила отнюдь не все слезы, на какие была способна. Стоило прикоснуться к изящной, но такой холодной руке, и она снова зарыдала.

Глава 3

— Я непременно должен вернуться, — заявил Джейми Камерон, обращаясь к Роберту. — А ты поедешь со мной.

Конюх уже заседлал для него гнедого жеребца по кличке Ветерок, однако Джейми любил сам удостовериться, что сбруя не подведет его в пути.

— Уж и не знаю, — отвечал Роберт, следя за тем, как друг садится в седло.

Собираясь в путь, оба оделись в элегантные костюмы для верховой езды. Молодым людям предстояло до захода солнца добраться до замка Карлайл возле Сомерфилда, родового имения отца Джейми. Поскольку они ехали на серьезную деловую встречу, Джейми одевался с особой тщательностью, как того требовали нравы высшего света: белоснежная сорочка с тончайшими голландскими кружевами по вороту и манжетам, новые замшевые лосины, подбитый мехом плащ, высокие начищенные до блеска сапоги и широкополая шляпа с плюмажем. С первого взгляда было ясно, что перед вами настоящий кавалер. Роберт не без иронии подумал, что его приятель в любом наряде будет привлекать к себе внимание статной, мощной фигурой.

Хотя Джейми был всего лишь третьим сыном и не имел права наследовать ни поместье, ни родовой титул, он относился к отцу с любовью и почтением. Отец и сын были деловыми партнерами и горячо мечтали о покорении бескрайних просторов Нового Света.

Я все чаще думаю, что ты сходишь с ума! — промолвил Роберт.

— Ого, вот даже как? Интересно знать, почему?

— Ну, Джейми Камерон, возможно, тебе и не суждено стать очередным герцогом Карлайлом. Но тем не менее ты остаешься законным отпрыском благородного и чрезвычайно богатого человека. Мало того, ты и сам сумел сколотить немалое состояние. Ты дрался не на жизнь, а на смерть с пиратами на морях и с дикими племенами в дебрях Виргинии. Просто чудо, что ты до сих пор жив. И ради чего? Ради несчастной компании, которая скорее бедствует, нежели процветает, и неведомых никому земель, пусть даже и дарованных тебе лично королем. Будь у тебя столько земель здесь, в Англии, ты вряд ли смог бы их когда-нибудь объехать из конца в конец!

Джейми рассмеялся и задумчиво посмотрел вдаль, на запад, как будто мог разглядеть отсюда берега Америки. Как часто, находясь на родине, он уносился душой туда, за океан!

— Я и сам не понимаю толком, в чем тут дело, Роберт. Но меня туда влечет, и я чувствую этот зов постоянно. Эта необжитая земля завладела моим сердцем, она у меня в крови. Я успел полюбить ее дикие просторы, леса и реки, если бы ты видел, как красивы те места!

— Друг мой, мне достаточно было увидеть рисунки очевидцев, переживших набег и голодное время 1609 года. Индейцы — настоящие варвары. И тамошняя земля им под стать — такая же дикая. Как мне рассказывали: то лютый холод, то зной и духота. — Индейцы — раса людей с иной культурой, — рассудительно промолвил Джейми. — И все-таки это тоже люди — мужчины и женщины, совсем как мы.

В ответ на это утверждение Роберт рассмеялся. Джейми лишь покосился на приятеля да пожал плечами. Он имел честь быть лично знакомым с одним из первых колонистов, Джоном Ролфом, и его женой, индейской принцессой Покахонтас, встречался с ними и в Виргинии, и при дворе короля Якова. Ходили слухи, что юная принцесса отважно спасла жизнь своему бледнолицему возлюбленному, Джону Ролфу, когда ее отец решил его казнить. Джейми сильно опечалился, когда узнал, что Покахонтас скончалась вдали от родины, в Англии. И что совсем недавно умер ее отец, великий вождь Поухатан, возглавлявший союз индейских племен.

Когда Лондонская компания в первый раз отправила за океан своих людей, основавших колонию Джеймстаун на реке, названной в честь короля Якова, в Виргинии, смельчакам пришлось не сладко. Пионеры покинули Англию в 1606 году. Миновало всего три года после смерти королевы Елизаветы — стало быть, всего три года назад начался буйный век перемен. Колонистам в Виргинии приходилось отражать и вторжения испанцев, и набеги индейцев. Припасы из Англии доставлялись нерегулярно. А люди в погоне за прибылью сеяли слишком много табака и слишком мало пищевых культур. И во время голода их гибло не меньше, чем во время набегов племен памунки, чикахомини и чесапиков.

Но с тех пор многое переменилось. Смерть Покахонтас и Поухатана не нарушила установившегося мира. В первые годы в колонии почти не было женщин — тогда, как теперь, кое-кто отважился привезти в Новый Свет своих жен, а компания провела набор юных леди с «достойным характером», готовых отправиться за океан. Таким образом колония с прилегающими к ней многочисленными округами разрасталась. Кстати, само название «округ» пошло от староанглийского слова, обозначавшего обширный земельный надел с которого могла прокормиться сотня семей[1].

Вот и Джейми во время своей последней поездки в Виргинию застолбил собственный округ. Они с отцом были одними из самых крупных держателей акций Лондонской компании. Однако округ Карлайл, как он окрестил свою землю, достался ему из рук самого короля — в награду за мужество и отвагу, проявленные при освоении новых земель для короны.

Участок находился на берегах все той же реки Джеймс, но Джейми считал его расположение более благоприятным: здесь было выше и суше, чем в Джеймстауне, и климат был более здоровым. Чудесная плодородная равнина имела к тому же свою собственную гавань. Зелень густых сосновых лесов и сочной травы казалась настолько густой, что отливала синью. Всякий раз, стоя в одиночестве на берегу моря, Джейми упивался безмятежной красотой этой земли, и любовь к ее безбрежным просторам вспыхивала в его сердце с новой силой. А вместе с любовью крепла и вера в прекрасное будущее. На этой земле есть где развернуться. Здесь он пустит корни, здесь появятся на свет и вырастут его дети. Округ Карлайл.

— Мне кажется, что еще никто не узнал до конца величаищих возможностей этой земли, — промолвил он вслух.

— Я бы не отказался от любой возможности, — со вздохом признался Роберт.

Неосмотрительно развеяв по ветру наследство, этот незадачливый игрок путешествовал теперь вдвоем с Джейми в надежде встретить когда-нибудь достаточно богатую невесту. Которую его родословная прельстит настолько, что заставит забыть о пустом кошельке.

если ты все же решишься поехать со мной, то я выделю в твое личное пользование не одну сотню акров.

— Акров, покрытых соснами вперемешку с дикарями!

— Роберт, это настоящий рай на земле. Да, он подчас бывает диким и грубым, но обещает превратиться в новый Эдем. — Тут Джейми резко натянул поводья. Дорогу, по которой приятели выехали из деревни, загородила погребальная процессия. Тащившиеся за гробом люди начали шарахаться в стороны. Какая-то старуха негромко присвистнула, покосившись на верховых, и закричала:

— Прочь с дороги! Тут благородные господа!

— Нет, женщина! — возразил Джейми, — Ступай себе с миром. Все мы дети Всевышнего, и не нам беспокоить тех, кто скорбит о близких.

Старуха ответила лишь удивленным взглядом и неуверенным кивком. Ветерок нетерпеливо перебирал копытами на мерзлой земле, однако Джейми удерживал гнедого железной рукой. Он следил, как тощая кляча, надрываясь, тянет жалкое подобие катафалка. Даже издалека было видно, что качавшийся наверху грубо сколоченный гроб был с выдвигающимся днищем.

Судя по всему, семья покойника не смогла наскрести денег на нормальный гроб. И когда священник произнесет над могилой последние слова, закутанный в саван труп упадет в могилу, а гроб используют для новых похорон.

День выдался ненамного теплее, чем ночь накануне. А за катафалком медленно шла облаченная в черное женская фигура. Хрупкая, изящная, женщина держалась чрезвычайно прямо, она не плакала, она вообще не проронила ни звука и выказывала удивительное достоинство. Однако Джейми сумел уловить терзавшую ее скорбь. Так держит себя человек, чье горе столь велико, что страшно давать ему выход-

— Кого хоронят? — тихонько полюбопытствовал Роберт.

— Линнет Дюпре, — презрительно фыркнула старуха. Ее величество актрису. Хотя если вы спросите меня, добрый господин, то я сразу скажу, что славный мастер Джон все равно что убил ее собственными руками — о, этот негодяй! Она всегда была слабосильной. И если бы не ее девчонка, сидеть бы ей давным-давно в Ньюгейте!

Джейми, не пропустивший ни единого слова, нахмурился. В этот миг резкий порыв ветра скинул с лица незнакомки черный капюшон. И он увидел Джесси, деревенскую шлюху, околдовавшую его прошлой ночью. Ту самую незадачливую воровку.

Камерон невольно напрягся, но тут же заставил себя успокоиться и даже постарался улыбнуться. Ведь все ее колдовские чары предназначались Роберту. Ну а теперь появилось и объяснение воровству. Наверное, она хотела купить хороший гроб.

Или ее мать тогда еще была жива и нуждалась в лекарствах.

— Ух ты, гляди, это же та красотка из таверны! — воскликнул Роберт.

— Совершенно верно, — подтвердил Джейми.

— Может, мы могли бы помочь. Может, ей что-то нужно! Джейми отлично помнил прошлую ночь и был уверен, что шлюха не пожелает принять от него никакой помощи. Но, с другой стороны, она ведь подобрала брошенную вслед монету. Правда, при этом чуть не убила взглядом. Он отлично помнил ее глаза: два огненных сапфира, они были полны яростной ненависти и несгибаемой силы духа.

И тут ему пришлось одернуть себя и напомнить, что прежде всего его привлекла ее необычайная красота. Девчонка была на удивление миловидна. У нее были превосходные зубы, а фигура не успела согнуться от тяжкого труда. Нежную матовую кожу так и хотелось погладить. Лицо с тонкими правильными чертами дышало очарованием. Да, она была прекрасна, словно хрупкий цветок, и тем не менее излучала невероятную жизненную силу. С некоторым удивлением Джейми подумал, что такую, как она, не сломит ничто. После чего он испытал раздражение — ведь ему довелось самому держать в объятиях это удивительное создание, и память о ней оказалась удивительно цепкой. Несмотря на свое изящество, ее тело обещало стать сосудом ослепительной страсти, оно так и манило к себе. Вспомнились пышные тугие груди с чуткими розовыми бутонами сосков, прямая гибкая спина, длинные стройные ноги. Мягкий податливый живот, сильные бедра — такие упругие, зовущие к любви и ласкам. Но она сбежала, оставив его изнемогать от неутоленного желания.

Джейми вновь напомнил себе, что ей нужен был Роберт. Женщины вечно пребывают в заблуждении насчет того, где следует искать истинную силу — ведь Роберт не сумеет дать ей того, что она заслуживает. У него попросту не хватит денег. Как не хватит и кое-чего другого, с немалой долей превосходства над своим обаятельным приятелем подумал Джейми. В этой нетронутой, как выяснилось, девице крылась тайна, подобная обаянию далекой, грубой и неукрощенной земли. Некое обещание чуда, полного страсти и огня. Да, именно это Джейми прочел в ее глазах; даже пылавшая там ненависть завораживала, ибо исходила из чистого, незамутненного источника юной души.

— От меня она ничего не примет, — негромко пробурчав Джейми. Он повернулся к Роберту и достал из жилетного кармана деньги. — Роберт, пойди лучше ты. Улучи минуту и передай ей вот это. А если девочка станет ломаться, упирай на то, что ее мать нужно похоронить по-человечески.

— Но, Джейми, ..

— Будь добр, Роберт, делай что велено.

— С удовольствием, — улыбнулся тот, беспечно пожав плечами. — Смотри, как бы красотка не влюбилась в меня

— Коль скоро ни ты, ни я никогда ее больше не увидим какая мне разница? Можешь строить ей глазки сколько влезет, лишь бы взяла деньги. Это поможет ей на первых порах продержаться и найти что-то более подходящее, чем логово мастера Джона

— Что и говорить, — кивнул Роберт, — было бы кощунством оставить такую красоту во власти этого урода.

— Тот-то и оно. Так что поспеши — похороны уже заканчиваются.

Роберт спешился и стал прокладывать себе путь через толпу.

Джесси так и не подняла с плеч упавший капюшон, и со своего места Джейми мог отлично разглядеть ее. На бледных щеках не было ни слезинки, и широко распахнутые ясные глаза твердо смотрели на мир. В то же время в ее движениях чувствовалась какая-то скованность, как будто Джейми смотрел на сказочную принцессу, которую погубили злые чары. Закаменевшее сердце больше не билось в груди. Ветер хлестал растрепанными волосами по щекам, как двумя золотистыми крыльями, однако девушка вряд ли замечала это. Она шагала и шагала вперед, только вперед. Она позабыла, что такое улыбка, она позабыла, что такое плач. Она была прекрасна, как прозрачные кристаллы льда.

Катафалк дернулся и покатился вперед, за ним последовала толпа. Джейми, по-прежнему держась в отдалении, недоумевал про себя, какого черта теряет здесь время и с какой стати так беспокоится об этой наглой девке. Ведь она хотела обокрасть его и даже не пыталась скрыть свое разочарование, обнаружив, что Он не Роберт.

А напрасно. Какая жалость: явись она к нему, Джейми, со своим горем, он помог бы ей с величайшей охотой и ничего не стал бы требовать взамен. О, он мог быть жестоким и придирчивым, однако хорошо знавшие его люди уважали Джейми за справедливость и щедрость. Он не терпел ничьих посягательств на то, что считал своим, но неизменно делился всем, что имеет, в час нужды. Вот и этой девушке мог бы дать денег не задумываясь.

Джейми зябко поежился: холод стоял нешуточный. И какое дело до того, что он думает?

Процессия успела уйти довольно далеко от деревни. Под ударами ледяного ветра толпа быстро рассасывалась. Под конец с девушкой остались лишь тщедушный пожилой мужчина да пышнотелая служанка из таверны.

Джейми понял, что они добрались до границ кладбища для бедных.

Здесь не было больших каменных памятников. Молодому человеку невольно вспомнились внушительная часовня в замке Карлайл и гранитные обелиски над могилами его предков. Так это непохоже па безликие могильные холмики, лишь кое-где увенчанные деревянными крестами. Чаще всего взгляд натыкался на голые груды смерзшейся земли, наваленные на свежие могилы.

Катафалк приближался к огромной яме. Общая могила. Здесь уже покоилось несколько тел без гробов, в одних саванах, и наверняка до конца дня к ним присоединится еще не один несчастный.

Священник соскочил с катафалка. Он тонко гнусил молитвы, размахивая кадильницей с благовониями.

Прости, Господь, ей все прегрешения, прими, Христос, ее в свои объятия. Пепел к пеплу. Прах к праху. Да обретет Линнет Дюпре вечный покои на небесах, в царстве Божием.

Джейми не отрываясь смотрел на Джесси: она молча стояла, не замечая холодного ветра, трепавшего подол ее платья. Слова священника падали тяжело, словно комья земли, навсегда погребавшие под собой ее мать. А она по-прежнему оставалась прямой, неподвижной и безмолвной.

Тем временем скромная служба подошла к концу. Девушка шагнула вперед, чтобы вложить в протянутую руку священника мелкую монету, и тут возле нее очутился Роберт. Она остолбенела. Фиалково-синие глаза изумленно распахнулись, и чувства нашли-таки путь наружу: растерянность и удивление с изрядной долей стыда.

Губы Джейми сами собой сложились в язвительную усмешку. К собственному удивлению, он накануне не без умысла велел Роберту вернут Джесси забытые вещи. Никогда Джейми не подозревал в себе подобной жестокой расчетливости, однако почему-то ему показалось, что крайне важно, чтобы она знала: Роберту все известно о ее похождениях. Может, она чем-то сумела задеть Джейми за живое, а скорее всего его раздражала ее слепая вера в то, что Роберт мог бы дать ей больше. Или его вывело из себя то, как девка цепляется за его приятеля, навоображав бог знает что. Впрочем, скорее всего она мечтала о богатом доме, титуле и деньгах в придачу. А Роберт — тот самый, единственный, для кого предназначено пламя ее прекрасных глаз и тело, полное страсти.

Чего доброго, девчонка надеялась, что Роберт раскиснет и женится на ней. Тогда она недооценила мужчину своей мечты. Роберту нужны деньги, и женится он исключительно на деньгах, как бы ни расточала свои прелести златовласая красавица из таверны.

Насколько мог судить Джейми, Роберт уже заплатил священнику за гроб, и беззубый возница — вероятно, он-то и был хозяином грубой домовины — подобрался поближе, не скрывая алчности на уродливой физиономии.

Девушка возражала. Тогда Роберт принялся втолковывать ей, что мать следует отправить в вечное странствие как положено, в гробу, и что для него это мелочь, пустяки. На помощь пришел священник: получив неплохую мзду, он заявил, что для Линнет крайне важно оставаться в своем последнем прибежище из неструганых досок.

Девушка стащила с себя траурную накидку и заботливо накрыла ею гроб. Роберт взял ее за плечи и увлек прочь. Катафалк подогнали к могиле и наклонили.

Гроб с глухим стуком упал в яму. Только на миг Джейми успел уловить гримасу гнева на прекрасном лице. Слабую. Но тут-же на смену пришли прежние невозмутимость и самообладание.

Все повернули обратно к деревне, и лишь теперь Джесси заметила всадника на гнедом жеребце. Джейми увидел, как девушка напряглась, а в прекрасных глазах вспыхнула ненависть. Она попыталась было вырваться из заботливых рук Роберта, но тот притворился, что ничего не замечает, полностью погруженный в беседу.

Фиалковые глаза по-прежнему прожигали Джейми.

Он не спеша соскочил с седла. Молли и тщедушный незнакомец подошли поближе и вежливо поклонились, смущенно пробормотав:

— Милорд!

Джесси не проронила ни звука. Она и не подумала кланяться или приветствовать его. Она стояла, неподвижная как статуя, под напором ветра. Мимо них проехал на катафалке священник, следом торопились по своим делам могильщики.

— Ах, вот ты где, Джейми! — оживленно воскликнул Роберт. — Я только что сказал, что ей не обязательно возвращаться к мастеру Джону, а она, оказывается, и не думала это делать. У нее еще осталось немного денег, и она намерена отправиться на юг, поискать своих родных.

— Вот как? — пробормотал Джейми.

— Да-да, именно так.

Все неловко застыли на переметенной сугробами дороге. Ветерок протестующе заржал: ему не нравилось стоять на таком морозе.

— Ну, малышка, мне-то хошь не хошь надо вернуться, — сказала Молли. — Иначе он с меня шкуру спустит.

— Ох, Молли? — шепнула Джесси. Они крепко обнялись. Джейми представилась еще одна возможность полюбоваться на то, каким теплым при желании может быть ее взгляд.

— Обними и меня, Джесси, — сказал худой незнакомец — — Бог не оставит тебя, дитя! И не забывай: если понадобимся, ты всегда можешь найти нас здесь!

Джесси обняла и его. Горячо, порывисто. Мужчина и еще раз поклонились и ушли. — Стало быть, ты собралась искать своих родных? — недоверчиво спросил Джейми, — Вот так, как есть, в одиночку?

— Ну да, — резко отвечала она. — А вам-то, сэр, какое дело?

— Меня зовут лорд Камерон, мисс Дюпре, — поправил ее Джейми с легким поклоном. — А дело мне до этого самое прямое, милая, ибо поместье моего отца находится неподалеку, и я представляю, как он будет расстроен, если разнесется весть, что юную шлюху из таверны обидели на большой дороге и бросили замерзать.

— Уверяю вас, лорд Камерон, что, если дело дойдет до нападения и смерти, я приму все меры, чтобы ваш достопочтенный родитель о том не проведал, — язвительно парировала Джесси. И с милой улыбкой обратилась к Роберту. — Спасибо вам, сэр, за вашу доброту.

— Джесси, позвольте нам хотя бы проводить вас до деревни. У нас есть… — Он замялся, глянул на Джейми и покорно пожал плечами. — У нас найдется лишняя лошадь. Ах, дорогая! Поверьте, на этой дороге путника подстерегает масса неприятностей, не говоря уже о грабителях и бродягах. а я мог бы охранять вас.

Джесси улыбнулась еще слащавее, легонько кивнула и покосилась на Джейми:

— А скажите мне, добрый господин, лорд Камерон тоже поедет с нами?

— Да, непременно, — смущенно подтвердил Роберт.

— Тогда я предпочту встречу с грабителями и бродягами, — отчеканила Джесси.

Джейми мигом позабыл, что перед ним юная девушка, только что похоронившая мать, — взыграл злополучный камероновский норов. Он грубо схватил ее за плечи и развернул к себе. От гнева смуглое лицо потемнело еще сильнее, а подбородок упрямо выпятился.

— Не забывай, что я все еще могу натравить на тебя констеблей! А таких, как ты, за воровство вешают без промедления.

— Джейми! — .возмутился Роберт.

Но тот не обращал на него внимания, не спуская гневного взора со стоявшей перед ним девицы.

— И что же, мадам, вы собрались украсть на этот раз? Лошадь? Значит ли это, что вы неисправимы, или просто доказывает вашу непроходимую тупость!

— Не смейте прикасаться ко мне!

Камерон смачно выругался, вне себя от ярости. Отпустил ее плечи, но ухватил за талию и закинул на спину Ветерку. А потом вскочил в седло и натянул поводья, хотя пленница, конечно, вырывалась изо всех сих и сыпала при этом ругательствами с виртуозностью портового грузчика. Она вертелась, стараясь сползти на землю. Роберт стоял на дороге, согнувшись от хохота.

— Ну и ну, наконец-то нашлась хоть одна женщина, которая не горит желанием рожать Камерону наследников! — пробормотал молодой человек и с поклоном извинился: — Простите меня, Джесси, за эту вольность. Понимаете, лондонские дамы от него без ума, а он и в ус не дует. И так приятно видеть лорда Камерона в новой ипостаси!

— Роберт, ты сядешь наконец в седло или нет? Джесси продолжала вырываться. Под ее ветхим плащом было надето то же, что и вчера. Девушка попыталась скинуть с себя чужие руки.

— Отпустите…

— Ни о какой лишней лошади не может быть и речи. Придется довольствоваться этой. Или ты что-нибудь забыла в таверне?

— Больше всего я хочу позабыть про вас!

Уж не ошибся ли он, или в ее тоне действительно прозвучала нотка отчаяния? А глаза заблестели от непрошеных слез? Неужели в этой ледяной принцессе течет алая горячая кровь, как в обычной женщине?

— А ты настоящая злобная ведьма, и я Богом клянусь, что сам не понимаю, отчего и вправду не бросил тебя околевать в канаве!

И впрямь, какого черта он с ней связался?! Вчера она разозлила его донельзя: ведь Джейми только размечтался о возможностях, даруемых королевской хартией, только разложил на столе планы и наброски, как встряла эта девка со своим элем. Но тем не менее она ухитрилась привлечь к себе его внимание, и он сам не мог объяснить, чем именно. А может, он просто вообразил себе весь этот интерес к несчастной воровке?

И тут ему стало ясно, что он лжет себе, лжет с самого начала. И это не дает ему покоя. Наверное, он еще хуже, чем Роберт: ведь на самом деле просто желает ее, желает безумно, неистово. Он желает докопаться до того тайного, сокровенного, что невозможно увидеть, но можно почувствовать. Желает дотянуться до пламени, скрытого подо льдом.

Внезапно острые ноготки впились в его руки и разодрали кожу до крови. Пленница прошипела сквозь стиснутые зубы:

— Лорд Камерон, ты вонючая куча крысиного дерьма…

— Довольно! — взревел он. Царапины на руках оказались весьма болезненны. Следовало не полениться надеть перчатки. Выругавшись, Джейми пришпорил жеребца. Ветерок взял с места в карьер, и от рывка Джесси опрокинулась ему на грудь. Джейми услышал сдавленное оханье. Пленнице пришлось что было сил вцепиться в луку седла, и это порадовало Камерона: наконец-то в ней проснулся хотя бы инстинкт самосохранения!

Судя по топоту копыт, Роберт скакал следом за ними. В ушах засвистел ветер, и от бешеной скачки всадникам стало еще холоднее.

Джесси была довольна — холод моментально сковал ее тело. В любом случае у нее не нашлось бы подходящей одежды для путешествия верхом. А вдруг это всего лишь дурной сон? Не может же человеческая жизнь так круто измениться за один день! Однако в это утро девушка полностью порвала с прошлым. Линнет не стало. И не было больше нужды оставаться под властью такого чудовища, как мастер Джон. Она молода, она полна сил и энергии, она не только умеет читать и писать, но и разбирается в географии, истории и даже латыни. И наверняка сумеет найти более подходящее место.

Она собиралась побывать в доме у отца. Она ничего ни от кого не желала. Все, что ей было нужно, — добраться до герцогини, чтобы плюнуть той в лицо и поставить а известность, что она достигла своего и сжила со свету несчастную Линнет Дюпре. И что рано или поздно она заплатит, сполна заплатит за жестокость. А когда с этим будет покончено, Джесси сможет начать жизнь заново.

При этом девушке не хотелось признаваться даже себе, что именно благодаря злосчастному золотому, который Джейми Камерон столь небрежно швырнул ей в спину, у нее появилась возможность отправиться в путь.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25