Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Сладкий дикий рай

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Грэм Хизер / Сладкий дикий рай - Чтение (стр. 20)
Автор: Грэм Хизер
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


— А нынче ночью?

— Нынче ночью было еще хуже. Я снова смотрела на нее, к в это время она превращалась в меня. И я увидела, что лежу под этим рваным одеялом, и поняла, что я умерла. Я умерла… точно так же, как моя мать.

— А меня ты там видела?

Еще бы не видеть! Она отлично помнила, как он смотрел на нее во сне и как Хоуп увивалась вокруг него. А еще Джесси помнила младенца — худого, посиневшего, мертворожденного младенца.

— Да, я видела тебя.

— И что я делал?

— Ты смотрел на меня — очень сурово, очень мрачно-

— Почему?

— Потому… потому что на мне лежал наш ребенок и он тоже был мертв.

— Джесси! Джесси! — Джейми подхватил ее на руки и уселся, баюкая, как маленькую. Ласково потерся подбородком о макушку. Осторожно расправил судорожно сжатые пальчики и положил на круглый теплый живот. — Вот послушай? Он и сейчас дерется. Он сильный и здоровый в точности как и ты, и вы оба будете жить. Я не позволю, чтобы с тобой случилось что-то дурное!

Джесси отчаянно цеплялась за него, уткнувшись носом в широкое плечо, а он обнимал ее крепко-крепко.

— Доверься мне, — шептал Джейми, сплетая с ней свои пальцы. — Доверься мне, я всегда буду рядом и не позволю, чтобы ты голодала или испытывала в чем-то нужду.

Впервые в жизни Джесси чувствовала себя в безопасности.

Чувствовала, что о ней заботятся…

Она опустила голову ему на плечо. И не смогла удержать зевоту — измученная, счастливая, она больше не боялась ужасных снов.

— Там было что-то еще? — поинтересовался он. — Что, милорд? — полусонно пробормотала она.

— В твоем кошмаре. Там было что-то еще?

— О… да. Когда ты смотрел на меня, с тобой была Хоуп.

— Ах ты, ревнивая лисичка, — ласково рассмеялся Джейми.

— Неправда, милорд, это не так, — встрепенулась Джесси. — Правда.

— Я вовсе не… — Она умолкла, вслушиваясь в протестующие толчки, сотрясавшие живот. — Я… стала такая огромная… — вырвалось у нее.

— Это ненадолго, мадам, — хмыкнул Джейми, прижимаясь подбородком к теплой макушке. — Нам осталось недолго ждать — до конца февраля или начала марта.

— Недолго, — подтвердила она. И снова невольно вздрогнула от страха.

Джейми прижал ее крепче и повторил: — Я всегда буду рядом. Я не оставлю тебя ни на миг, и все будет хорошо.

И Джесси поверила ему. Она взглянула на него со счаст-ливой, благодарной улыбкой, а потом зажмурилась и сама не заметила, как заснула.

Джейми осторожно опустил ее па подушку, отвел с лица пушистые локоны и долго любовался, как смягчились в за-бытьи чудесные черты. С каждым днем она казалась ему все краше, и он все сильнее отдавался во власть этих чар. Временами он вел себя как влюбленный мальчишка, и готов был следить за ней часами, ловя каждое движение, каждый оттенок чувства на подвижном милом лице.

Сожаления… Нет, он ни о чем не жалел.

Джейми был полон решимости сделать ее своей и жениться на ней, потому что сердцем почуял в пей то пламя и силу духа, что были под стать его собственным, что были способны потягаться со стихией в этих диких, глухих краях. Он не сомневался, что, так или иначе, добьется своего и сделает ее своей женой, и был уверен, что сможет разбудить в ней чувственность и страсть, несмотря на всю ее ненависть к нему и ярость. Джейми был настолько самоуверен, что вообразил, будто после этого сможет заставить ее приехать сюда, чтобы стать его опорой.

Но он не смог добиться одного — заставит ее полюбить.

Да, Джесси стала его женой, скоро у них родится ребенок, и нет причин опасаться, что он потеряет ее.

Нет причин, кроме одной: Джейми будет вынужден дать ей свободу. Он больше по в силах любить ее так неистовой держать в тайне свою любовь. Как не может позволить себе бросить к ее ногам истерзанное сердце и лишиться собственной души. Ведь ей нужен Роберт. Она мечтала о нежном, покладистом муже, о жизни, полной веселья и смеха.

И Джейми до боли стиснул зубы. Нет, он непозволит превратить себя в полоумного идиота, готового плясать под ее дудку. Если она не способна полюбить его таким, каким он есть, лучше отпустить ее.

От этой мысли Джейми почувствовал себя бесконечно несчастным, и все его большое, сильное тело свело боле пенной судорогой. Скоро, скоро все встанет на свои места.

Пусть только родится ребенок, и тогда наступит время выяснить отношения. Джейми непременно потребует этого. И он получит ответы на все вопросы.

Глава 16

Никто не предполагал, что Джесси оставалось ждать родов намного меньше, чем рассчитывали.

Доктор из Джеймстауна обещал приехать к ним в округ в двадцатых числах февраля, однако уже пятнадцатого Джесси почувствовала первые схватки.

Она работала на кухне вдвоем с Джонатаном, когда болезненный стальной обруч мгновенно сковал низ живота. Она как раз помешивала суп, склонившись над кипящей Кастрюлей, и чуть не закричала от неожиданности. Последние недели дались ей нелегко. Ей никак не удавалось найти Удобное положение, она не могла ни сидеть, ни стоять, ни лежать спокойно. Подняться с места было почти невозможно, ходить стало трудно, и каждые полчаса ей требовался горшок. Она приходила в ярость из-за любого пустяка и не Могла дождаться, когда этому придет конец.

Болезненно сморщившись, Джесси резко выпрямилась, поджив руки на поясницу, и глубоко вздохнула. Боль вроде бы прошла. Джонатан не спускал с хозяйки тревожного взгляда.

— Специи можно добавить и позже, миледи.

— Мы же не знаем, когда прибудет следующий корабль с припасами. — Джесси покачала головой, устало улыбаясь. — соль уже на исходе. Давай доводить дело до конца.

Джонатан отошел к полке, и Джесси слышала, как он что-то бурчит себе под нос, копаясь в, баночках и коро-бочках и следующее мгновение она словно оглохла: схватка повторилась, но с такой силой, что Джесси едва устояла на ногах и невольно охнула, зажмурившись от боли.

— Миледи…

— Со мной все в порядке, — заявила она, однако сада и частота схваток нарастали. Пришлось опуститься на стул и признаться: — Нет, не все.

— Я позову кого-нибудь, — выпалил Джонатан, схватил свою куртку и выскочил во двор.

Боль ненадолго отступила, и Джесси пожалела, что переполошила понапрасну беднягу повара. Однако стоило попытаться встать — и юбки моментально насквозь промокли от внезапно хлынувших родовых вод. Снова вернулась боль, и Джесси судорожно вцепилась в край стола.

Дверь с грохотом распахнулась, и в клубах ледяного воздуха в кухню влетел Тамсин. Он мгновенно оказался рядом и сказал:

— Это ребенок.

— Но ведь еще слишком рано! — возмутилась Джесси.

— Джесси, детка, — улыбнулся Тамсин, — никому в мире не удалось убедить младенца, которому надоело сидеть в утробе, что он покидает ее слишком рано! Они появляются на свет тогда, когда им угодно, и с этим приходится мириться. А теперь будь послушной девочкой и постарайся подняться к себе в постель.

— И что потом?

— А потом, детка, ты станешь ждать. Давай-ка я тебе помогу. — И он обнял Джесси за плечи.

Но тут дверь распахнулась вновь и на пороге возник Джейми. Он замер в проеме двери, как никогда надменный и мрачный, переводя взгляд с жены на Тамсина и обратно. Один шаг — и он уже возле Джесси, скидывает перчатки и наклоняется, чтобы взять се на руки, небрежно бросив Там-сину:

— Пошел вон.

— Нет! — вскричала она, испуганно глядя на Тамсина. — Джейми, пожалуйста, ведь он же учился в Оксфорде… — Трясясь от страха, бедняжка цеплялась за шею Камерона. В мокрой одежде ей стало ужасно холодно, и Джесси прошептала невпопад: — Ты промокнешь.

Джейми, не обращая внимания на ее мокрое платье, вперил грозный взор в Тамсина. Вряд ли в нем можно было узнать оборванного пьяницу из придорожной таверны. Аккуратно одетый, гладко выбритый, он не расставался со своей глиняной трубкой, но никогда больше не брал в рот ничего крепче эля. Глядя на этого нового человека, Джейми недолго колебался. Правда, он все еще сильно сомневался в его талантах, но знал, что Джесси верит в него всей душой, а в данных условиях это было решающим доводом.

— Тогда пойдем с нами, — велел Камерон. Джесси уткнулась ему в плечо, бормоча слова благодарности.

Джейми поспешил из кухни в дом. Во дворе бушевала февральская вьюга, и он почувствовал, что Джесси трясется от холода. Навстречу им выскочила миссис Лоутон, и ей приказали бежать к Танненам за Молли.

— Где Элизабет? — спросил Джейми.

— Я здесь! — откликнулась Элизабет с лестницы.

— Начались роды, — кратко пояснил Джейми.

Он па руках принес Джесси в спальню, усадил ее в кресло и принялся расстегивать платье. Несчастная, беспомощная, она не сводила с него глаз. Джейми пытался снять с нее мокрое платье через голову.

— Тебе не следует быть здесь, — прошептала она. — Это все так противно…

— Давай-ка сначала разденемся, — возразил Камерон.

Джесси давно уже не надевала корсета — только свободные нижние юбки. Она попыталась слабо протестовать:

— Я могу раздеться сама, Джейми, честное слово!

— А ну перестань вертеться! — грубо окрикнул он. — Тебе не справиться самой.

— Джейми…

В этот момент в комнату вошла Элизабет. Она нерешительно покашляла, стоя у дверей, и предложила:

— Я достану чистую рубашку.

Джесси скорчилась от новой схватки и заскрипела зубами. Из глаз у нее брызнули слезы.

— Ах ты, маленькая дурочка! — промолвил Джейми с ласковым укором. И взял ее руки в свои. Она отчаянно вцепилась в него, стискивая пальцы все сильнее и сильнее.

— Успокойся… — шептал Джейми. — Дыши глубже, Джесси. Успокойся, милая, успокойся…

Между схватками наступила передышка, и Джесси бессильно обмякла у него на руках. Джейми воспользовался этой минутой, чтобы снять с нее нижнее белье. Элизабет тут же пришла на помощь, и вдвоем они ловко надели на роженицу чистую теплую рубашку. Все это время Тамсин молча стоял у порога. Джейми сурово глянул па него и спросил:

— Ну, и что дальше?

— Дальше ей следует лежать и ждать, милорд.

— И это все?

— Это вес, что можно сейчас сделать, — прозвучал решительный ответ.

Элизабет разобрала постель, и Джейми перенес жену на кровать.

— Джейми, — со страхом прошептала Джесси — цепляясь за его руку. — Все началось раньше срока…

— Не так уж и рано, — возразил он как можно а сам покосился на Тамсина. Если бы знать толком, должны идти эти самые роды! Он столикому успел выучиться за свою жизнь. Он умеет проложить курс он найдет дорогу в самом глухом лесу, он постиг науку выживания на суше и па море, но не знает, как снять гримасу боли с осунувшегося лица Джесси и как понять, выживет ли их ребенок, если роды действительно начались тишком рано.

— Дне недели, — промолвил Тамсин, — если я вообще что то в этом понимаю. Судя по всему, малыш был зачат в вашу первую брачную ночь, милорд, а значит, он не слишком опередил положенные природой сроки. Пока все идет неплохо. — Он посмотрел на Элизабет. — Леди Элизабет, если вас не затруднит, дождитесь Молли я велите ей держать наготове теплую воду и чистые полотенца, чтобы было чем обтереть их светлость, когда они явятся на свет, а заодно и Джесс… миледи.

— А что делать мне?

— Ну, милорд, вам можно прогуляться в гостиную, выкурить трубку и выпить виски. Мы провозимся еще довольно долго.

— Я обещал, что все время буду рядом с ней. — Джейми покачал головой с мрачной решимостью.

— Тогда оставайтесь с нами, милорд. — И на лице Тамсина расцвела мягкая улыбка. — Держите ее за руку, вытирайте пот со лба и просто сидите рядом.

Именно этим Камерон и занялся.

Поначалу Тамсин чувствовал себя не в своей тарелке — вряд ли кому-то случалось принимать роды у леди в присутствии самого лорда. Но в конце концов бывший врач устало Пожал плечами и подумал, что в этом весь Джейми Каме-рон : коли он решил присутствовать при родах, то так оно и будет, а окружающим следует смириться с его решением. Джейми видел, что для Тамсина не секрет снедавший его страх за жену, и оттого этот щуплый человечек старается вести себя как можно спокойнее, умело помогая Джесси. Вот роженица снова скривилась от боли и сжала пальцы Джейми. Он не издал ни звука, хотя рука побелела от ее баянной хватки.

— Все идет хорошо, — уверенно повторял Тамсин. — Схватки сильные и частые, и младенец находится в правильном положении.

Джесси с облесением перевела дух. Джейми не сводил глаз с ее измученного лица. Она наверняка думает сейчас о том, как рожала на борту «Сладкого рая» Джоан Таннен, и о ее мертвом младенце, которого сбросили в море.

Бледное лицо исказила новая судорога. Джейми осто — рожно прикоснулся к огромному животу и ощутил, как отчаянно напрягаются под его ладонью все мышцы. Дрожащие потише пальцы опять сжали до боли его руку, у Джесси вырвался жалобный крик:

— Они стали слишком частыми!

И это было правдой. Элизабет с Молли стояли наготове, с водой и полотенцами. Джейми без конца вытирал Джесси потный лоб и шептал ласковые, ободряющие слова, когда наступало затишье. Однако ей приходилось тужиться все чаще и чаще. .

В какой-то момент она взмолилась, чтобы муж вышел и не смотрел. Джейми в нерешительности глянул на Молли, и та отрицательно покачала головой. А в следующее мгновение Джесси уже снова цеплялась за него изо всех сил, и он не смел отнять руки, стараясь передать ей хоть часть своей силы и облегчить терзающую боль. Прошло какое-то время, и роженица впала в беспокойное забытье. Ее пальцы бессильно разжались. Джейми выпрямился, ожег взглядом Тамсина и заметался по комнате, заложив руки за спину. Элизабет с Молли следили за ним с тревогой.

— Сделай же хоть что-нибудь! — выкрикнул Камерон, | потрясая в воздухе кулаками.

— Что прикажете сделать, милорд?

— Что-нибудь, чтобы это поскорее кончилось. Она не вытерпит долго такую боль!

Молли, Тамсин и Элизабет лишь молча переглянулись Элизабет набралась храбрости, вышла вперед и взяла Джейми за руку.

— Джейми, это только кажется, что роды слишком долгие, а на самом деле прошла всего пара часов. И еще немало часов может пройти до того, как ребенок появится на свет, — так бывает всегда, и это нормально — Просто ты слишком мало знаешь об этом.

— А ты что же, знаешь больше? — грубо спросил Джейми.

— Я была свидетельницей тому, как ваша сестра рожала вашу племянницу, лорд Камерон, — покраснела от обиды Элизабет, — и смею утверждать, что действительно знаю больше!

Джейми покаянно склонил голову, и это встревожило Элизабет еще сильнее. Она никогда не видела его таким покорным. Девушка ласково погладила Джейми по руке:

— Милорд, я не сомневаюсь, что все будет хорошо.

Джесси, захваченная врасплох новой схваткой, пронзительно вскрикнула. Джейми с лицом мрачнее тучи, с дрожащими руками был тут как тут.

— Успокойся, Джесси, успокойся…

— Я этого не вынесу…

— Ты все прекрасно вынесешь. Дыши, дыши!

— Не могу…

— Милая, я велел тебе дышать. Дыши полной грудью, оторви мне руку и избавься наконец от моего сына!

— Избавиться от твоего сына?! — фиалковые глаза яростно вспыхнули, и Джейми с облегчением рассмеялся.

— Ага, леди, вот вы и попались! Вам не так уж и плохо!

Она откинулась на подушку, обозвав его мерзким уродом. И когда начались новые схватки, Джесси обругала его еще раз и вонзила ногти ему в ладонь, но больше не жаловалась на слабость. А сила и частота схваток продолжали на — растать.

Вскоре Тамсину стало ясно, что им не придется ждать долго. Судя по всему, уже к вечеру ролы завершатся.

Тамсин коснулся руки лорда Камерона, лицо которого посерело при виде мук жены, и ободрил его:

— Скоро появится ребенок.

Джейми ошалело выпрямился, словно проглотил аршин. Молли подступила поближе, готовая прийти па помощь, и Тамсин обратился к Джесси:

— Ну, детка, ты никогда не умела ждать. И не успела научиться ни терпению, ни осторожности. Или все — или ничего. Тебе мало было выйти замуж за богатого купца — ты вышла за самого знатного лорда. И сегодня тебя опять покинуло терпение. Вот и этот малыш, что так рвется наружу, будет под стать своей маме. Ну а теперь тужься, Джесси, милая, тужься изо всех сил. Подтолкни его как следует.

— Я не могу! — казалось, силы совершенно покинули ее. Джейми схватил жену за плечи.

— Джесси, слушай, что велит тебе Тамсин, и выполняй!

— Ох! — вскричала она и попыталась вырваться из железных пальцев. Это усилие вызвало новую схватку, и волей-неволей ей пришлось тужиться.

— Ого, я вижу черненькую головку! — восторженно взвизгнула Молли.

— Еще! — настаивал Тамсин.

— Нет!..

— Джесси, я желаю сию же минуту получить своего сына!

— Нет, дочь! — протестовала Джесси.

— Тужься! — рявкнул Джейми.

И ребенок вышел на свет. Джесси испытала ни с чем не сравнимое чувство облегчения. Ее затопил удивительный покой, и мигом позабылась недавняя боль…

И тут она услышала плач — пронзительный, требовательный плач ее младенца. Пронзительный, требовательный — и полный жажды жизни.

— Ну, вот и ваш сын! — хохотал Тамсин. — Очень даже живой и здоровый

— Ах…

Все-таки сын…

Опять вышло так, как хотел Джейми.

Ревущий младенец быстро перекочевал от Тамсина к Молли, которая ловко завернула его в пеленки и принялась вытирать маленькую мордашку. Джейми порывисто наклонился, крепко поцеловал Джесси в губы и погладил по щеке. От слабости все плыло у нее перед глазами, однако она успела заметить, с какой нежностью смотрел на нес муж. Вот он выпрямился и потребовал у Молли своего сына. Подошел поближе к свету, приподнял пеленки и внимательно разглядел новорожденного. А потом улыбнулся — счастливо и как-то беспомощно — и снова обратился к Джесси:

— Он превосходен, моя милая. Десяти пальцев на руках, десять на ногах, упрямый подбородок и темные волосы, насколько я могу судить. Однако пока он слишком мокрый.

Свежеиспеченный Камерон пронзительно заверещал, и Джесси увидела, как из пеленок высунулся миниатюрный кулачок.

— Можно мне взглянуть? — прошептала она. И даже попыталась приподняться, но у нее не хватило сил.

— Джесси, еще разок, — сказал вдруг Тамсин, и она Уставилась на него в недоумении. — Еще один раз постарайся, детка. Сейчас должен выйти послед. Ну, потужься еще раз для меня, милая.

На сей раз все получилось гораздо проще. И к тому же Джесси так хотелось поскорее увидеть своего сына. Она стиснула зубы, напряглась — и еще раз испытала то же Удивительное облегчение. Жадно глотая воздух, роженица зажмурилась и без сил повалилась на кровать. А когда снова открыла глаза, то увидела, как Джейми осторожно вкладывает ей в руки сверток.

Горячая любовь мгновенно переполнила ее сердце. Он ел таким крошечным — и таким чудесным! Широко рас-крытый беззубый ротик издавал весьма пронзительные звуки, но для материнских ушей они звучали музыкой. Яр-кие голубые глаза со временем могли измениться и приобрести более темный оттенок, как у самой Джесси. А вот волосы наверняка будут в точности как у отца — уже сейчас видно, какие они темные и необычно густые для новорожденного. И она уже так любила это крохотное личико, красневшее и морщившееся от каждого вопля! Она тоже не удержалась и заглянула под пеленки. Да, се сын был само совершенство. У нее на руках заливался плачем самый настоящий маленький мальчик, и хотя он мог бы быть и чуть-чуть потолще, по нему нельзя было сказать, что он чего-то недобрал, выскочив из материнской утробы на две недели раньше срока.

Джесси охватил нервный озноб. Ну вот, конец ее кошмарам. Ее сын появился на свет — такой живой, чудесный ребенок!

— Ох, Джейми… — прошептала она, чувствуя, что вот-вот заплачет от счастья. — Он такой… красивый.

— Просто грандиозный младенец, — серьезно уточнил Джейми и осторожно погладил одним пальцем сморщенную щечку. Его загорелая рука показалась Джесси необычно огромной. А потом эта рука ласково коснулась ее губ, и она подняла взгляд. — Он грандиозный, — повторил Джейми.

Джесси больше не в силах была удержаться от слез. Выступила вперед Молли и деловито заметила:

— Ты бы покормила его чуток, милая. Он, конечно, много-то не съест, но пусть хотя бы отведает твоего молока. — Тут служанка замялась, нерешительно глядя то на Джесси, то на Джейми. — То есть, конечно, ежели вообще захочешь кормить. У благородных дам не принято самим кормить детей грудью, верно, лорд Камерон?

Джесси от возмущения чуть не задохнулась. Как, неужели найдется на свете женщина, которая по собственной воле откажется кормить свое дитя?! По крайней мере ей

Хотелось одного — всегда быть как можно ближе к своему малышу. Ей до боли хотелось изведать все, что несет с собой материнство, и дай Бог чтобы Джейми это понял. Может быть, это мужья заставляют жен нанимать кормилиц, чтобы оставалось побольше времени, не занятого детьми?

— Вряд ли у нас в округе большой выбор кормилиц, — пробормотала Джесси.

— Ну, наверняка можно кого-то отыскать… — начала было Молли.

— Джесси сама выкормит ребенка, — твердо заявил Джейми.

Она устремила на него благодарный взгляд. Муж был здесь, радом, и взирал на их новорожденного сына с таким же благоговением, как и она. Ласково улыбаясь, Джейми распустил ворот на ее рубашке. Джесси неловко поднесла сосок к розовому рту и не удержалась от счастливого смеха: такое облегчение затопило смятенное сердце, когда мальчик жадно припал к источнику жизни, созданному самой природой. Он сосал сильно и часто, и по всему ее телу разбегались волны до боли острого наслаждения. Переполнявшая сердце любовь засияла с новой силой. А малыш сопел и чмокал как ни в чем не бывало, словно маленький поросенок. Молли с Элизабет весело засмеялись.

— Глянь, так и набросился на тебя, — заметила Молли.

— Совсем как его отец, — промолвила Джесси и только потом сообразила, что ляпнула лишнего. Красная от сму-щения, она посмотрела на Джейми, который беспечно рассмеялся, ему принялся вторить Тамсин, и Джесси подумала, что впервые в жизни ей так хорошо.

Джейми позволил ей еще немного полюбоваться мла-денцем, а потом ласково отнял его и поцеловал жену в губы.

— Молли говорит, что тебя нужно обтереть и поменять постель. А потом ты поспишь. Я приду попозже.

У нее слипались глаза. Она едва слышала, как Молли просит отдать ей ребенка — его пора искупать. Джейми вернул младенца и вышел из комнаты. Б полузабытьи Джесси почувствовала, что Молли обтирает ее влажным полотенцем и укладывает на чистую простыню.

А потом пришел сон — крепкий, беспробудный, без видений и кошмаров.

Среди ночи Джесси очнулась, изнемогая от голода, и туг же услышала плач и чмоканье, потревожившие се сон. Она распахнула глаза и увидела, что Джейми сидит в большом кресле, которое передвинул от своего стола к кровати. У него на руках лежал малыш, давно умытый и завернутый в чистые пеленки. Камерон улыбнулся в ответ на ее вопросительный взгляд и положил младенца рядом с ней. Переполненные молоком груди немедленно заныли, и Джесси поспешила дать ребенку пососать. Когда тот с наслаждением зачмокал, она взглянула на Джейми, не скрывая восторга:

— Похоже, у меня получается!

— Конечно, получается, мадам, — хмыкнул Камерон. — Я не сомневался в ваших способностях ни на минуту, и он, судя по всему, тоже!

На сердце у Джесси потеплело, и она счастливо улыбнулась. Джейми наклонился поближе, погладил сына по щечке и легко скользнул пальцами по ее груди.

— Завтра утром мы первым делом должны окрестить его. Ты уже выбрала имя?

— Первым делом?., — испуганно переспросила Джесси, мгновенно помрачнев. — Джейми, а с ним ничего не случится? Пусть бы подождал еще…

— Джесси, Тамсин сказал, что он абсолютно здоров. И будет только лучше, если мы сразу же его окрестим.

Она кивнула, смущенно потупившись и ругая себя за то. что дала волю неоправданному страху.

— Джесси, нужно выбрать имя.

— А разве… разве это право не принадлежит отцу.

— Он ведь и твой сын тоже. По-моему, после сегодняшнего утра ты должна это понимать не хуже меня.

Джесси покраснела при мысли о том, насколько легче обзаводятся детьми мужчины — в отличие от женщин. И громко произнесла:

— Джеймс. В честь отца. Ведь он — первенец.

— Значит, ты обещаешь, что следом за ним появятся другие?

— Еще чего не хватало! — мгновенно вспылила Джесси, и Джейми рассмеялся.

— Ну что ж, будь по-твоему, назовем его Джеймсом. Джеймс Дэниел Камерон — надеюсь, это тебя устроит. К тому же мы сможем звать его Дэниелом, чтобы избежать путаницы.

— Джеймс Дэниел Камерон, — повторила Джесси. — Мне тоже нравится.

Словно услышав ее слова, Джеймс Дэниел во все глаза уставился на мать.

— Джеймс Дэниел Камерон, — еще раз промолвила Джесси, наклонилась и поцеловала удивительно нежную бархатную щечку. — Я люблю тебя, Джеймс Дэниел!

Детские глазки сонно закрылись. Все еще удивляясь, какая нежная у младенца кожа, Джесси осторожно погладила его и увидела, как за ней наблюдает Джейми. В ответ на ее вопросительный взгляд он смущенно улыбнулся и сказал:

— По обычаю лорд должен преподнести подарок своей леди в честь такого события. Честно говоря, если бы мы были дома, я бы хотел подарить тебе жемчужное ожерелье, Но увы, сейчас у меня нет под рукой ничего похожего…

— Это не-…

— Зато я надеюсь, что тебе понравится вот эта вещица. С этими словами Джейми достал шнурок из сыромятной кожи, на кагором висел необычный амулет. На розовой ра-ковине были грубо вырезаны мужская и женская фигурки со сплетенными руками. На них светило солнце. И среди этого сияния угадывались очертания божественной улыбки, обращенной на двух людей. Ласково прижимая к себе малыша, который сладко спал, приоткрыв ротик, Джесси внимательно рассматривала амулет. Наконец она неуверенно улыбнулась и взглянула на Джейми:

— Он такой красивый.

— Давным-давно мне подарила его одна маленькая девочка.

— Маленькая девочка?

— Когда я впервые попал сюда, то познакомился с Пока-хонтас. Ей было одиннадцать лет, но она уже успела спасти жизнь Джону Ролфу и относилась к колонистам с удивительным терпением и любовью. Я и сам был тогда мальчишкой. Мы много времени проводили втроем: она, я и Пован — сначала, после того как белые чуть не убили Пована, и во второй раз, после того как меня чуть не убили воины из племени Поухатана. Я всегда очень берег этот амулет и надеюсь, что и ты будешь дорожить им — пусть он символизирует то жемчужное ожерелье, которое ты обязательно получишь.

Рассказывая об амулете, Джейми почему-то избегал смот-ретв ей в глаза. Он осторожно вынул у нее из рук спящего сына и прижал малыша к груди.

— Джейми.

— Что?

— Он очень красивый. И я клянусь, что буду дорожить им. — Джесси тут же надела на шею тонкий, шнурок.

Джейми улыбался, глядя на нее.

— Молли сегодня ночует у нас. Она сейчас принесет тебе что-нибудь поесть. Ты должна отдохнуть, а потом..-

— Не сомневайся, я встану пораньше.

— Этому не бывать, миледи. По меньшей мере неделю тебе можно будет подниматься с постели не долее чем иа час. Так сказал Тамсин, а я позабочусь, чтобы так оно и было. — И Джейми ласково улыбнулся.

Он вышел, плотно притворив дверь. Джесси закуталась в одеяло и рассеянно улыбнулась.

Она и не предполагала, что можно испытывать такое счастье.

Все ее последующие дни были целиком заняты младенцем. С первого же дня его никто не звал Джеймсом или Джсйми — только Дэниелом.

Джесси была в восторге. Складки на лице мальчика расправились, он набирал вес, и Джесси могла часами любоваться сыном, сравнивая его с отцом. Сходство с Джейми было просто потрясающим. &гот новорожденный с первых же дней мог смотреть на нее так, что сладко щемило сердце, ведь точно такие же взгляды бросал на нее Джейми. Он мог стать вдруг молчаливым и суровым, а когда был голоден, выл не хуже зимнего ветра в трубах. Джесси твердила, что ребенок уже научился улыбаться, хотя Молли уверяла ее, что это всего лишь отрыжка, «дурной воздух в животике», — такие малыши, как Дэниел, не могут улыбаться. Но Джесси не желала с ней соглашаться. Ребенок, который с таким упорством рвался в этот мир, просто обязан быть необыкновенным. И она верила, что у ее сына уже есть определенные запросы и пристрастия. А когда Джесси держала его на руках, то испытывала удивительное, недоступное ей прежде чувство полноты жизни. Она сумела совершить что-то хорошее и нужное. Единственное, что печалило ее в эти дни, — все более длительные отлучки Джейми.

Он не спал с ней в ту ночь, когда родился Дэниел, и в следующую ночь также. Молли твердо решила, что несколько дней пробудет у них в доме, и Джейми приказал поставить для нее еще одну кровать. Пришли выборные от лица колонистов с подарком молодой леди, и Джейми проводил их в хозяйскую спальню. Джесси встречала гостей, не поднимаясь с кровати, и была глубоко тронута подарком — колыбелью, любовно изготовленной из самых лучших пород дерева и украшенной гербом Камеронов. Она поблагодарила пришедших людей от всего сердца, и тогда выступил вперед Джон Таниен, которому предстояло держать речь за всю общину. Как всегда, прежде чем начать, он немилосердно комкал свою плоскую шапку в больших, натруженных руках.

— Это мы хотим поблагодарить вас, миледи, кол» вам; пришелся по сердцу наш подарок. Сказать по правде, многие из нас побаивались вашего приезда: дескать, явится к нам хозяйка холодная да заносчивая, и ничем ей не угодишь. Но явились вы — чистый ангел милосердия, — и мы благодарны вам за это. А особенно благодарны мы с Молли, и я сплю спокойно, потому как знаю: мою Джоан вместе с младенцем проводили в последний путь руки добрые и ласковые. А потому желаем мы вам, леди, только самого лучшего, и вашему дорогому сыночку тоже!

— Спасибо, Джон, — отвечала Джесси. — Спасибо большое вам всем. Обещаю, что эта колыбель навсегда останется в нашем доме и мы будем хранить ее не только за вложенное в нее искусство, но и за то, что подарена она от чистого сердца.

Она не смела поднять глаза на Джейми, молча стоявшего в дальнем углу. Слишком глубоки были разбуженные нехитрым подарком чувства. Она явилась сюда против воли, и тем не менее ни одно место в мире не могло считаться ее домом полнее, чем это. Она выходила замуж по расчету, потому что этот брак обещал не просто обеспеченность, а роскошь. Вряд ли можно назвать роскошным се нынешнее Существование, но она давно перестала об этом думать. Она стала совсем иной. И весь смысл ее жизни сосредоточился сейчас на Дэниеле, на благополучии их семьи.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25