Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Братья Баркли - Побещай мне рассвет

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Грегори Джил / Побещай мне рассвет - Чтение (стр. 13)
Автор: Грегори Джил
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Братья Баркли

 

 


– Да, Уиллоу-Оукс – действительно великолепное место, – согласился он, допивая бренди. – Иначе я бы не стал привозить туда свою суженую. Ведь ты, Гвендолин, привыкла к определенному уровню жизни. Уверен: мой брат об этом позаботился. – Она вдруг напряглась, но Джастин, словно не заметив этого, весело продолжил: – Я сделал все, что в моих силах, чтобы ты имела в Виргинии все, к чему привыкла, и даже более того. Уверен: Уиллоу-Оукс вполне соответствует этим требованиям.

– Я полюблю его всей душой, – прошептала Гвендолин, придвигаясь к нему, но тут Тимоти кашлянул, напоминая о своем присутствии:

– Гвендолин, а не пора ли нам перебраться в столовую? После той дряни, которой мы пробавлялись на корабле, я жажду приличной пищи. Рискну предположить, Джастин, что ты предложишь нам что-нибудь получше.

– Без всякого сомнения. Я скоро составлю вам компанию.

Джастин дождался, пока они уйдут, а потом отправился на поиски Саймона Фостера. Глаза его горели мрачной решимостью. Он уже догадывался, что предпримет маленькая забияка, и предвкушал, как расстроит ее планы.

А Белинда тем временем расхаживала по своей комнате. Убийственные мысли вихрем проносились у нее в голове, и чувства, бурлившие внутри, делали ее больной. В голове пульсировало, руки дрожали. Но Белинда знала, что станет делать дальше. Она не останется в этом доме ни на час, ни на минуту. Она уйдет сейчас же, будет прятаться где-нибудь на постоялом дворе, до тех пор пока не найдет безопасного способа покинуть Бостон. Возможно, какая-нибудь семья, проезжая мимо, возьмет ее с собой. Она сочинит историю о своем прошлом, нарядится кем-нибудь.

Пока эти замыслы роились у нее в голове, Белинда осторожно приоткрыла дверь спальни и прокралась к лестнице. Она постояла какое-то время, прислушиваясь, и уловила слабый шум голосов из столовой. Прекрасно, подумала она. Они набивают себе животы. Некоторое время никто не заметит ее отсутствия, а даже если и заметит, Джастин едва ли станет возражать против ее ухода теперь, когда здесь Гвендолин.

Прошмыгнув вниз по лестнице, она метнулась к входной двери. Медленно приоткрыла ее и выглянула. В следующее мгновение, негромко вскрикнув, она застыла. Перед ней стоял Джастин Гардинг с сатанинской улыбкой на лице. Он схватил ее за руку и втолкнул обратно в дом.

– Опять пустилась в бега, Белинда? – пророкотал он. – Как я устал от твоих штучек! Ты могла бы проявить большую изобретательность.

– Отпусти меня! – прошипела она, яростно вырываясь.

Джастин затащил ее в гостиную и захлопнул дверь. Когда он повернулся к ней, Белинда увидела, что взгляд его неумолим.

– Только что я приказал Саймону Фостеру денно и нощно сторожить двери этого дома. Я больше не допущу, чтобы ты, сбежав, попала в беду. Да, я предвидел, что ты попытаешься уйти, хотя и не ожидал от тебя такой прыти. Неужели тебе действительно так не терпится от меня удрать, забияка?

Белинда промолчала. Тяжело дыша, она опять попыталась высвободить руку из его железного захвата.

– Ты… не можешь держать меня здесь, как узницу! – воскликнула она. – Я стану кричать до тех пор, пока все священники и констебли Бостона не сбегутся к твоим дверям узнать, в чем дело!

– Ну и где ты окажешься в результате, дорогая? В бостонской тюрьме? – Его губы искривились в усмешке. – Нет, я, конечно, не против посмотреть, как тебя запрут в холодной, сырой камере, но сильно сомневаюсь, что тебе самой это понравится. Поразмыслив, я твердо решил, что даже этот дом для тебя предпочтительнее, нежели подобная участь.

– Почему? Почему? – Белинда наконец выдернула руку. – Почему ты не хочешь меня отпустить? Для того чтобы согревать твою постель, у тебя теперь есть невеста. Я тебе больше ни к чему! Или она действительно так добродетельна, как можно судить по ее жеманным повадкам? Неужели она позволит прикоснуться к себе только после официального бракосочетания? – презрительно рассмеялась Белинда. – Бедный Джастин! Что же ты будешь делать?

Джастин скрестил руки на груди. Сейчас, стоя перед ней в этой позе, он выглядел особенно рослым и сильным.

– Я держу тебя здесь ради твоей же собственной безопасности, забияка, – веришь ты мне или нет. А что касается Гвендолин, то я предпочел бы не обсуждать с тобой эту тему.

– Да, ты с самого начала придерживался этой тактики, – выпалила Белинда. Ее зеленые глаза поблескивали, как два кинжала. – Но теперь великая тайна раскрылась. Наряды, которые ты мне пожаловал, предназначались ей, – это одежды новобрачной, не так ли? – При этих словах голос ее задрожал, и Белинде потребовалось некоторое время, чтобы снова взять себя в руки. Она сильно, до крови закусила губу и ухватилась за спинку стула непослушными пальцами. – Ты лгал мне, Джастин. Ты обманывал меня. Ты заманил меня в свою постель, клялся, что любишь меня, а все это время… – она поперхнулась и, с трудом сглотнув, упрямо продолжила: – ты был помолвлен с этой… отвратительной павлинихой! Или станешь это отрицать?

Никогда еще он не выглядел столь недосягаемым. Его лицо казалось высеченным из гранита. Глаза – холодные, как свинец.

– Нет, отрицать я не стану. Я вот уже много месяцев как помолвлен с Гвендолин. Она приплыла из Англии в сопровождении своего брата, Тимоти, с единственной целью – выйти за меня замуж.

Белинде сдавило грудь. Сердце ее рвалось на части, разлетаясь на миллион острых осколков. Она медленно кивнула:

– Так, значит, это правда. Ты лгал. Ты никогда меня не любил. Ты только пользовался мной, морочил мне голову…

– Ты меня в этом обвинила.

– А ты этого и не отрицаешь! – Огромным усилием воли Белинда сдерживала горячие, обжигающие слезы, не давая им хлынуть из глаз. Но когда она взглянула на него, глаза ее были отрешенными и пустыми, и Джастину стало не по себе.

– Почему ты не отпускаешь меня? – произнесла она глухо, словно во сне. – Неужели ты еще недостаточно поглумился надо мной? Я не останусь под одной крышей с тобой и этой… женщиной. Да и что тебе за интерес держать меня здесь?

– Я уже сказал тебе. Ради твоей собственной безопасности.

– Ради моей безопасности? – Она горько усмехнулась и покачала головой. – Да, Джастин, странный у тебя способ выказывать свою заботу. Пожалуйста, пораскинь мозгами. Уверена: если ты постараешься, то выдумаешь более убедительную причину.

От этих язвительных слов он переменился в лице. В какой-то момент его серые глаза ожили – в них промелькнули какие-то чувства, которые она так и не смогла разгадать, но Джастин тут же вновь упрятал их и заговорил с ледяным спокойствием:

– Хорошо, Белинда. Я держу тебя здесь ради собственной прихоти. Тебе в это хочется верить, не так ли? В то, что я лишь стараюсь тебя помучить? Пожалуйста, позволь мне не разубеждать тебя. Более того – ты вольна верить во все, во что пожелаешь. Мне совершенно все равно.

– Я это знаю. – Тут гнев возобладал над остатками выдержки, Белинда замахнулась, чтобы влепить ему пощечину, но он неумолимо сомкнул пальцы на ее запястье:

– Ты все такая же забияка? Никак не угомонишься?

Она снова попыталась вырваться, но теперь он держал ее намного крепче, чем прежде, с такой беспощадностью, что она охнула и зажмурилась. Он безжалостным взглядом окинул ее побелевшее лицо.

– Напрасно ты не доверилась мне, забияка. Сомнения – вот что тебя погубило.

– Отпусти меня, – прошептала она тихо, но яростно. Боль накатывала на нее волнами. Она терпела, стиснув зубы, не отводя от него сверкающих глаз. – Я ненавижу тебя.

Он насмешливо улыбнулся:

– В конце этого разговора ты будешь презирать меня еще сильнее. Я должен кое-что тебе сказать – то, что тебе не понравится. – Он резко отпустил ее и теперь наблюдал, как она потирает запястья. – Сегодня я устраиваю прием в честь Гвендолин. К нему готовились заблаговременно. Городские жители на протяжении всей последней недели пребывают в необычайном волнении – всем не терпится взглянуть на избранницу Серого Рыцаря. Они оставляли свободным каждый вечер, чтобы не пропустить торжеств. Вся местная знать будет присутствовать на нем, и, само собой, тебе не следует никому попадаться на глаза. Ты весь вечер проведешь в своей комнате и не издашь ни единого звука, а иначе я не отвечаю за последствия.

– Ты… ты ждешь, что я спрячусь наверху, как пугливое дитя, пока сам будешь произносить тосты за свою будущую супругу? – ахнула она. – Я просто поражаюсь твоей самонадеянности!

– Обещаю: если тебя обнаружат, забияка, я не сделаю ничего, чтобы тебе помочь. Я буду смотреть, как тебя волокут в бостонскую тюрьму, и даже пальцем не пошевелю, не произнесу ни слова в твою защиту. Тебе ясно?

– Яснее не бывает! – Она попыталась проскочить мимо Джастина, но он преградил ей путь. Она застонала от ярости. – Я понимаю! Ты все замечательно объяснил. А теперь, Джастин, дай мне пройти. Будь ты проклят!

Он отошел в сторону и молча смотрел, как она шла к двери. На пороге Белинда остановилась и вновь обернулась. Взгляды их встретились.

– Я никогда тебя не прощу.

Джастин едва уловил эти произнесенные шепотом слова, а она тут же бросилась вон из комнаты. Ее туфельки касались ступенек почти бесшумно, когда она мчалась наверх, к себе в спальню, по устеленной ковром лестнице. Джастин какое-то время стоял неподвижно, не сводя глаз с двери, за которой скрылась Белинда. Внезапно он размахнулся и со всей силы обрушил кулак на стоявший поблизости стол. От мощного удара столешница треснула и развалилась. Джастин посмотрел на обломки невидящим взглядом. А потом отправился в столовую, чтобы присоединиться к гостям.

Глава 15

Сумерки падали на Бостон, подобно мягкому серому дождю. Белинда разглядывала темнеющее за окном небо, сгорбленные фигуры мужчин и женщин, снующих по Оливер-стрит, плавно покачивающиеся ветви дуба во дворе. Уныние, овладевшее миром, проникло и в ее сердце. Она водила пальцами по холодному стеклу, прочерчивая на нем невидимый узор. Смятение улеглось. Скорбь, гнев и чувство унижения остались, но они словно кипели на медленном огне, без прежнего клокочущего неистовства.

Она услышала, как отворилась дверь у нее за спиной, но не обернулась. Миссис Гэвин вошла с подносом в руках. Она кашлянула, возвестив о своем появлении, и нерешительно взглянула на девушку у окна. Пожилая женщина не знала, что именно, произошло между Белиндой и Джастином, – знала лишь, что существовавшие прежде проблемы теперь, с появлением в доме Гвендолин Гардинг, усугубились. Бедное дитя! Экономка покачала головой, оглядывая стройную фигурку у окна. Такая молодая, нежная, она совершенно не подходила для подлой игры, которую с ней затеял хозяин. На сей раз Серому Рыцарю должно быть стыдно!

– Мисс, я принесла вам ужин. – Ее слова были встречены гробовым молчанием. – Кухарка испекла тыквенный пирог, специально для вас. Поверьте – он нисколько не уступает пирогу, который подали внизу.

Белинда медленно отвернулась от окна. Миссис Гэвин посмотрела на нее сочувственно – сейчас девушка казалась как никогда милой и беззащитной. Бледная и хрупкая, она напоминала редкий цветок. При свете камина ее рассыпавшиеся по плечам волосы отливали медью. Она уже приняла ванну и закуталась в мягкий атласный халат персикового цвета с белоснежной кружевной оторочкой на вороте и рукавах. Маленькие босые ступни трогательно выглядывали из-под халата. Миссис Гэвин болела за нее всем сердцем. Бедное дитя выглядело таким потерянным и одиноким. Что хозяин, с его ужасным нравом, сделал с ней?

Белинда смотрела на миссис Гэвин потухшими глазами. Ее щеки были бледными, как рассвет. Она медленно покачала головой:

– Нет, благодарю вас, миссис Гэвин. Я не хочу ужинать.

– Но, мисс, вам нужно поесть, – стала уговаривать ее экономка. Она поставила поднос на ночной столик и прошла в глубину комнаты. – У хозяина есть для вас новость. Возможно, она немного поднимет вам настроение.

– Что за новость? Миссис Гэвин просияла:

– Господин Гардинг велел передать, что он отправил моего мужа, Неда, в Филадельфию, на поиски мистера Марча. Если этот человек там, мой Нед справится с делом и в два счета доставит его сюда.

От этого известия Белинда немного повеселела. Даже после стольких бед, свалившихся на нее, она не могла не думать о Люси, томящейся в сырой темнице деревни Сейлем.

– Как хорошо, что Нед туда отправился! А когда он выехал?

– В полдень. Ну вот, видите? Все уладится наилучшим образом. – Сердобольная женщина улыбнулась. – Почему бы вам не попробовать что-нибудь из этих блюд? Кухарке особенно удается оленина. А вам, моя девочка, судя по вашему виду, надо бы подкрепиться.

Белинда подошла к кровати и присела на краешек.

– Пожалуй, вы правы, – вздохнула она, – в конце концов, мне потом понадобится ясная голова…

– Потом? – Экономка внимательно на нее посмотрела. – О чем это вы, детка?

– Нет-нет, не важно. – Белинда закусила губу и, превозмогая внутреннее напряжение, заставила себя улыбнуться. – Я… у меня сегодня голова идет кругом. Так что не обращайте внимания на мою болтовню.

Из-под полуопущенных ресниц она видела, что миссис Гэвин продолжает с подозрением ее разглядывать. Проклятие! Не хватало еще, чтобы кто-то догадался о ее планах. Белинда хорошо представляла, что скажет тогда эта добрая маленькая женщина. Она раскудахтается, станет браниться и спорить с ней так же яростно, как… как некогда Сара Куки. Белинда улыбнулась: образ Сары возник у нее в памяти и был настолько ярким, словно она на самом деле здесь присутствовала. Да, будь Сара здесь, она бы тут же сообразила, что Белинда собирается предпринять. Наблюдая Белинду на протяжении всей ее жизни, она бы не сомневалась: упрямая девчонка все равно не угомонится.

– Миссис Гэвин, – сказала вдруг Белинда, наблюдая, как экономка расхаживает по ее уютной комнатке, зажигая свечи, – расскажите мне, что вам известно про эту женщину: Гвендолин Гардинг?

Теперь настала очередь старушки смешаться. Она покраснела, но разглядывать ее не перестала.

– О, совсем немного, мисс, – ответила она с какой-то нарочитой беспечностью. – Понимаете, господин ведь не особенно со мной откровенничает.

– Но вы и ваш муж знаете его много лет. Наверняка он отчасти посвящает вас в свои дела. Вы ведь знали о помолвке, не так ли? – настаивала Белинда.

– О да. Конечно. – Миссис Гэвин повернулась к ней с застывшей улыбкой. – Мне пора идти, мисс. Столько еще всего нужно переделать до прихода гостей. А за подносом я приду попозже.

– Миссис Гэвин, постойте! Пожалуйста! – Белинда вскочила и бросилась к ней. – Прошу вас – не спешите. Я должна понять, иначе я с ума сойду! Вы так хорошо ко мне отнеслись, и за это я благодарна вам. – Она схватила руку старушки и стиснула ее. – Я… я понимаю, что невежливо с вами обошлась, и сожалею об этом. Но, надеюсь, вы не держите на меня зла. Поймите, мне так нужен друг в этом доме!

В нежном лице девушки было столько отчаяния и мольбы, что миссис Гэвин заколебалась.

– Джастин не ответит на мои вопросы, – продолжала Белинда. – Он ведет себя со мной ужасно, отвратительно, и я не знаю, что делать. Пожалуйста, расскажите мне, что вам известно о нем и… об этой женщине! Я пытаюсь посмотреть на все здраво, разобраться, что происходит, но для этого мне нужно больше знать, миссис Гэвин! Неужели вы этого не понимаете?

Экономка внимательно смотрела на нее. Золотисто-зеленые глаза Белинды блестели от слез. В них отражались вся ее растерянность и тревога. Зрелище было не из веселых. Бедная крошка! Экономка подумала о холодной, надменной красавице, которая весь день бесцеремонно гоняла слуг своим вкрадчивым голосом, и мысленно заскрежетала зубами. И эта женщина станет женой Серого Рыцаря? Хозяйкой Уиллоу-Оукс? Да ни за что в жизни!

Она кивнула Белинде и погладила ее по руке.

– Ладно, детка, не изводите себя так. Я расскажу вам про хозяина и эту гарпию. И будь что будет!

Белинда подвела ее к стулу, стоявшему возле окна, дождалась, пока экономка усядется на вышитые подушки. Сама же устроилась на кровати и нетерпеливо наклонилась вперед.

– Так что вы о ней знаете? – спросила она. – Почему она носит фамилию Гардинг, еще не вступив в брак с Джастином? Как долго они помолвлены? Когда…

– Тс-с!.. Тише, детка. Я отвечу на все ваши вопросы. Но это длинная и грустная история. Вначале обещайте – вы никогда не проговоритесь хозяину, что я вам об этом рассказала! Поймите – он придет в страшную ярость, и Бог знает, что тогда натворит!

– Я не скажу ему ни слова! – поклялась Белинда. Миссис Гэвин кивнула. Глаза ее затуманились от воспоминаний.

– Все это началось десять лет назад, в Англии. Хозяин был блестящим молодым джентльменом и жил себе припеваючи. До того дня, когда он повстречал прекрасную молодую девушку из такого же знатного семейства, как и его собственное. Звали ее Гвендолин Уорт. – Она выговорила это имя с отвращением. – Красоты она была умопомрачительной; многие, очень многие мужчины ухаживали за ней. Вот и Джастин тут же в нее влюбился.

– Продолжайте, – процедила Белинда сквозь зубы. Внутри у нее все сжалось от слов миссис Гэвин, но ведь она сама хотела узнать эту историю, и теперь ей представилась такая возможность.

– О, хозяин влюбился в нее по уши! Он просто потерял голову. В ту пору я еще не была знакома с ним, но Саймон однажды рассказал об этом нам с Недом. Хозяин даже слагал о ней сонеты, восхваляя ее красоту, грацию и очарование. Он с нетерпением ждал свадьбы.

Полено затрещало в камине, и Белинда испуганно вздрогнула. Потом она снова повернулась к экономке, задумчиво теребя свой шелковистый локон.

– И что же случилось дальше? – спросила она, вспомнив, как Саймон упомянул о помолвке.

Миссис Гэвин покачала головой:

– За две недели до бракосочетания она послала за ним. И сообщила, что не намерена выходить за него замуж. – Тут экономка сделала глубокий вдох. – Она сказала ему… что выйдет замуж за его брата.

– Что?

Миссис Гэвин кивнула, поджав губы:

– Да, мисс. Вы не ослышались. Похоже, Гвендолин Уорт не давала покоя мысль о том, что господин Джеймс, старший брат Джастина, унаследует фамильный титул, поместье и прочие владения, и поэтому она выбрала его. Кажется, она познакомилась с ним на банкете по случаю помолвки и прямо там его заарканила. Вы, конечно, представляете, каково было молодому хозяину.

– Да. Еще бы. – Белинда опустила взгляд. Она представила молодого Джастина, сраженного любовью, оскорбленного, и сердце ее заныло от жалости. Не к нынешнему Джастину, такому грубому и жестокому, но к юноше из прошлого, так безжалостно обманутому и отвергнутому. Она закусила губу. – И что сделал Джастин?

– Ох, детка, он просто обезумел от ненависти, унижения и горя. Он ударился в загул, напился так, что себя не помнил, а потом вызвал какого-то человека на дуэль и едва не убил его. Саймон пытался вмешаться, и хозяин избил его так, что тот лишился чувств, – его, лучшего друга с детских лет! Саймон не любит об этом вспоминать. Говорит, что хозяин тогда обезумел. Он сбежал из дому, приобрел корабль и поплыл сражаться с пиратами! Какое-то время он пил и дрался, как самый отъявленный висельник, вел себя безрассудно, как сам дьявол! Понимаете, он будто искал смерти. Но постепенно успокоился. Как будто буря улеглась. Только… – Она умолкла, и Белинда наклонилась к ней.

– Только – что, миссис Гэвин?

– Только он так до конца и не отошел после этого. О, в отношениях с командой и друзьями он всегда был безупречен – добрый и щедрый. Нет ни одного человека из работавших на него, который не согласился бы отдать за него жизнь. Но с другими он стал суровым, безжалостным. Как будто та часть его души, которая умела слагать сонеты, умерла. И все это последствия того ужасного обмана. В особенности он суров с женщинами.

– Вот как? – Белинда сцепила руки, не сводя глаз с лица миссис Гэвин. – Что вы имеете в виду?

Экономка пожала плечами:

– Видите ли, мисс, я бы солгала, если бы стала отрицать, что за хозяином увивалось множество особ – некоторые из них были леди, другие – нет. Он перепробовал всех – от потаскух до вдовушек и девиц! Но ни с кем из них не проводил больше нескольких часов. Он… получал удовлетворение – извините, что я об этом говорю, – и тут же о них забывал. Он сражает женщину наповал своим холодным обаянием, а потом… бац! – как будто она никогда и не существовала! С тех пор как он покинул Англию и Гвендолин Уорт, ни одной не удалось хоть чуть-чуть затронуть его сердце.

Рассказывая все это, миссис Гэвин смотрела на хрупкую девушку. Ее золотисто-рыжие волосы подобно нимбу сияли и переливались вокруг хорошенького личика. Юную красавицу явно задела эта история. Миссис Гэвин довольно улыбнулась. Если в душе Белинды зародилось сочувствие, то она, возможно, с большим пониманием отнесется к поступкам хозяина, простит его и сумеет сделать так, чтобы он разорвал помолвку с этой холодной гордячкой, столь жестоко обошедшейся с ним когда-то. Эта девушка переживала за него всем сердцем, и, как мудро рассудила миссис Гэвин, очень могло статься, что лишь она одна способна его спасти. Белинда прервала ее размышления:

– А что стало с Гвендолин, когда он оставил родные края? Насколько я понимаю, она вышла замуж за его брата, раз носит фамилию Гардинг?

– Да, именно так. Она вышла замуж за Джеймса, но детей ему так и не родила. Я мало что знаю об их совместной жизни, но, мисс, вряд ли она сложилась счастливо. Кто может быть счастлив, связав себя узами с такой эгоистичной, расчетливой хищницей? Джастин Гардинг благополучным образом избавился от нее десять лет назад. Но в прошлом году господин Джеймс погиб из-за несчастного случая на охоте. И как вы думаете – что сделал хозяин? Дождался, пока истечет срок траура, а потом написал ей, предлагая вступить с ним в брак! Он пригласил ее сюда – спустя столько лет, после всего, что она сделала!

– Он, должно быть… очень ее любил, – негромко произнесла Белинда. – Она все еще желанна для него – несмотря на все.

Миссис Гэвин, нахмурившись, встала со стула.

– Да, возможно, он ее любил, или думал, что любит, но, по-моему, сейчас это уже прошло. Вы ему нужны, детка. Я в этом уверена!

Белинда вскинула на нее изумленный взгляд и засмеялась, отрывисто и искусственно.

– Что вы, миссис Гэвин! Вы ошибаетесь! Он ясно дал мне понять, что я ему не нужна!

– Не зарекайтесь, детка. Вы забываете, что я видела вас вместе. Видела, как он на вас смотрит. Прежде, на какую бы женщину он ни взглянул, я ни разу не замечала у него такого взгляда, за все те годы, что я его знаю, то есть с тех пор, как он, Нед и вся команда обосновались в Виргинии. – Ее глаза потеплели и засветились, поймав недоверчивый взгляд Белинды. – Умоляю вас, мисс, не отворачивайтесь от хозяина! Вы нужны ему – понимает он это или нет.

– Я не могу в это поверить, – медленно проговорила Белинда, не в силах скрыть боль. – И рада бы, но не могу. Он любит Гвендолин и всегда любил ее. И то, о чем вы мне рассказали, лишь подтверждает это. – Она сделала резкий, нетерпеливый жест рукой, и все тело ее напряглось. – Спасибо вам, миссис Гэвин. Вы даже представить не можете, как я вам благодарна. Но не стану вас больше задерживать. Скоро прибудут гости, и я знаю, сколько у вас хлопот.

Экономка многозначительно взглянула на поднос, по-прежнему стоявший на ночном столике.

– Ваш ужин скоро остынет, мисс. Вы ведь съедите его, правда?

– Да, конечно. Не волнуйтесь, миссис Гэвйн. Со мной все будет в порядке.

Какое-то время женщины пристально смотрели друг на друга. Потом миссис Гэвин вдруг бросилась к Белинде и крепко ее обняла. В ее миндалевидных глазах стояли слезы.

– Храни вас Господь, детка. Вы такое милое, доброе создание! Вы настоящая, в вашем сердце есть тепло и любовь. Я надеюсь… Я хочу… – Тут она осеклась.

Белинда стиснула ей руку, и ее глаза тоже наполнились слезами.

– Да, я знаю, чего вы хотите! Но этому не суждено сбыться. Джастин много лет любил Гвендолин. Она, по-видимому, стала для него наваждением. Никто не может справиться с наваждением.

Белинда перевела дух, стараясь унять дрожь, направилась к подносу и с деланным интересом оглядела поданные ей блюда.

– Знаете, – произнесла она не очень уверенно, – все такое аппетитное на вид. Я… я, пожалуй, поужинаю, миссис Гэвин. Так что, прошу вас, не беспокойтесь больше обо мне.

– Ну вот и славно. У меня ведь и вправду уйма разных дел. А чуть погодя я вернусь за подносом. Надеюсь, мисс, к этому времени он опустеет!

Белинда вымученно улыбнулась, и экономка вышла. Едва дверь затворилась, девушка закрыла лицо руками. Горячие, обжигающие слезы бежали по ее щекам.

– Ах, Джастин, как же это случилось? – шептала она, – ведь ты погубил меня, понимаешь ты это или нет!

Она горько оплакивала свою отвергнутую любовь. Бедный Джастин! Как же он, должно быть, страдал десять лет назад! Белинда понимала, каким ударом для него, такого гордого, стал отказ Гвендолин, понимала, насколько мучительна была для него эта потеря, поскольку переживала сейчас то же самое. Уж лучше бы ей никогда не встречаться с ним, никогда не знать его любви, не видеть, как все ее нелепые мечты обратились в прах! Она зарыдала, нестерпимая боль пронизывала ее. Но постепенно она сменилась гневом. Гневом, обращенным на обоих – Джастина и Гвендолин. Они вместе ее обманули.

Белинда приподняла голову, и ладони ее сжались в кулаки. Ее собственная любовь, столь же сильная, как и у юного Джастина, была отвергнута – использована и выброшена, как и его любовь тогда. Теперь страдать приходилось ей. А они будут вместе и забудут о ней. Нет! Глаза ее загорелись от негодования. Ударив кулачком по перине, она стремительно вскочила и бросилась к гардеробу.

Пора одеваться. Довольно делать, из нее дурочку! Ей до смерти надоело быть послушным орудием в руках Джастина. Он велел ей не покидать комнату сегодня вечером, предупредил, что не станет выручать, если ее опознают. Глупец – тем самым он только разжег ее ярость. Белинда Кэди еще никогда не пасовала перед опасностью! Она, со своим непокорным нравом, всегда открыто восставала, если кто-то старался сломить ее. Вот и сегодня ночью она собиралась напоследок устроить представление и показать Джастину: он не может ею помыкать, и ей нет никакого дела до него и до его советов.

Белинда сама толком не знала, что станет делать завтра. А сегодня вечером она сбежит, если представится такая возможность, если нет – ну что ж, тогда она сделает это на следующий день. Она знала только, что, оставшись вечером в этой комнате, будет без конца горевать о своем разбитом сердце, снова и снова возвращаясь мыслями к Джастину и Гвендолин, к тому, как жестоко ее использовали и обманули. И боль ее будет нарастать с каждой минутой, проведенной в одиночестве. Она должна что-то предпринять, должна доказать Джастину, что у нее хватит духу не только не дрогнуть перед, ним, но и открыто вступить с ним в единоборство. Поступив так, она сохранит хотя бы остатки своей гордости.

Белинда с торжествующей улыбкой просматривала наряды в гардеробе, и вот наконец взгляд ее упал на одно платье. Она вытащила его, пробежалась пальцами по тонкой ткани. Блестящий, отливающий золотом атлас с золотой кружевной оторочкой, украшавшей глубокий вырез на груди, и золотистой лентой, вплетенной в оборки пышной юбки. Как раз то, что нужно! Белинда разложила платье на кровати и выскользнула из своего атласного халата. Она исполнилась решимости, предвкушая растерянность и бешенство Джастина, когда он увидит, как она чинно расхаживает среди его именитых гостей. И хотя сердце ее пронзала боль, более острая, чем от удара шпагой, Белинда пересилила ее. Стараясь забыть о душевных муках, она полностью погрузилась в подготовку своего плана.

Лишь позднее, когда Белинда, приоткрыв дверь, шагнула в освещенный свечами коридор, ее стали одолевать сомнения. Каково ей будет увидеть Джастина вместе с Гвендолин, этой золотоволосой надменной красавицей? Ее раны снова начнут кровоточить. И все-таки Белинда совладала с собой. Гордость побудила ее решительно приподнять подбородок и распрямить плечи. Ее зеленовато-золотистые глаза сверкали, словно драгоценные камни. Белинда Кэди убежит, испугавшись борьбы? Забьется в свою комнатку, словно подбитый воробышек? Никогда! Она величаво двинулась по устеленному коврами коридору, навстречу свету и голосам. Берегись, Джастин Гардинг! Забияка отомстит тебе!

Глава 16

Слуги весь день трудились не покладая рук, чтобы привести дом на Оливер-стрит в «подобающий вид»: ведь вся бостонская знать собиралась этим вечером почтить его своим присутствием! Они терли, подметали, скребли – и великолепно справились со своей задачей. Серебряные подсвечники горели так же ярко, как подрагивавшие над ними огоньки, массивная резная мебель из дуба блестела под стать полам и металлической утвари. Все сияло и радовало глаз: пламя, гудевшее в камине, хрустальные бокалы, ожидавшие, пока их наполнят вином, взбитые подушки диванов и кресел. Джастин Гардинг спустился по лестнице, торопливо оглядываясь по сторонам. Довольный увиденным, он прошел дальше, в гостиную, где налил себе рюмку бренди. В белой рубашке, черном атласном плаще и черных бриджах он выглядел настоящим красавцем, холодным, надменным и грозным. Щегольски повязанный шейный платок, кружевные манжеты и золотые пуговицы на камзоле выдавали в нем человека богатого и знатного, но могучая фигура, осанка и острый блеск серых глаз предупреждали, что в душе он пока больше пират, чем джентльмен.

Гвендолин Гардинг величаво вплыла в гостиную как раз в тот момент, когда он залпом допил бренди. Она остановилась на пороге, разглядывая своего жениха. Легкая улыбка тронула ее губы. Джастин Гардинг стал еще привлекательнее, чем десять лет назад. Он всегда был хорош собой, но сейчас от него веяло опасностью и тайной, и это притягивало ее. Упрочившаяся за ним слава покорителя женских сердец лишь подогревала ее интерес.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19