Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Братья Баркли - Холодная ночь, пылкий влюбленный

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Грегори Джил / Холодная ночь, пылкий влюбленный - Чтение (стр. 15)
Автор: Грегори Джил
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Братья Баркли

 

 


— Рад слышать. — В голосе Куинна Море послышалось легкое удивление.

Остаток пути они проехали молча, но Мора не чувствовала никакой напряженности, просто оба молчали и думали о своем. Мора слегка расслабилась, предстоящий бал возбуждал ее воображение. Когда они проехали через ворота ранчо Тайлеров, из дома уже доносились смех и веселые звуки скрипки. Мора и думать забыла о Джадде и Хоумере, о бандитах Кэмпбеллах, о том, что у нее на платье простые синие пуговицы, а не жемчужные. Ее сердце подпрыгивало от волнения, а пульс бился в ритме громкой музыки, звучавшей под темными деревьями.

Этим вечером Мора Джейн не собиралась наблюдать за танцами, прижавшись лицом к оконному стеклу. Сегодня она сама станет участницей веселья, будет смеяться, болтать и танцевать в объятиях своего мужа.

Куинн помог ей выйти из фургона. Его сильные руки крепко обнимали ее талию и нехотя разжались после того как он поставил ее на траву.

Он так пристально смотрел ей в глаза, что Мора даже решила, что Куинн собирается ее поцеловать. Она затаила дыхание. Его худое, бронзовое от загара лицо в свете луны и звезд было твердым как камень, но глаза потеплели, и это делало лицо мягче. Мора была почти готова привстать на цыпочки и прижаться ртом к его губам.

Но ничего такого она себе не позволила. И так уже ясно как день, что она влюблена в него до безумия. Но Мора не собиралась выказывать открыто перед всеми свои чувства.

К счастью, Куинн отпустил ее прежде, чем она успела натворить глупостей. Разочарование охватило Мору, но он быстро взял ее за руку и повел к освещенному дому, из которого рвался наружу смех.

— Самое время войти, — сказал Куинн.

Когда он вел ее через парадный вход большого деревянного дома, она чувствовала, как нарастает удовольствие, которое она испытывала.

Большой просторный зал был щедро украшен цветными фонариками, и в нем толпилась уйма народу, так что сначала Мора никого не могла узнать. Но потом она обнаружила Кэролайн Мэйсон подле длинного, накрытого льняной скатертью стола у стены и Эдну и Сета Уивер, которые танцевали друг с другом. Эдна просияла и отчаянно замахала Море, но, прежде чем они с Куинном добрались до нее через толпу, Элис Тайлер уже обнимала ее.

— Мора! Вы просто великолепны! Платье замечательное! Даже пуговицы, — добавила она, широко улыбаясь. Потом она улыбнулась Куинну. — Спасибо, что приехали.

Джим Тайлер похлопал его по плечу.

— Сколько народу, а, Лесситер? Погодите, вы еще не пробовали яблочного пирога Элис. Никто лучше ее не печет его в целом свете!

Потом к ним подошел еще один владелец ранчо, и мужчины начали свои нескончаемые разговоры о скоте, о погоде, о ценах на акции. Вдруг, откуда ни возьмись, перед Морой возник Лаки Джонсон.

— Миссис Лесситер, мэм, прежде, чем ваш муж увидит и захочет всадить в меня пулю, могу ли я потанцевать с вами?

Мора засмеялась. С приглаженными назад рыжими волосами и упрямым вихром, в ковбойке в красно-синюю клетку и с красным платком на шее, Лаки выглядел сногсшибательно. Заразительно улыбнувшись, он взял ее за руку, не дожидаясь согласия, и потащил на середину зала.

Оглянувшись, Мора поймала пристальный взгляд Куинна, который следил за ней не отрываясь. Его вежливая улыбка быстро превратилась в хмурую и недовольную.

— Лаки, ты уверен, что тебе не стоило подождать Орхидею или… или мисс Грейс Эллис, или Серину Уолш? — поддразнивала она парня, между тем как все внутри у нее трепетало от предвкушения танцев. Она слушала музыку и горела желанием кружиться до упаду и скользить по деревянному, отполированному ногами полу.

— Эти девушки и вправду хороши и всем нравятся, миссис Лесситер, но я хочу и должен потанцевать с вами, мэм! — горячо заявил Лаки.

Мора засмеялась и вступила в его объятия. Лаки вел ее так легко, что ноги Моры сами летели. Но когда она поймала взгляд Нелл в хорошеньком, купленном в магазине платьице в белую и розовую полоску, отороченном белыми лентами, с белым атласным поясом, она внезапно споткнулась.

— Извини! — воскликнула она, наступив Лаки на ногу.

— Чепуха! — усмехнулся парень. — Не обращайте внимания. — Он снова усмехнулся, когда заметил, что Куинн повернулся и смотрит на них. — Ах, черт! Ваш муж не спускает с нас глаз! Пообещайте положить цветы на мою могилку!

— Не глупи, Лаки. Куинну все равно, с кем я танцую.

Лаки расхохотался.

— Да уж конечно! Я-то знаю, что еще как не все равно! Он терпеть не может, когда другой мужчина просто посмотрит на вас, или скажет вам слово, или рассмешит вас. Меня-то ему нечего опасаться. Он знает, с каким уважением я отношусь к замужним женщинам, — самодовольно объяснил Лаки. — Кроме того, меня тянет… ну… к женщинам другого сорта, но вы увидите, что будет, если Слим, или Грейди, или Джетро Плам пригласит вас на танец.

— Не говори глупостей! — сказала Мора, ошеломленная его словами. Если признаться честно, она даже удивилась. Мора постаралась направить разговор в другое русло. — По-моему, сегодня Нелл Хикс выглядит великолепно, — бросила она, кружась в объятиях Лаки.

— Она здесь?

Но его голос прозвучал слишком равнодушно. Мора могла бы биться об заклад, что Лаки уже заприметил Нелл среди гостей.

— Да, она здесь, в таком полосатом бело-розовом платьице. А волосы у нее вьются очень красиво, тебе не кажется?

— Отсюда не видно.

— Может, тебе стоит подойти к ней поближе? — предложила Мора с невинным видом. Она слегка запыхалась, ей внезапно захотелось выпить стакан прохладного лимонада. — Может, ты захочешь пригласить ее на танец?

— Вот уж вряд ли! — Лаки громко фыркнул. — Меньше всего на свете я хотел бы пригласить ее, — мрачно добавил он.

— А почему, Лаки?

— Потому что у нее язык как у гадюки. И она такая командирша! Только потому, что ее отец держит магазин, она думает, что знает все на свете. Да и потом, она не хотела, чтобы я поехал ловить бандитов, помните? Просила меня быть поосторожнее. Меня! Она думает, что я еще ребенок! Вот Орхидея так не считает. И вдова Уолш тоже…

— Почему бы тебе не дать Нелл шанс узнать тебя поближе? Ты и сам ее едва знаешь.

— Я знаю все, что должен знать. — Внезапно Лаки нахмурился и посмотрел на Мору. — Эй, миссис Лесситер, а почему это вы так волнуетесь, приглашу я ее танцевать или нет? Сдается, она не чувствует себя здесь одиноко, совсем нет.

Мрра повернула голову и увидела, что Текс, их молодой работник, ввел Нелл в круг танцующих.

— Хорошо, может, она и впрямь не одинока. Но я думаю, на днях ты задел ее чувства.

— О чем вы? — Лаки подозрительно посмотрел на Мору.

— Я подслушала, когда ты… шутил насчет банды Кэм-беллов, которая пыталась украсть Нелл. Я знаю, ты просто хотел немного посмеяться, Лаки Джонсон, без всякого злого умысла. Но в таких случаях юным леди не до смеха. Поэтому и тебе не стоило так шутить, Лаки.

Парень вспыхнул до корней волос.

— Я знаю! Как только я это ляпнул, то сразу понял, что зря. Я и не думал, что это прозвучит так, как вышло.

— Тогда почему бы тебе не извиниться перед Нелл?

— Потому что мы не ладим. Вот и все. — Но Лаки краем глаза наблюдал за тем, как танцует Нелл, и уголок его рта нервно дергался.

Когда музыка смолкла, Лаки поклонился Море.

— Удивительно, что босс не помешал мне танцевать с вами, мэм. Ставлю два доллара, что Слим не дотянул бы до конца, это точно. — Он ухмыльнулся.

— Лаки! Перестань! — Мора расхохоталась. — Ты просто не знаешь хорошо Куинна…

Тут она заметила мужа — он стоял в углу комнаты рядом с Сериной Уолш. Близко наклонившись друг к другу, они о чем-то тихо говорили. Мора постаралась сохранить спокойствие, но, видимо, это ей плохо удалось.

— Эй, миссис Лесситер, с вами все в порядке?

— Я не прочь выпить стаканчик лимонада, Лаки, — призналась Мора.

Улыбка, которую она приклеила к своему лицу, была натянутой, но Мора не расставалась с ней, пока Лаки Джонсон вел ее к столу с напитками, наливал ей в стакан лимонада и пододвигал стул, чтобы она присела отдохнуть. Он не отходил от нее до тех пор, пока к ним не подошли Кэролайн, Грейс и Эдна. Все они хвастались своими нарядами и восхищались платьями друг друга.

— А теперь мы займемся стеганым одеяльцем для вашего маленького, — пообещала Грейс, поглаживая Мору по руке и нежно улыбаясь.

Мора равнодушно кивнула.

— Я считаю, его следует сшить из кусочков голубой, белой и желтой ткани. Тогда оно подойдет и для девочки, и для мальчика, — пояснила Эдна свою мысль. — Точно такое же мы сшили для младшенького Элис.

Мора пыталась казаться заинтересованной, но на самом деле она никак не могла сосредоточиться на предмете разговора. Через несколько минут подошел Джон Хикс и пригласил ее на танец, потом то же самое проделал Грейди, работник с их ранчо.

Но Мора вдруг обнаружила, что танцы не такое уж замечательное и веселое занятие, каким они ей казались прежде. Даже яркие платья, даже праздничная, сияющая огнями комната, густой аромат духов, запах жареного мяса и вина из бузины не веселили ее. Она ни разу не танцевала в объятиях своего мужа.

«Куинн не оставит тебя ради Серины», — сказала себе Мора, возвращаясь на место. Она не сомневалась, что это правда. Мора едва знала человека, за которого вышла замуж, но была уверена, что он живет по строгому кодексу чести, тому самому, который вынудил его на ней жениться. Мора знала, что Куинн никогда не откажется от нее, не нарушит условий их сделки.

Но если Серина та женщина, которую он считает самой близкой себе…

Это задело Мору гораздо сильнее, чем она ожидала.

Внезапно она почувствовала, что не в силах больше выносить окружавшую ее суету и болтовню.

— Простите меня, — сказала она сидящим рядом с ней Кэролайн и Эдне, — я хочу подышать свежим воздухом.

Она выбежала из дома прежде, чем кто-то из них предложил проводить ее, прежде, чем она заметила волнение в глазах Эдны. Она выскочила из двери на веранду и прошла в самый дальний ее угол. Там Мора схватилась за перила и подняла разгоряченное лицо вверх, к бескрайнему звездному небу.

Она дышала глубоко, призывая на помощь все свои силы, чтобы не дать пролиться слезам отчаяния и боли, которые уже навернулись ей на глаза.

Когда она услышала неподалеку голоса, ей понадобилась всего секунда, чтобы узнать, кому они принадлежат. Мора повернула голову вправо, к раскидистым деревьям, ветви которых ритмично колебались под ветром, словно танцевали под доносившуюся из дома музыку, и увидела две фигуры. Она узнала изящный профиль Серины, ее высоко забранные вверх светлые локоны и широкоплечую фигуру Куинна, четкий силуэт его шляпы.

Куинн и Серина! Скрытые в тени деревьев от лучей света, они вместе наслаждались терпким ароматом весенней ночи!

Глава 26

Я думаю, ты должна прямо сказать, чего ты от меня хочешь, Серина.

Стараясь говорить как можно тише, Куинн испытующе смотрел на женщину в великолепном лиловом платье с откровенным декольте. Серина мало изменилась с тех пор, как бойкой молодой женщиной переезжала из города в город с театральной труппой Уолша, участвуя в мелодрамах. Это было время, когда ее первый муж, Раймонд Уолш, отказался от нее и от своего шоу и сбежал с девчонкой из мюзик-холла, прихватив с собой все костюмы, декорации, фургоны и лошадей. Куинн встретил Серину вскоре после этого события, когда она уже заправляла салуном. Она была зла на весь мир, на всех мужчин на свете, но в то же время оставалась самой потрясающей и чувственной женщиной из всех, кого он знал в жизни. Они провели вместе немало ночей, и оба испытали невероятное наслаждение, прежде чем Куинн уехал. Несколько месяцев спустя он снова столкнулся с ней, на этот раз в Техасе. Она вышла замуж за хозяина салуна Эллоу Роуза. Серина пела и танцевала на сцене дважды в неделю, и так было до тех пор, пока ее второй муж не получил смертельную пулю во время драки. Не так уж много дней понадобилось Серине, чтобы узнать, что салун заложен, и после оплаты похорон мужа и ремонта салуна денег у нее не осталось. Нечем было заплатить по закладной, и Серине пришлось продать дело.

Она нанялась в бордель мадам Лолы. Куинн провел там в ее компании несколько приятных дней и ночей, а потом устремился по следам печально известной банды Старка. Он больше не видел Серину до тех пор, пока не приехал в Хоуп пару лет назад, разведать, что представляет собой собственность, владельцем которой он стал недавно. Тогда он и обнаружил, что его подруга содержит пансион.

Сама судьба, казалось, бросала их друг к другу снова и снова, и Куинн не однажды думал, а не успокоиться ли когда-нибудь, не осесть с Сериной или с кем-то вроде нее, с кем-то, кто так же хорошо знает эту жестокую, суровую жизнь, как и он сам, кто понимает, что есть мужчины перекати-поле, что ничто хорошее не вечно и полагаться следует только на себя. С кем-то, кто не доверял бы никому, не нуждался ни в ком, не хотел ничего от другого, кроме приятного тепла в холодную ночь, и кто был бы убежден, что человеческие, товарищеские отношения дорогого стоят.

— Ну, Куинн, милый, не глупи. От тебя мне ничего не надо, просто ты меня удивляешь. Ты столько времени в Хоупе и ни разу — ни разу, подчеркиваю, не возражай — не постучался в мою дверь. На Юге, откуда я приехала, люди знают, что старые друзья так себя не ведут.

Он вспомнил этот дразнящий тон, улыбку сочных вишневых губ, которая всегда служила приглашением… В другой ситуации он бы принял это приглашение, ни на миг не задумываясь, но сегодня вечером он просто пожалел, что Серина его подстерегла. Все его мысли — и на то были причины — вертелись вокруг Моры.

Он был не в силах не думать о том, как потрясающе она выглядит в своем нежно-желтом платье. Неужели она и впрямь не знает, как хороша сегодня? Море просто повезло, что он ей позволил воткнуть в волосы все заколки, с помощью которых она убрала кудри с лица. Ему ужасно хотелось вытаскивать их одну за другой и смотреть, как блестящие локоны падают наперегонки на ее плечи.

А потом на пол упало бы ее платье, и они могли бы пропустить этот дурацкий бал.

Куинн знал, насколько важен для Моры этот праздник и танцы, но сейчас он не мог наблюдать за ней, за ее радостью и весельем, потому что Серина решила загнать его в угол.

— Теперь я женатый человек, — холодно сказал он ей. — Мне неприлично прийти к тебе в дом.

— Куинн Лесситер, только не говори мне, что ты волнуешься о приличиях! Или что они тебя волнуют! — Ее громкий смех застрял в густой кроне дерева, под которым они стояли. — Я этому не верю.

— Не то что это меня волнует или я об этом беспокоюсь. — Он прислонился к дереву и наблюдал за Сериной из-под шляпы. Он знал, что многие мужчины соблазнились бы ее упругой грудью и тем, как лиловое платье с низким вырезом обтягивает ее тело. В другой ситуации он тоже был бы среди этих мужчин, но сегодня вечером Куинн Лесситер мог думать только о том, что он уже довольно долго стоит здесь с Сериной, а ему хочется вернуться к Море. — Что правда, то правда. Но зайти к тебе было бы неприлично.

— Разумеется, дорогой, ты ведь женат, и у тебя скоро будет ребенок! Но скажи, Куинн, честно, ты ведь только поэтому на ней женился? Потому что был вынужден, да? — Серина подошла к нему еще ближе и хитро сощурилась. — Это правда?

— Не твое дело, Серина!

— Но ты и эта тощая рыжая девочка — не пара. Она такая же, как все эти заносчивые, спесивые бабенки Хоупа. Слишком занудные и респектабельные для таких, как мы с тобой. — Она звонко рассмеялась. — Ты знаешь, они пригласили ее в свой кружок, когда она пробыла в городе всего несколько недель, а я здесь заправляю своим пансионом целых два года! Я увязла в этом городишке, как муха на липучке, из-за всех своих неприятностей, и я все еще недостаточно хороша для них, видите ли!

— Мора в этом не виновата, — коротко ответил Куинн. — Если ты недовольна дамами из Хоупа, то не втягивай сюда Мору. Она тут ни при чем. — Он сделал движение, чтобы уйти. — Мне надо найти жену.

Серина схватила его за руку.

— Но, Куинн, милый, почему? Почему? Уж если ты захотел жениться, то не на ней! Ты никогда не сможешь быть с ней счастлив! Я тебя знаю! Ты из тех, кто нахлобучит шляпу и едет куда глаза глядят. Как я ни стараюсь, не могу представить себе картину — ты с младенцем на коленях, а он орет и… — Она внезапно умолкла и глубоко вздохнула. — Или ты в нее влюблен? — вырвалось у Серины. Куинн казался беспечным и, как всегда, контролировал себя, но его кожа порозовела, и это было заметно даже при слабом лунном свете. — О Боже, Куинн, нет! Это правда?

— Ты меня хорошо знаешь. — Его голос звучал слишком непринужденно. И все же…

— Я, конечно, думала, что знаю. Но… — Серина помедлила. Она-то думала, что Куинн так же, как и она, обречен на одиночество, на то, чтобы быть в стороне от всех, чтобы чувствовать себя этаким изгоем общества, всегда с краю, вдали от всех, а теперь…

В самом ли деле он хочет стать нормальным семьянином, преданным одной-единственной женщине — по мнению Серины, слишком обыкновенной и серенькой? Она довольно симпатичная по-своему, должна нравиться мужчинам определенного склада… Но при чем тут Куинн?

— Пора вернуться в дом, — пробормотал он.

— Господь милосердный, я никогда бы не подумала, что доживу до того дня, когда Куинн Лесситер влюбится. Или это не так, а, Куинн? О Боже, ну чем тебя взяла эта девочка? Какую петлю на тебя накинула? — Она громко захохотала, пытаясь изобразить удивление и легкое высокомерие, но ее смех прозвучал зло и горько.

Она умолкла, когда Куинн посмотрел на нее сверкающими в темноте глазами.

— Хорошо, Куинн, ладно, милый. Не надо на меня так смотреть, — зло бросила Серина. — Я ничего не имела в виду…

Но она уже говорила с темнотой. Куинн отошел от нее бесшумно и молча.

Мора чувствовала себя ужасно. Вовсе не из-за своей беременности — все неприятные ощущения исчезли за минувшие несколько дней, как и легкое головокружение. Однако она должна была справиться с тошнотой, которая подступала к горлу. Мора вцепилась в перила веранды, так, что пальцы побелели.

Голоса Куинна и Серины звучали приглушенно из-за шелеста листьев в кронах деревьев. Вдруг парадная дверь со стуком распахнулась, и Нелл Хикс метнулась в темноту.

— Я его ненавижу! — бормотала она себе под нос. Увидев Мору, девушка подбежала к ней. — Я хочу, чтобы ваш муж уволил Лаки Джонсона и чтобы он уехал отсюда к черту на кулички! Убрался отсюда подальше! — запальчиво заявила она.

Чтобы забыть о боли в сердце, Мора попыталась сосредоточиться на проблемах Нелл. Щеки девушки полыхали, в глазах стояли слезы.

— О, Нелл, бедняжка, — сказала Мора. — Что на сей раз натворил Лаки Джонсон?

Нелл в отчаянии упала в кресло.

— Он танцевал с вами, танцевал с Орхидеей. Пригласил Уиллу Кармайкл и Серину Уолш. Он столкнулся со мной, когда я танцевала с Каттером Майлзом и позволила себе рассмеяться, когда он попросил у меня прощения. Не прошло и десяти минут, как он подошел прямо ко мне, будто собирался потанцевать со мной, а сам пригласил мисс Грейс, которая стояла у меня за спиной. Он сделал это нарочно. Он пытался оскорбить меня!

— Нет, я уверена, ничего такого он делать не собирался. — Мора энергично покачала головой.

— Черта с два не собирался! — С этими словами Нелл покраснела еще сильнее, но выражение ее лица оставалось возмущенным. — Если он думает, что я согласилась бы танцевать с ним, то может думать так сколько угодно. Я плюнула бы ему в лицо, пригласи он меня. Я бы посмеялась от души. Я скорее пошла бы танцевать с гремучей змеей! О… Текс! — просияла Нелл, когда высокий и лохматый ковбой вышел на веранду. — А я тебя искала!

Мора заметила за Тексом Лаки и Орхидею, которые тоже вышли на веранду. Очевидно, и Нелл их заметила. Они шли под ручку, и было ясно, что парочка намеревается уединиться в темноте сада.

— Я, кажется, потеряла свой носовой платок, когда мы прогулялись немного со Слимом. — Нелл беспечно посмотрела синими глазами на Текса. — Ты не против помочь мне его поискать? Он где-нибудь там… — Она махнула рукой куда-то влево, где росли изящные плакучие ивы.

— Сию минуту, Нелл. Ничего в жизни я не хотел бы сейчас больше, чем помочь такой симпатичной леди. — Исполненный благородства, Текс согнул руку кренделем, предлагая Нелл уцепиться за нее, и повел девушку под густые деревья.

Пристальный взгляд Лаки не отрывался от этой пары; он скривился, с презрением улыбаясь, когда до веранды долетел смех Нелл.

— Пошли, Орхидея. — Его голос звучал мрачно, когда он тащил ее к деревьям по другую сторону веранды.

Внезапно Море стало невыносимо сидеть на веранде, зная, что Куинн и Серина все еще в глубине сада. Возможно, они увидят Орхидею и Лаки и вернутся в дом, а может, они настолько поглощены друг другом, что никого не замечает вокруг.

Она быстро повернулась и помчалась в дом, борясь с охватившим ее беспокойством. Она пыталась выбросить из головы все неприятные тревожные мысли. Они вредны для нее и для младенца. Сердиться на Куинна бесполезно. Он ничего не может с собой поделать, если испытывает сильную тягу к Серине, если она ему ближе, если прошлые отношения и чувства связывают их крепче обязательств, которые он взял на себя из-за ребенка. Она горько усмехнулась. Кто она для Куинна? Женщина, которая отвела его под венец чуть ли не под дулом пистолета…

— Грейди! — Мора почти натолкнулась на долговязого золотоволосого парня с их ранчо, который стоял неподалеку от танцующих. Она стиснула его руку, потом глубоко вздохнула и улыбнулась ему самой очаровательной улыбкой, на которую только оказалась способна. — Потанцуешь со мной? Я… мне вдруг ужасно захотелось потанцевать вальс.

— С удовольствием, миссис Лесситер. — Его глаза цвета морской волны сияли. — Но не рассказывайте об этом мистеру Лесситеру, слышите? — добавил он с усмешкой и прижал ее к груди. — Мэм, я слишком молод, чтобы умереть.

Он ввел ее в круг танцующих. Мора едва слышала музыку и легкие, галантные комплименты Грейди. На сердце у нее было слишком тяжело, она насильно улыбалась и механически отвечала на шутки партнера. Если бы только он знал, что Куинну совершенно безразлично, даже начни она танцевать со всеми мужчинами в этом зале. Да он просто бы не заметил ничего!

Ну, если так, она будет танцевать с каждым мужчиной в зале, с отчаянием решила Мора, с вызовом вздернув подбородок. Она улыбалась Грейди сияющей улыбкой, надеясь, что это самая дразнящая улыбка на свете, а ее ресницы трепетали, когда он кружил ее в танце. Она будет танцевать до тех пор, пока ее держат ноги, но не позволит Куинну Лесситеру догадаться, что ее беспокоит его отсутствие, то, что он ушел с Сериной Уолш в ночной сад…

— Я хотел бы потанцевать с моей женой. — Холодные серые глаза Куинна замерли на Грейди, а его рука тяжело опустилась на плечо парня, останавливая его на середине танца.

Грейди увидел напряженное лицо Куинна Лесситера и быстро закивал:

— К-конечно, я понимаю, мистер Лесситер.

Он нервно улыбнулся Море и убрал руку с ее талии. Но она не обращала на него внимания. Она пристально смотрела на мужа, ее лицо побледнело.

— Премного обязан за полученное удовольствие, миссис Лесситер. — Грейди перевел дух и побежал вприпрыжку искать бутылку виски.

— Могу я пригласить тебя? — Не дожидаясь ответа, Куинн подошел ближе, его лицо светилось уверенностью в ярком свете ламп. Когда он схватил ее за руку, Мора вдруг почувствовала, что ей тяжело дышать.

Еще недавно она была бы вне себя от восторга, если бы увидела его пристальный взгляд, устремленный на нее, блеск в его глазах… Она стремглав бросилась бы в объятия Куинна, не чуя под собой ног, с сильно бьющимся сердцем, но теперь все волшебство этой минуты испарилось, ушло из этой ночи и из ее сердца.

— Если хочешь, — пробормотала она довольно прохладно и увидела, что его глаза потемнели.

— Ты ведь перетанцевала с доброй половиной кавалеров. — Он крепко обнял ее и прижал к себе, а музыка звучала и звучала. — Нравится тебе это или нет, ангел, но пришел мой черед.

Глава 27

Это был вальс. Музыканты сначала слегка фальшивили, но с каждым — тактом играли все увереннее. В другое время уже одно то, что рука Куинна лежит на ее талии, а его пальцы Крепко стискивают ее руку, заставило бы Мору пылать, а ее сердце переполнялось бы несказанным удовольствием. Но сегодня вечером ее сердце сжималось от невыносимой, нестерпимой боли. Оно болело из-за несбыточных надежд добиться того, чего так жаждало. А жаждало ее сердце любви Куинна.

Какая она все-таки дурочка! Зачем только она позволила себе в него влюбиться! Позволила? Да что она могла с собой поделать? То, что произошло, так же естественно и неизбежно, как водопад, который низвергается вниз с горы, и нет преграды, способной его задержать.

— Может, ты объяснишь? — Его глубокий голос пробился сквозь отчаяние, охватившее Мору. К ее изумлению, лицо Куинна было хмурым и сердитым. «На что он может сердиться?» — спрашивала себя Мора и с истеричным смехом спросила:

— Что объяснить, Куинн? Я понятия не имею, что ты имеешь в виду, о чем ты?

Он крепче сдавил ее пальцы.

— Почему ты танцевала почти с каждым в этом зале и ни разу со мной, вот что!

— Они меня приглашали. А ты ни разу, — ответила Мора, стараясь говорить спокойно.

— Это не ответ. — Он хмуро смотрел на Мору сверху вниз, кружась в танце. — Ты — моя жена. Как, думаешь, это выглядит…

— С каких это пор тебя заботит чужое мнение? — Она ответила ему вопросом на вопрос, ее глаза блеснули. — А как, по-твоему, выглядит со стороны, когда ты меня оставляешь одну и флиртуешь с другими женщинами или исчезаешь на несколько месяцев, нанявшись на работу?

— Это другое дело.

Мора громко, натужно рассмеялась.

— Я не вижу разницы. Ты можешь делать то, что хочешь, а я не могу? Ты ни разу не пригласил меня танцевать, -а я должна сидеть и ждать, пока ты выберешься из кустов, куда спрятался с Сериной Уолш…

— Спрятался? — Его глаза сузились и превратились в щелки, горевшие опасным огнем. — В кустах? Какого черта! Мы никуда не прятались. Мы только…

— Нет, не говори ничего. Меня это не волнует, — остановила его Мора.

— Мы улаживали кое-какие вопросы. Вот и все.

Она пристально посмотрела через зал на музыкантов.

— Ты ничего не обязан мне объяснять, Куинн.

— Я только хочу, чтобы ты знала…

— Не беспокойся, Куинн. — Мора снова не дала ему договорить. Она старалась придать голосу холодность и равнодушие. Она хотела, чтобы в нем не было и капли заинтересованности. — Я все понимаю. Абсолютно все.

— Интересно, что же такое ты понимаешь?

Он смотрел на нее с негодованием, ему не нравилось, что видна только ее макушка и ничего больше, так как Мора наклонила голову, опустив свой упрямый маленький подбородок.

— Все.

— Что, черт возьми, это означает? — допытывался Куинн.

Мора чувствовала, как приходит конец ее самообладанию, оно разваливалось, словно трухлявый пень. Боль в сердце угрожала его взорвать, и тогда оно могло бы вылететь прямо из груди, разбившись на кусочки. Мора глубоко вздохнула, стремясь выровнять дыхание, перед тем как поднять глаза на Куинна и встретить его пристальный, внимательный взгляд, требующий прямого ответа.

— Вы с Сериной старые друзья. Старые друзья любят проводить время вместе. Едва ли ты должен объяснять мне что-то, особенно если иметь в виду наши с тобой отношения…

— А какие же у нас отношения, Мора? — Куинн резко прервал ее.

— Такие, о которых мы договорились. — Мора справилась с собой и сумела скрыть свою тоску под маской безразличия. Но это ей стоило больших усилий. — Дружеские, ведь у нас с тобой уговор… Мы все делаем только ради ребенка.

— Верно, но… я считаю… я думал… — Куинн невольно стиснул ее руку, сам не понимая, что делает, а Мора вздрогнула. Тогда он ослабил хватку, стиснул зубы и чуть было не наступил ей на ногу. — Прости!

— За что? Ты же не наступил. Да и не должен был наступить, ведь ты отличный танцор, — напряженным голосом сказала Мора. Она подняла голову, пытаясь изобразить на лице милую, естественную улыбку, но это ей стоило нечеловеческих усилий. — Надеюсь, ты заметил, что я тоже пока ни разу не наступила тебе на ногу. Это произвело на тебя впечатление?

— Мора, все, что с тобой связано, производит на меня впечатление. Но ты заговорила о другом. Помнишь, что ты сказала о наших отношениях? — Куинн подался вперед. — Мне кажется, все не так просто.

«Что же это значит?» — подумала Мора. Прежде чем она успела спросить об этом Куинна, музыка смолкла. Но они остались в объятиях друг друга, в той самой позе, в которой танцевали вальс.

Наблюдая за ними со стаканчиком виски в руке, который она все крепче сжимала пальцами, Серина Уолш нахмурилась. Даже отсюда, с весьма далекого расстояния, она могла видеть то, о чем, возможно, эти двое сами не подозревали.

Мора видела лишь темное, мрачное, напряженное лицо Куинна. Они впились глазами друг в друга, их сердца бились в унисон, она мысленно повторяла его последние слова: «Все не так просто, как кажется».

— Что… что ты хочешь этим сказать, Куинн? — с трудом переспросила Мора. У нее в горле пересохло, но прежде, чем он ответил, она услышала голос Эдны Уивер:

— Мора, милая, сейчас подадут ужин, но Элис нужны помощники, чтобы выставить на столы пироги. Хотите ей помочь?

— Да, с удовольствием, Эдна… через минуту…

Эдна улыбнулась и взяла молодую женщину под руку будто не слышала ее слов.

— Я похищаю ее ненадолго, — пообещала она Куинну, увлекая за собой Мору.

Та оглянулась и молча смотрела на мужа, пока Эдна тащила ее за собой через зал.

Он стоял в толпе танцующих, не отрывая от нее серых глаз.

Длинный, составленный из нескольких стол под кремовой скатертью был накрыт на свежем воздухе.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20