Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Формула тьмы и света

ModernLib.Net / Грай Татьяна / Формула тьмы и света - Чтение (стр. 9)
Автор: Грай Татьяна
Жанр:

 

 


      Может быть, этот мальчик - тоже журналист? Тогда есть смысл поговорить с ним о нежити и бродячих телах. Он поверит, решил старик, он обязательно поверит. Ведь он не знает, что далеко не каждый крылан способен увидеть отсутствие сознания в теле. И Лон-Гир, пожалуй, сумеет убедить его проверить этот факт - с помощью галактических технологий. Наверняка у землян есть что-нибудь такое. И тогда тайное станет явным, и тогда можно будет приняться за монстров всерьез. И выяснить, откуда они берутся.
      Но сначала Лон-Гир решил понаблюдать за жителями богатых кварталов. Есть ли среди них бродячие тела? Он ведь никогда не присматривался к людям в центре Столицы. Он просто прилетал в кафе "Долинка", чтобы еще и еще раз увидеть картины великого мастера, и все. Но теперь он погуляет и вокруг кафе. А потом поговорит с гуманоидом. Найти его труда не составит, гостиница для бескрылых дельцов в Столице пока что всего лишь одна.
      С этими мыслями Лон-Гир и улегся спать.
      2.
      Второе явление колдуна было прозаическим донельзя. После завтрака, доставленного мышиной мелочью, в круг света спокойно вошел некто в черной одежде, с черными крыльями, и с громадными портновскими ножницами в похожей на птичью лапу тощей руке. Четверо пленников, все еще сидевших за столом, уставились на него во все глаза. Впрочем, сказать "уставились" можно было только о гуманоидах. Что уж там сделал Клавдий - определить никто не мог. Однако именно он заговорил первым.
      - Итак, ты явился за рыжими волосами? - спросил он хриплым тенором. Интересно, какого рода ворожбу ты затеял? Каковы твои цели?
      - Не твое дело, - сварливо бросил черный крылан.
      - Отчасти мое, - возразил Клавдий. - Потому что вот такими ножницами ты можешь срезать волосы с гуманоидов, но не с меня.
      Колдун фыркнул и, положив большие ножницы на стол, достал из кармана другие, маленькие, похожие на маникюрные - чуть изогнутые.
      - Ну?
      - Да, этими можно снять мое волосяное покрытие, - согласился Клавдий.
      И тут вдруг Сергею пришла в голову некая мысль...
      - А откуда у тебя переводчик? - резко спросил он, уставясь на огромное полупрозрачное ухо рукокрылого бандита, в котором поблескивала так хорошо знакомая всем крошечная серьга. - Где ты его взял?
      Колдун расхохотался, оскалив острые длинные зубы, и его вытянутое мышиное лицо запрокинулось вверх. Толстые складки зеленоватой кожи, свисающие с шеи на грудь, затряслись, как полурастаявшее желе.
      Марина и Нэя, вздрогнув, испуганно придвинулись поближе друг к другу. Обе девушки подумали одно и то же: вряд ли кто-то из туристов просто подарил колдуну свой переводчик...
      И Сергей с Клавдием подумали о том же.
      - Что ты сделал с владельцем этого приспособления? - резко спросил Клавдий, имевший на этот раз форму груши со стебельком на макушке.
      - И это тоже не твое дело, - насмеявшись досыта, ответил чернокнижник. - Извольте стричься, гости дорогие!
      Гуманоиды, переглянувшись, посмотрели на Клавдия. Тот промычал:
      - Уверен, что сопротивление не имеет смысла.
      - Вот в этом ты прав, - кивнул До-Сон. - Вздумай только вы противиться, и...
      Он демонстративно щелкнул пальцами левой руки, и в то же мгновение по периметру всех трех клеток возникли белесые безглазые существа со множеством длинных извивающихся щупалец. Щупальца как по команде потянулись в сторону пленников, существа разинули широкие пасти, утыканные острыми мелкими зубами... Потянуло тухлятиной.
      - Позвольте представить - это мои пиявки, - сообщил колдун. - Ждут не дождутся, когда вы совершите какую-нибудь глупость.
      - Ну, мы ведь тебе нужны живыми, - резонно возразил Клавдий, похоже, ни на секунду не утративший самообладания. - Так что нечего нас пугать всякой дрянью.
      - Ха-ха, - отчетливо произнес колдун. - Мне, может быть, и одного экземпляра хватит. Так что кормить четверых бездельников неразумно.
      - А ты сначала проверь, - посоветовал Клавдий. - Может быть, тебе и четырех экземпляров мало окажется.
      Земляне и Нэя молча слушали перепалку двух негуманоидов, не решаясь вмешаться. Им почему-то казалось, что у Клавдия есть свои, непонятные им цели, что ученый не просто так бросается словами, а хочет что-то для себя выяснить. В конце концов, он ведь был специалистом по летучим мышам, пусть даже и по неразумным.
      - И проверю! - злобным тоном ответил Клавдию колдун. - Сегодня же и проверю. А заодно отловлю еще парочку двуногих прямоходящих, очень кстати они к нам явились.
      - И тоже посадишь их в клетки? - поинтересовалась Марина.
      - Нет, - фыркнул До-Сон, хлопнув крыльями. - Они не рыжие.
      - Тогда зачем они тебе? - осторожно спросила Нэя.
      Колдун пожал плечами и резким движением расправил во всю ширь черные крылья. Он явно хотел произвести впечатление. А может быть, таким образом просто проявлялась его природная склонность к театральным эффектам.
      - Затем, что мне необходимы сердце и печень бескрылых, - объяснил он. - Это очень сильный компонент... но до сих пор мне не хватало рыжих волос. Короче, хватит тянуть время.
      Он схватил со стола ножницы и в один прыжок очутился рядом с Мариной. Девушка, онемевшая от ужаса, даже не шелохнулась, пока колдун чуть ли не под корень обрезал ее огненные кудри. Печень и сердце бескрылых...
      Затем До-Сон остриг Сергея и Нэю, и в последнюю очередь взялся за Клавдия. Клавдий обернулся безупречным шаром, и колдун принялся тщательно срезать с него короткий рыжий пушок, стараясь не потерять ни волоска. А Клавдий воспользовался моментом, чтобы задать еще несколько вопросов.
      - Значит, тебе нужны внутренние органы гуманоидов, - прогудело из глубины шара. - Именно гуманоидов? Или под бескрылыми ты имел в виду любых существ, лишенных способности летать?
      - Гуманоиды мне нужны, гуманоиды, - пробормотал колдун, не отрываясь от работы. Уж очень короткими были волоски на шаре. И Марине показалось даже, что эти волоски сегодня выглядят наполовину короче, чем вчера... но она воздержалась от комментариев. - Обязательно двуногие прямоходящие. В них вся загвоздка. И надо их мне много...
      Нэя судорожно вздохнула, и Марина поспешила взять девушку за руку, чтобы хоть немного поддержать и успокоить. Сергей подошел к ним вплотную и обнял обеих за плечи. И так они стояли, наблюдая за стрижкой Клавдия и внимательно вслушиваясь в пугающих их разговор.
      - А зачем именно много? - поинтересовался Клавдий, отращивая лапу с клешней из обстриженной части своего тела. - Это связано с обширностью твоих замыслов, или с какими-то другими причинами?
      - Не твое дело, - буркнул колдун. - Впрочем, беды не будет, если я и скажу тебе. Все равно ты отсюда не выйдешь. Я хочу превратить всех крыланов в послушных мне людей. Чтобы ни один из них не мог противиться моей воле. Вот чего я хочу... и я этого добьюсь... - Он наклонился, чтобы заняться стрижкой нижней части шара. Но в этот момент Клавдий опустил клешню и...
      Колдун взвыл и отпрыгнул в сторону, выронив ножницы и рассыпав пух, который держал в руке. Клавдий весьма чувствительно ущипнул его пониже спины.
      - Ах ты, наглец! - заорал рукокрылый. - Ну, сейчас ты у меня получишь!
      И в Клавдия ударила беловато-голубая извилистая молния, вырвавшаяся из пальца чернокнижника.
      А дальше произошло нечто несусветное.
      Молния отскочила от стриженого шара и врезалась в живот летучей мыши. До-Сон заорал во все горло и, согнувшись пополам, замахал руками и крыльями. Клавдий язвительно рассмеялся, быстро вытягиваясь вверх и перестраиваясь в нечто двуногое. И это нечто шагнуло к колдуну и угрожающе склонилось над ним.
      - Не хулигань, дяденька! - тоненько пропищал Клавдий. - А то как бы тебя по попке не нашлепали!
      Колдун задыхался от боли и ярости, но тем не менее не замедлил ответить:
      - Ну, ты свое еще получишь, чучело!
      Отдышавшись наконец, До-Сон молча сгреб со стола кучу волос и ножницы и исчез в темноте.
      Земляне, проводив его изумленными взглядами, внезапно расхохотались. И тут же зазвучал нежный серебристый смех Нэи. А Клатоварпоридариус, растекшись по полу лепешкой, благодушно заурчал, как сытый кот.
      - Ну вы и фрукт! - отсмеявшись наконец, сказала Марина. - Как это у вас получается? У вас что, кожа такая?
      - Ну, вроде того, - донеслось из середины лепешки, где тут же вздулся небольшой бугорок. - Впрочем, это неважно. Давайте лучше еще раз подумаем, как нам отсюда вырваться. Мне не нравится то, что этот тип завладел-таки нашими волосами.
      - Но вы же сами сказали - не стоит сопротивляться, - напомнил Сергей. - А теперь мне кажется, что вы вполне могли бы справиться с этим бандитом.
      Клавдий промолчал. Марина, снова вспомнив ужасные слова колдуна, неуверенно спросила:
      - А как вы думаете, он действительно убивает гуманоидов? И если это так, то почему нам разрешили спуститься на эту планету? Наверное, он все-таки соврал.
      - Вряд ли, - задумчиво откликнулась лепешка. - Скорее дело в том, что он поставляет качественную замену.
      - Как это? - непонимающе уставился на Клавдия Сергей. Девушки переглянулись. Им тоже слова Клавдия показались странными.
      - Очень просто. - Казалось, лепешка глубоко вздохнула. - Делает копии. Очень хорошие копии. Я ведь уже говорил вам об этом. Как же вы умудрились забыть? И эти копии отбывают с Димеи вместо тех, кого он... использовал для своих колдовских экспериментов. И, очевидно, эти экземпляры существуют достаточно долго, так что их "смерть" ни у кого не связывается с Димеей.
      - Нет, не может быть! - вскрикнула Нэя.
      - Почему же нет, деточка? - удивился Клавдий. - Обычное черное колдовство, ничего особенного.
      - Ничего особенного? - внезапно возмутилась Марина. - Да как вы можете говорить такое? Ничего особенного в том, что кто-то убивает людей? Он же их убивает!
      - Да, безусловно, - согласился Клавдий. - Но в данный момент мы с вами ничего не можем изменить. А вот если нам удастся вырваться отсюда тогда другое дело. - Неожиданно негуманоид фыркнул. - Одни только ваши прически могут послужить отличным доказательством правдивости наших слов! Так что властям поневоле придется принять меры.
      Марина ойкнула и схватилась за голову. Нэя, хотя и не так импульсивно, последовала ее примеру.
      И на глазах у обеих девушек выступили слезы.
      Конечно, дело было не в утраченных локонах. Просто они были слишком напуганы.
      3.
      Сон лейтенанта был беспокойным. Харвича одолели кошмары. Ему снились летучие пираньи, порхающие по отсекам крейсера Разведкорпуса. Разведчики пытались их изловить, но пираньи ловко уворачивались от людей и пикировали то на одну голову, то на другую, вырывая клочья кожи с волосами. Разведчики обливались кровью, но не сдавались. Харвич был среди них, но на него пираньи почему-то не обращали внимания. Он бродил по коридорам и наконец очутился в рубке. Пытаясь хоть как-то помочь товарищам, он начал начитывать формулу, защищающую от злобных живых существ - и вдруг в воздухе прямо перед ним возникло желтое блюдечко с синими цветами по краю. На блюдечке стояла толстая мышь - не летучая, а самая обыкновенная, с длинным тонким хвостом. В жирной лапке мышь держала волшебную палочку. Харвич подошел ближе, чтобы рассмотреть мышь как следует - и вдруг она изо всех сил ударила его палочкой по плечу...
      Харвич вздрогнул и проснулся. В мутном свете начинавшегося дня он увидел склонившегося над ним инспектора Ольшеса.
      - Ага, очухался, - констатировал Даниил Петрович. - Подъем, юноша! Работать пора.
      Харвич попытался вскочить, но запутался в одеяле и растянулся на полу. Ольшес небрежным жестом поднял лейтенанта, подхватив его за воротник пижамы, и Винцент успел мельком подумать о том, что инспектор обращается с ним, как с котенком... но тут же забыл обо всякой ерунде, потому что Даниил Петрович сказал:
      - Мои коллеги прибыли. Сейчас ты подробно доложишь нам, чем ты тут занимался в мое отсутствие, а уж потом решим, что делать дальше.
      И Даниил Петрович демонстративно указал Харвичу на дверь ванной комнаты.
      - Побыстрее! - крикнул он вслед лейтенанту, послушно отправившемуся под душ.
      Когда через несколько минут Харвич вышел из ванной, он обнаружил, что все трое инспекторов уже сидят в креслах, ожидая его появления. Лейтенант немного смутился. Он не привык к избытку внимания к собственной персоне.
      Оказалось, что Даниил Петрович уже успел заказать завтрак для всех четверых, и не успел Винцент сесть напротив старших коллег, как в дверь номера тихо постучали, и тут же официант вкатил тележку, нагруженную экзотическими блюдами. Расставив все на низком круглом столе, официант удалился. А инспектора принялись за завтрак. Харвич, то и дело поглядывая на них, видел, что особистов совершенно не интересует, что именно они едят. Они просто разжевывали и заглатывали нечто, способное обеспечить им работоспособность в течение ближайших часов.
      Ольшес представил коллег как Игоря и Сантоса, но их фамилии назвать не потрудился. Впрочем, для лейтенанта это и не имело никакого значения. Но его позабавило несоответствие внешности особистов их именам. Точнее, смешным ему показалось то, что инспектора как бы "выглядели наоборот". Игорь был сухощавым, черноволосым, очень подвижным - среди его предков явно были латиноамериканцы. Зато Сантос смотрелся как былинный русский мужик коренастый, широкоплечий, веснушчатый, с пышными светло-русыми волосами. Но Харвичу не пришлось особенно долго изучать вновь прибывших, потому что они, едва успев проглотить по куску, тут же принялись задавать вопросы. И лейтенанту пришлось в мельчайших деталях описывать вчерашний день. Разговор Харвича с Лон-Гиром явно заинтересовал особистов. Они вновь и вновь уточняли детали беседы, пока наконец Ольшес не сказал:
      - Похоже, он в курсе.
      - Ага, - согласился Игорь, энергично разрубая вилкой некое подобие котлеты. - Мне тоже так показалось.
      И Сантос кивнул головой, подтверждая, что и он так думает.
      - В курсе чего? - осторожно спросил Винцент.
      - А всего! - пояснил Даниил Петрович.
      Харвич посмотрел на всех троих инспекторов по очереди, и понял, что другого ответа вряд ли дождется. Ну, ничего. Сам разберется со временем.
      - Ты с ним договорился о встрече? - как бы между прочим поинтересовался Игорь.
      - Нет... - растерянно ответил лейтенант. - Он просто встал и ушел, сказал, что ему пора. Но он говорил ведь, что надеется на новую встречу. И что часто бывает в этом кафе. Так что...
      - Так что нам его не найти, - сделал вывод Сантос. - Пока сам не возжелает объявиться. Это печально. Ну почему ты не попытался напроситься к нему в гости?
      - Да как же я мог? - удивился Харвич. - На чужой планете, совершенно незнакомый человек, и вдруг - напрашиваться...
      - Лопух ты! - сообщил Игорь, отодвигая тарелку. - Молодой, зеленый.
      Харвич, немного подумав, решил не обижаться. Похоже, инспектора ждали от него слишком много. Забыли, что ли, что он не особист, а патрульный?
      Но инспектора ничего не забыли. Ольшес встал из-за стола и, мимоходом хлопнув лейтенанта по плечу, подошел к окну.
      - Да, это я виноват, - сказал он оттуда. - Надо было специально его проинструктировать. Он ведь просто военный, патрульный. Как он мог догадаться?
      - Разве ты мог ожидать подобной встречи? - возразил Сантос, тоже вставая и подходя к двери, чтобы позвонить официанту.
      - Я обязан был этого ожидать, - сердито сказал Ольшес. - Я вообще обязан был ожидать чего угодно, но вот - прокололся. Ладно, теперь уж ничего не поделаешь. Попробуем сами отыскать этого старичка.
      - А кстати, - вспомнил Харвич. - Ты нашел того негуманоида?
      - Нашел, - еще более сердито ответил Даниил Петрович. - Тоже фикция. Так что пропали все четверо, прибывшие на эту чертову Димею.
      Пришел официант, чтобы убрать со стола, и все молчали, пока крылан в форменной одежде собирал тарелки, складывал их на тележку и аккуратно протирал стол. Когда за официантом закрылась дверь, Ольшес заявил:
      - Ну, денек нам предстоит нелегкий, так что начнем, пожалуй. - Он повернулся к Харвичу. - Ты бери "летучку" и отправляйся на окраину города, в любую сторону, куда тебе вздумается. Выполняй свой урок.
      - А вы? - не удержался от вопроса лейтенант.
      - А у нас свои проблемы, - фыркнул Даниил Петрович. - И с ними мы уж как-нибудь сами разберемся. Давай-давай, не задерживайся!
      Харвич уже взялся за ручку двери, когда Ольшес вдруг окликнул его:
      - Погоди-ка, Винцент!
      Лейтенант обернулся. Даниил Петрович направлялся к нему, держа в руке браслет спецсвязи.
      - Надень! - приказал инспектор. - Вдруг пригодится.
      Харвич молча нацепил браслет на запястье левой руки и вышел.
      ...День показался лейтенанту чертовски длинным. И полным сюрпризов. Харвич, будучи патрульным, не слишком часто посещал чужие планеты. Его работа проходила в Пространстве. И по-настоящему он знал только Землю, на которой родился и вырос. Теоретически ему, конечно, было известно, что по большей части миры, входящие в Федерацию, еще не достигли такого уровня развития, как Солнечная система. Но он впервые собственными глазами увидел эту разницу, почувствовал ее.
      Окраина Столицы ничем не походила на ее прекрасный, нарядный, ухоженный центр. Здесь стояли совсем другие дома - обшарпанные, с обсыпавшейся краской и штукатуркой, с полуразвалившимися водосточными трубами, зачастую с выбитыми стеклами. И никаких цветов вокруг, лишь кое-где пыльные деревья и чахлые кусты. Все пространство между домами и под ними заросло сорной травой. Но зато широкие дорожки вдоль домов были основательно утоптаны, и этому было очень простое и видное с первого взгляда объяснение: в нищем районе, куда прилетел Харвич, очень многие крыланы ходили пешком.
      Винцент, загнав "летучку" под какой-то магазин, побрел по улице, удивляясь странному виду многих встречных рукокрылых. Они были чрезвычайно неопрятно одеты, их волосы слиплись от грязи... и некоторые были явно и откровенно пьяны. Кривые крылья, плохо сросшиеся после переломов, объясняли пристрастие окраинных жителей к пешим прогулкам. Харвич подумал, что медицина в этом мире, пожалуй, еще слишком далека от совершенства. Тем более, что он заметил одного пьяницу и вовсе без крыльев.
      Впрочем, пешком в этом районе почему-то ходили и те, чьи крылья выглядели вполне нормально.
      И никто не обращал внимания на такое экзотическое явление, как бескрылый гуманоид.
      Более того, многие демонстративно отводили взгляд, когда Харвич пытался заговорить с ними. И ускоряли шаг - хотя это давалось им явно нелегко в силу особенностей мышиной анатомии. К тому же походка мышей не отличалась особой красотой, и Харвич в конце концов прекратил свои попытки. Он несколько раз останавливался под ресторанчиками и кафе, надеясь, что персонал обратит на него внимание, и он, попав наверх, сможет-таки завязать с кем-нибудь беседу. Но и эта идея потерпела полный крах. В конце концов лейтенант просто растерялся. Как быть? Как вызвать крыланов на разговор? Он мог бы, конечно, вернуться в центр, и там уж наверняка для него нашелся бы собеседник, - но Ольшес приказал ему отправиться на окраину...
      И очень часто лейтенанту виделось во встречных фигурах нечто темное, злое... неживое.
      Но вот наконец Харвичу повезло.
      Когда он в очередной раз повернул на боковую улочку, то увидел прислонившуюся к опоре здания девушку, явно очень молодую. Побледневшее лицо и бессильно упавшие почти белые крылья говорили о том, что девушка чувствует себя весьма неважно. Харвич торопливо подошел к ней.
      - Вам нехорошо? - осторожно спросил он, боясь, что и она отведет взгляд, демонстрируя нежелание общаться с чужаком. Но крыланка, похоже, была вообще не в состоянии ни думать, ни говорить, ни тем более как-то выражать свое отношение к происходящему. Она молча посмотрела на лейтенанта, и Харвич вздрогнул, увидев в черных, глубоко сидящих глазах бесконечную тоску.
      - Если вы не против, я мог бы вам помочь, - предложил Винцент. - Я могу отвезти вас домой. Вы далеко живете?
      Девушка не только по-прежнему молчала, но еще и начала медленно сползать вдоль опоры на землю. Харвич, перепугавшись, решил наплевать на условности, и, достав карманный пульт, вызвал свою "летучку". Через пару минут "летучка" мягко опустилась в сорняки рядом с лейтенантом, и Харвич, подхватив на руки обессилевшую мышь, усадил ее в машину. Мельком он подумал о том, что платье девушки не отличается особой чистотой, и не пришлось бы потом дезинфицировать кресло... но тут же настолько устыдился собственных мыслей, что покраснел.
      Включив кибер-медика, Харвич потребовал от него сведений - что происходит с девушкой? Чем она больна? Как ее вылечить? Задача была вполне выполнимой для аппаратуры, поскольку в Управлении Федеральной безопасности в компьютер ввели все известные параметры анатомии и биохимии рукокрылых.
      Когда же на табло вспыхнул результат - Харвич задохнулся от ужаса. Девушка с самом буквальном смысле умирала от голода!
      Тут уж Харвич и вовсе решил наплевать на все правила. Да, он прекрасно знал, что не рекомендуется без надобности демонстрировать достижения технологически развитых миров там, где это может вызвать ненужные эмоции, но ведь крыланка была на грани жизни и смерти! И лейтенант повел "летучку" вдоль улицы, высматривая продуктовый магазин. Когда же лейтенант обнаружил искомое, он оставил "летучку" висеть перед входом. Пусть себе еще раз увидят, что машина может обойтись без водителя. Переживут как-нибудь. Да и что тут особенного? Правда, на этой планете заря компьютерной эры еще, можно сказать, и не началась, но все равно - это же не каменный век!
      Ворвавшись в магазин, Харвич бегом подбежал к прилавку.
      - Мне нужно то, чем у вас кормят тяжело больных и детей, - резко сказал он. - И поскорее.
      Продавец окинул Харвича хмурым взглядом и молча выставил на прилавок несколько банок и бутылок. Но когда лейтенант, бросив на блюдечко очень крупную купюру и даже не подумав спросить сдачи, принялся собирать бутылки в охапку, продавец смягчился.
      - Эй, погодите-ка, - сказал он. - Возьмите еще вот это...
      Он взлетел к полке, расположенной под самым потолком помещения, и достал оттуда элегантную коробку. Поставив ее перед Харвичем, продавец пояснил:
      - Разведите пару ложек любым соком. Очень хорошо восстанавливает силы.
      - Тогда уж и ложку сразу давайте, - сообразил лейтенант.
      Продавец выложил на прилавок большую металлическую ложку и вопросительно посмотрел на Харвича.
      - Все, ничего больше не надо, - буркнул Харвич. В следующую секунду он уже запрыгнул в "летучку". Машина покачнулась от толчка, и девушка, сидевшая с закрытыми глазами, склонилась вбок, не в силах удержать равновесие.
      Харвич бросил все банки и бутылки на сиденье, осторожно передвинул крыланку, стараясь усадить ее как можно удобнее. Потом, предоставив "летучке" медленно плыть вдоль улиц, принялся за дело. Он вскрыл банку с каким-то фруктовым соком, распечатал красивую коробку, зачерпнул две ложки искристого желтого порошка, находившегося в ней, разболтал порошок в соке и поднес банку к губам мыши.
      - Вот, выпей-ка, - тихо сказал он.
      Девушка с трудом разлепила пересохшие губы, и Харвич влил ей в рот несколько капель сока. Дальше дело пошло легче. Девушка самостоятельно сделала несколько глотков, глубоко вздохнула и посмотрела на Харвича вполне осмысленным взглядом.
      Винцент обрадованно улыбнулся.
      - Ну, как ты себя чувствуешь? - спросил он.
      - Ничего, нормально, - чуть слышным голосом прошелестела крыланка, но в ее голосе лейтенанту отчего-то послышался испуг.
      - Вот и отлично! Сейчас я отвезу тебя домой. Где ты живешь?
      Неожиданно девушка смутилась. Харвич на мгновение удивился, но тут же подумал, что, возможно, его предложение прозвучало как-нибудь не так... ну, он ведь не знает, допустимо ли вообще в этом мире такое - отвозить домой молодую девушку... это может быть, например, связано с какими-то тонкостями межличностных отношений, они ведь не знакомы...
      - Меня зовут Винцент, - поспешил представиться он. - Я, как сама видишь, гость на вашей планете, так что уж ты не обижайся, если я скажу что-нибудь не то.
      - Нет-нет, я... - Девушка говорила чуть слышно. - Просто... Ты ведь богатый человек, да?
      - С чего ты взяла? - не понял Харвич.
      Вместо объяснения крыланка сказала:
      - Мое имя - Ри. - И как-то странно посмотрела на лейтенанта.
      - Красиво звучит, - кивнул Харвич. - Так можно мне отвезти тебя домой? Где ты живешь?
      - Я... Недалеко отсюда. - Ри вроде бы немного успокоилась, хотя Винцент так и не понял, что ее тревожило до сих пор. - Но ты ведь не знаешь нашего города.
      - Ничего, у меня есть подробная карта, - пояснил Харвич. - Так что говори адрес, найду.
      - Спасибо, - совсем уже шепотом сказала Ри. - Это улица Зинбар, шестой дом...
      4.
      Лон-Гир не знал, что делать. Обратиться к кому-нибудь из своих, например, к известному журналисту, или в полицию? Или все-таки сначала рассказать обо всем инопланетянину? Старый крылан весь день летал над Столицей, опускаясь то на одну улицу, то на другую, заходя в магазины и кафе богатых районов... и везде видел мертвые тела. Конечно, их было не так уж много по сравнению с живыми людьми, но они были. Они встречались всюду. Не только на нищих окраинах.
      Больше всего Лон-Гир испугался, когда обнаружил двоих полицейских, лишенных сознания. Что же они могут натворить, имея в руках оружие?..
      Но в конце концов старик решил не спешить. Ведь бродячие мертвецы появились на улицах города не вчера. И до сих пор их присутствие среди живых никак не изменило жизнь Столицы. Так что день-два, пожалуй, он может порыться в книгах. Лон-Гиру постоянно казалось, что он где-то встречал упоминание о чем-то подобном. Но вот где - он никак не мог сообразить; похоже, его память начала слабеть. Однако ему хотелось отыскать какой-нибудь исторический прецедент - поскольку это могло изрядно облегчить предстоящий разговор на эту тему с кем бы то ни было.
      Лон-Гир решил начать с собственных книг, а уж если в них он ничего не обнаружит - отправиться в Научную библиотеку. Добравшись до дома, он грустно посмотрел на антресоли в прихожей. Все, что хоть как-то касалось колдовства, магии и ворожбы, лежало там. Около тысячи томов. Что ж, придется потрудиться. Но в прихожей было слишком тесно, чтобы развернуть крылья. Так что пришлось старому историку доставать из чулана стремянку. Конечно, лазание вверх-вниз по лесенке отняло массу времени, но деваться-то все равно было некуда.
      Наконец Лон-Гир устроился прямо на полу в заваленной книгами и переплетенными рукописями гостиной и принялся за работу.
      ...Закончился день, незаметно прошла ночь, и время уже близилось к полудню, когда старый крылан оторвался наконец от книг, почувствовав сильный голод. Он отправился на кухню - и обнаружил, что в доме нет ни крошки съестного. Пришлось переодеваться и лететь в ближайший продуктовый магазин. День был чудесный - теплый и ясный, и старик летел не спеша, наслаждаясь движением, то взмывая высоко вверх, то опускаясь к самым крышам домов. Однако мысли о бродячих телах не оставляли его. Больше всего Лон-Гира беспокоила непонятность этого явления. Зачем? Зачем это могло кому-то понадобиться? Какой во всем этом смысл?
      И вдруг он вспомнил, где ему встречалось упоминание о мертвецах.
      Это была гигантская монография по истории охоты. Он много лет не заглядывал в нее, хотя она и стояла на одной из нижних полок рядом с его письменным столом. И в ней, в разделе "Первобытный период", автор подробно анализировал несколько обнаруженных в пещерах экваториальных областей рисунков на камне, которые, на его взгляд, можно было интерпретировать лишь одним-единственным образом: в те чрезвычайно отдаленные от современности времена крыланы умели оживлять мертвых собратьев и использовали их в охоте на гигантских рыжих кошек, ныне вымерших.
      Лон-Гир чуть было не повернул домой, охваченный желанием немедленно открыть толстый том и прочесть интересующие его страницы. Но тут нервным урчанием напомнил о себе пустой желудок. И старый крылан резко спикировал вниз, к магазину, в котором обычно делал покупки и владельца которого хорошо знал уже несколько лет.
      Однако там, в небольшом гастрономе, Лон-Гир увидел нечто такое, что мгновенно заставило его забыть о поиске прецедентов.
      То есть поначалу-то он ничего особенного не заметил. Он просто шел вдоль высоких стеллажей, катя перед собой продуктовую тележку, и складывал в нее все, что могло понадобиться ему в течение нескольких ближайших дней. Но когда он дошел до прилавка с кассой, то обнаружил, что рядом с хозяином гастронома стоит бродячее тело. И не просто стоит...
      Хозяин ответил на приветствие Лон-Гира лишь испуганным взглядом. А мертвец молча проследил за тем, как старый крылан рассчитывался за покупки, а потом... потом преспокойно запустил руку в кассу, выгреб часть денег и спрятал в карман брюк. Лон-Гир заметил, что многочисленные карманы куртки и брюк бродячего тела заметно оттопырены. Похоже, он собрал уже немалую дань...
      Лон-Гир, видя страх хозяина, не решился заговорить с ним, и лишь вопросительно посмотрел на него, надеясь, что торговец сам хоть что-нибудь скажет. Но тот отвернулся. И Лон-Гиру не оставалось ничего, кроме как уйти, забрав покупки. Однако сначала он внимательно оглядел неживого крылана. Тот кое в чем отличался от безобидных тел, бродивших по улицам. Его крылья имели странный, совершенно неестественный красный оттенок в одном их глубинных слоев. И эта краснота просачивалась в наружные слои цвета, создавая грязную мешанину в зеленых и синих тонах. И волосы мертвого крылана тоже приобрели внутреннюю красноту... Лон-Гир попытался заглянуть в глаза тела, и вдруг неживой крылан прохрипел:
      - Чего уставился? Пошел отсюда!

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18