Крис Картер
Экспортеры.
Глава 1
Вашингтон, округ Колумбия
10 июня 1997 г.
— Кажется, мне пора взять отпуск, — откинувшись на спинку стула, специальный агент ФБР Фокс Малдер закинул руки за голову. Его галстук, украшенный легкомысленными розовыми скелетиками на лиловом фоне, зашевелился на груди, точно ядовитая змея.
— Что такое, Малдер? — Скалли взглянула на напарника чуть иронично. — Зеленые человечки перестали баловать тебя вниманием? Тарелки, напуганные твоим рвением, разлетелись по другим районам Галактики?
— Не думаю, — вопреки шутливому тону собеседницы, Малдер остался серьезен. — Просто мне становится скучно… С апреля — ни одного серьезного дела! Привидение, ради которого нас вызывали в мае, оказалось плодом больного воображения старушки, свихнувшейся от сидения перед телевизором. Эпидемия кошачьего помешательства в Мэне — попаданием валерьяновой настойки в водопровод… Мы занимаемся ерундой, а настоящие дела находятся где-то рядом! В стороне!
— Смотри, как бы ты не запел по-другому, когда эти «серьезные дела» доберутся до тебя! — покачала головой Скалли. — И что ты будешь делать в отпуске?
— Мечтать о возвращении к работе, пусть даже ерундовой! — конец фразы Малдера потонул в истеричной трели стоящего на столе телефона. — Малдер слушает!
Скалли с интересом прислушалась к репликам напарника. Временами она позволяла себе такую игру — по тону голоса, по обрывкам догадаться, с кем именно он ведет беседу.
В этот раз не вышло. Разговор оказался слишком коротким.
— Скиннер вызывает, — пояснил Малдер, повесив трубку. — Говорит, что у него есть кое-что для нас…
— Очередная папка с буквой «икс» на корочке, — вздохнула Скалли, ощущая, как зашевелились в сердце дурные предчувствия. Как показал опыт, доверять им стоило, а значит в этот раз все не ограничится выжившими из ума старушками. — Иди, и не забудь потом все мне рассказать!
— Так точно, мэм! — шутливо отсалютовал Малдер, нацепил пиджак и вышел в коридор.
Помощник директора ФБР Уолтер Скиннер всегда выглядел одинаково. Какая бы погода ни стояла за окнами, кто бы ни имел большинство в Сенате — республиканцы или демократы, и как бы ни шли дела в самом Бюро, он оставался одним и тем же.
От бывшего морского пехотинца, убивавшего людей и курившего «травку» во Вьетнаме, в нем не осталось почти ничего. Из боевого солдата вырос функционер секретной службы, скрытный и острожный, точно матерый лис.
— Доброе утро, Малдер, — сказал он, сохраняя бесстрастное выражение лица. — Присаживайся.
Карие глаза Скиннера прятались за толстыми стеклами очков. По обширной лысине, лишь на самых краях которой несмело кустились волосы, бегали легкомысленные блики.
Но даже они не могли скрасить озабоченного вида одного из высших должностных лиц ФБР. Скиннер вызвал своего агента вовсе не по поводу каких-то формальных вопросов.
— Сегодня рано утром в Манхэттене произошел взрыв, — бесцветным голосом сообщил помощник директора, когда Малдер опустился на стул. — Есть жертвы.
— И что? — удивился Малдер. — Мы-то здесь при чем? Есть же управление национальной безопасности* (управление по борьбе с терроризмом будет создано только в 1999 году)?
— Ты не даешь мне закончить, — Скиннер укоризненно покачал головой, словно отец, беседующий с беспутным, но любимым чадом. — На месте взрыва не обнаружено никаких следов взрывчатки. Есть еще кое-какие странности.
Скиннер придвинул к Малдеру тонкую папочку.
— Вот, здесь материалы, полученные на данный момент, — сказал он. — Ознакомишься по дороге. На месте работает группа во главе со специальным агентом Дрейком. Собственно говоря, именно он через свое начальство и обратился к нам, так что проблем при взаимодействии не должно быть. Вопросы?
— Нет, — бодро сказал Малдер, забирая папку, которая оказалась тоща, точно фанатичная противница лишнего веса. — Пока нет.
Хлопнула дверь, и главный специалист Бюро по «секретным материалам» скрылся за ней.
— Вот именно, что пока! — пробормотал Скиннер, возвращаясь к бумагам, разложенным на столе.
Нью-Йорк, Манхэттен
11 июня 1997 г.
Несмотря на солнечное и теплое утро, мороз продирал по коже при виде того, что осталось от высотного здания. Колосс из стекла и бетона обратился в громадную груду обломков, из которой источенным зубом торчала чудом уцелевшая стена.
— Ничего себе, — сказал Малдер, останавливая машину. — По телевизору все обычно выглядит не так страшно!
— Меньше надо ящик смотреть, — не упустила случая съязвить Скалли.
Место взрыва оказалось закрыто для зевак: на распорках висели желтые ленты с надписями «Проход запрещен», бурундуками у норок застыли настороженные полицейские оцепления.
Один из них, которому Малдер предъявил удостоверение, ретиво взял под козырек:
— Да, проходите, сэр. Агент Дрейк вон там, сэр, — длинная рука указала на группу людей, копошившихся у сохранившейся стены. Издалека они походили на муравьев, обнаруживших занятную бабочку.
— Мне точно нужно идти туда, Малдер? — спросила Скалли. Она не испытывала никакого желания ковылять по развалинам, портить обувь и одежду.
— Ладно, подожди к машине, — за годы совместной работы напарники научились с пониманием относиться к маленьким слабостям друг друга.
Пробираясь среди развалин, Малдер взглядом тренированного агента фиксировал детали, и невольно удивлялся, почему не видно спасательной техники? С момента взрыва прошло чуть более суток, и под обломками могли еще оставаться живые люди…
Его приближение не осталось незамеченным. От группы работающих на месте взрыва отделился невысокий, но очень широкоплечий мужчина. Костюм его был безупречно выглажен, а рубашка казалась белее первого снега.
— Агент Малдер? — спросил он, протягивая широкую ладонь, и под острым взглядом серых глаз Малдер ощутил себя как под прицелом. — А я агент Дрейк, Френсис Дрейк.
Малдер невольно хмыкнул. Сотрудник управления национальной безопасности походил на пирата не только именем. Ему бы подошла кривая сабля за поясом, повязка на глазу и горластая яркая птица на плече…
— Как идет расследование? — спросил Малдер, пожав протянутую руку. — Я читал сводку, но она была датирована полуднем вчерашнего дня.
— Нового мало, — махнул рукой Дрейк. — И давайте отойдем в сторону, чтобы не мешать моим людям.
Они спустились вниз, к самому подножию груды развалин. Дрейк извлек из кармана пачку сигарет.
— Курите?
— Нет, — покачал головой Малдер, — когда-то курил, а теперь бросил.
— А я закурю! — и «пират» в безупречном костюме защелкал зажигалкой.
Затянувшись несколько раз, он принялся рассказывать.
— Катастрофа произошла примерно в семь пятьдесят, — сообщил Дрейк, — но это давно не новость. Мы откопали из-под развалин двух охранников, один был мертв, другой без сознания. Думали, что в здании еще кто-то есть и вчера начали разбирать завалы, но к вечеру выживший очнулся и сообщил, что на момент взрыва там никого не было. Спасательные работы прекратили и сосредоточились на расследовании.
— Ну, и что вам удалось выяснить? — Малдер терпеливо ждал, понимая, что агент управления национальной безопасности, наверняка недоверчиво относящийся к летающим тарелкам и прочей чепухе, не стал бы без веских причин просить о помощи отдел «секретных материалов».
— Кое-что занятное, — Дрейк в две затяжки докурил сигарету и отшвырнул окурок в сторону. Тот зашипел, угодив в груду битого стекла, и потух. — Взрыва не было.
— То есть как? Отчего же рухнуло здание?
— Мои люди не нашли никаких следов взрывчатки! — только по бегающим глазам можно было понять, что Дрейк нервничает. — Разрушение началось с подвального гаража. Там произошло нечто, по результатам похожее на взрыв, но по характеру совсем иное.
— Что же это могло быть?
— Чтобы ответить на этот вопрос, я и попросил о вашем участии, — Дрейк криво улыбнулся, и Малдер понял, чего стоила агенту эта просьба.
— Рассказывайте, — попросил он. — Обо всех странностях. И учтите, хотя я и прошел обычную подготовку, все же о взрывах помню не слишком многое!
— Хорошо, — судя по потеплевшим глазам, собеседник Дрейку нравился. — При взрыве обломки имеют свойство разлетаться в разные стороны, здесь же такого не случилось! Наоборот, наиболее сильно деформированные куски найдены нами в предполагаемом эпицентре. Их словно притянуло туда! Весь гараж сложился сам в себя, схлопнулся, подорвав опорные конструкции. Здание зашаталось и просто рухнуло. В соседних домах даже стекла не вылетели!
— Да, это очень странно, — только тут Малдер обратил внимания, что окружающие поверженного исполина здания выглядят до безобразия целыми. Ни единой выбоинки, ни одного расколошмаченного окна. Даже обломки расположились аккуратной грудой, перегородив проезжую часть, но не повредив дома напротив.
— Звука взрыва, естественно, тоже никто не слышал, — продолжал жаловаться Дрейк, и было очевидно, что опытный агент, привыкший противостоять проискам обычных террористов, чувствует себя не в своей тарелке. — Выживший охранник говорит, что незадолго до взрыва около здания вертелся какой-то тип в синей униформе, вроде тех, что носят ремонтники, но причастен он к взрыву или нет, неясно…
— Пленки с камер не сохранились?
— Камеры не успели установить! — Дрейк сокрушенно вздохнул. — Здание неделю назад сдали после капитального ремонта!
— Жаль, — настала пора сокрушаться Малдеру. — Кроме охранника свидетелей больше нет?
— Естественно, — пожал широкими плечами Дрейк и потянулся еще за одной сигаретой. — Деловой район. Жизнь тут начинается не раньше девяти.
— Тем более странно, что охранник не заинтересовался ремонтником, появившимся так рано, — с сомнением сказал Малдер.
— Этот «ремонтник» только прошел мимо основного входа, где дежурил выживший, и направился к гаражу, — Дрейк прикурил и затянулся. — А охранник, который был там, увы, погиб. Он, наверное, смог бы рассказать больше…
— Когда вы надеетесь закончить расследование? — Малдер невольно поглядел на часы. Время близилось к полудню, и на улицах Нью-Йорка было откровенно жарко. Ветер нес «ароматы» выхлопов и горячего асфальта.
— Предварительные результаты мы оформим к вечеру, — Дрейк вновь позволил себе усмешку. — Чего тут особенно изучать? Ну, в крайнем случае, завтра утром. Официальный отчет — дня через три, не раньше.
— Думаю, что он мне не будет нужен, — Малдер извлек из кармана карточку. — А рабочие материалы, если не затруднит, перекиньте ко мне на компьютер сегодня вечером. Или завтра утром.
— Нет проблем, — визитка в могучей руке Дрейка смотрелась точно белая хрупкая бабочка.
— Тогда удачи вам, и до встречи, — Малдер повернулся, собираясь уходить. — Куда поместили выжившего охранника?
— Госпиталь Святой Марты, — сообщил тезка пирата, — он тут рядом, через улицу. У любого из полицейских спросите, они подскажут, как проехать.
— Спасибо.
— Да не за что. До встречи.
— А как насчет света в небе, странных летающих объектов? — Малдер продолжал спрашивать только из упорства, хотя и так стало ясно, что ничего необычного уцелевший охранник в утро взрыва не видел.
Звали охранника Билл, и неожиданный интерес агентов ФБР к его персоне вызвал у него откровенный страх. В катастрофе он отделался шишками и сотрясением мозга, но сейчас выглядел таким ошеломленным, словно по меньшей мере лишился конечности.
— Хорошо, Билл, — сказал Малдер успокаивающе. — Вернемся к тому человеку…
Загадочный тип в форменном комбинезоне оставался единственной зацепкой.
— Да я не обратил на него особого внимания, — пожал плечами охранник, переводя взгляд с одного агента на другого. Малдер и Скалли, в накинутых на плечи белых халатах, сидели рядом, точно воробьи на жердочке, и в руках женщины медленно жевал кассету диктофон. — Просто так глянул случайно, когда он мимо проходил. Двери у нас стеклянные, так что из вестибюля, где я сижу, всю улицу видно.
— Вам ничего не показалось странным в его облике? — вмешалась в разговор Скалли. По оттенкам ее голоса Малдер понял, что напарница недовольна. Вот только чем — тем, как идет расследование? Или лично им, Фоксом Уильямом Малдером?
— Нет вроде, — Билл наморщил лоб. — Хотя кожа у него была какая-то серая… безжизненная, что ли! В руке нес что-то такое, — охранник сделал жест, обрисовывая в воздухе нечто сложных очертаний, — непонятное. Прошел в сторону гаража. А потом — треск, стены зашатались. Я к выходу, почти выскочил…
— Спасибо, вы нам очень помогли! — Скалли улыбнулась профессиональной улыбкой врача, ободряющего пациента, и поднялась со стула. Малдеру ничего не оставалось, как последовать ее примеру.
— Послушай, что с тобой такое? — спросил он напарницу, когда они стояли, дожидаясь лифта. — Ты только что молний не мечешь!
— Не понимаю, зачем Скиннер втравил нас в это дело! — раздраженно ответила Скалли, шагнув в разверзшуюся пасть лифта. — Он что, считает, что у нас мало работы?
— С чего ты взяла? — в лифте они были не одни, и разговор пришлось прервать. Возобновили они его только в машине. Скалли кипела, словно чайник, и недовольство прорывалось сквозь броню ее всегдашней невозмутимости.
— Не вижу в этом деле ничего такого, что могло бы заинтересовать отдел секретных материалов! — отчеканила Скалли. — Это обыкновенный терроризм, и пусть те, кому положено, с ним и разбираются!
— Да ты что? — искренне изумился Малдер. — Терроризм без взрывчатки? Да и какой террорист будет подрывать здание ради одной-единственной жертвы. Чем больше трупов — тем лучше для этих ублюдков!
— Ученые, работающие на разрушение, тоже не спят! — глаза Скалли решительно блестели. Она явно не собиралась отступать от своей точки зрения, хотя запал, с которым начала спор, постепенно слабел. — Могли придумать что-то такое…
— О чем в нашем Бюро еще не знают? — иронично кивнул Малдер. — Я скорее поверю в маленьких зеленых человечков, что подглядывают в окно за мисс Джонс, когда она переодевается.
— Все равно такую возможность нельзя исключить. А что касается времени взрыва, то террористы тоже ошибаются! У этой катастрофы есть вполне реальное объяснение, не имеющее никакого отношения к «секретным материалам»! — Скалли продолжала упорствовать.
— Ладно, не будем спорить, — тон Малдера стал примирительным. — Время, которое ты только что столь удачно упомянула, покажет!
Вашингтон, округ Колумбия
12 июня 1997 г.
Скалли вошла в офис за пять минут до начала рабочего дня, но Малдер уже был на месте. Сняв пиджак, он напряженно изучал что-то на экране компьютера.
— Что, скачал очередные пикантные картинки? — спросила она.
— Нет, — ответил Малдер, отхлебывая из пластикового стаканчика кофе, — материалы, которые мне прислал Дрейк…
— Есть что-нибудь интересное?
— Увы, нет, — Малдер покачал головой. — Следов взрывчатых веществ они так и не нашли, обломков бомбы тоже, так что…
Нагло вклинившись посредине фразы, зазвонил телефон.
— Вот так всегда, даже договорить не дают! — Скалли улыбнулась напарнику. А тот ухватился за трубку, точно за горло смертельного врага. — Малдер слушает!
После первой же фразы собеседника лицо его стало серьезным, а реплики — отрывистыми и почти злыми.
— Что? В Трентоне? Да, понял. Выезжаю.
— Что случилось? — спросила Скалли, едва напарник повесил трубку.
— Звонил Дрейк. Еще одному дому пришел конец, — ответил Малдер, надевая пиджак. — На этот раз в Трентоне, штат Нью-Джерси. Все очень похоже, только жертв несколько больше. Пострадал универсальный магазин.
— Ты поедешь? — вопрос был чисто риторическим.
— Конечно, — темные глаза Малдера были серьезны. — На этот раз сохранились пленки. Наверняка удастся узнать что-нибудь новое. Ты оставайся, поработай с материалами, вдруг зацепишь чего-нибудь важное, что я пропустил…
— Удачи, Малдер! — сказала Скалли в спину выходящему в дверь напарнику.
— И тебе! — ответил тот уже из коридора.
Трентон, штат Нью-Джерси
12 июня 1997 г.
На этот раз, как ни кощунственно было думать о подобном, развалины выглядели не так впечатляюще. Просто груда обломков высотой в несколько метров. Целых стен не осталось.
Грохотали экскаваторы, бегали озабоченные люди в касках, машины «Скорой помощи» одна за другой подъезжали и отъезжали, увозя тех, кого удалось извлечь из-под обломков. Посреди этого хаоса Малдера дожидался специальный агент Дрейк, столь же безупречный, как и вчера. Грязь и пыль словно боялись приблизиться к тезке знаменитого пирата.
— Привет, агент Малдер, — сказал он, протягивая широкую твердую ладонь. Вопреки почти игривому тону, в серых глазах Дрейка был лед.
— Привет, агент Дрейк, — отозвался Малдер, отвечая на рукопожатие. — Сегодня, как я вижу, все несколько хуже?
— Да и в прошлый раз было не очень здорово, — вздохнул Дрейк, — я, конечно, люблю свою работу, но когда ее не так много, мне как-то легче… Двенадцать трупов, шестеро при смерти, еще неизвестно сколько под руинами! Спасатели работают уже шесть часов!
— И вновь никаких следов взрывчатки? — поинтересовался Малдер.
— Ни малейших! — кивнул Дрейк. — Взрыва не было. Стены со страшной силой втянуло внутрь. Вот только что? Что?
— Взрыв наоборот? — задумчиво проговорил Малдер. — По телефону вы сказали, что сохранились пленки с камер наблюдения?
— Да, совершенно верно, — кивнул Дрейк. — Пройдемте.
Крепкая рука агента управления национальной безопасности указала на стоящий в стороне неприметный фургончик. Такие, если верить фильмам про шпионов, в темных целях используют секретные службы всего мира.
Этот оказался настоящей лабораторией на колесах. Среди нагромождения приборов, о назначении большей части которых сложно было догадаться, ухитрились разместиться два техника.
— Джон, погуляй пока, — кивнул одному из них Дрейк. — Садитесь, Малдер. Посмотрим кино. Я его, правда, видел, и от этого мне стало еще гадостнее.
Малдеру досталось место на низком и неудобном стульчике. Ноги вытянуть было невозможно, приходилось горбиться, да и в спину постоянно упиралось что-то похожее на носорожий рог. Трудно заподозрить сотрудников Бюро в коллекционировании столь странных предметов, но Малдер собственной шкурой ощущал, что это именно отросток, спиленный с морды чудовищного травоядного.
— Показывайте, — кивнул он, тщетно пытаясь устроиться поудобнее.
— Вот оно, — Дрейк нажал несколько кнопок на пульте, и большой экран перед агентами осветился. — Вот кадры с первой камеры, которая у входа. Последние пять минут перед катастрофой… По экрану поплыло изображение, черно-белое, дергающееся, но достаточно четкое. Через раздвигающиеся двери входили и выходили посетители, все выглядело мирно, и поэтому Малдер невольно вздрогнул, когда в поле зрения камеры появился человек в темном форменном комбинезоне, какие обычно носят ремонтники. Под мышкой он нес нечто непонятное.
— Останови-ка, — сказал Малдер.
— Вот-вот, — кивнул Дрейк, затормаживая пленку в тот момент, когда незнакомец чуть повернул голову, давая увидеть себя в профиль. — Этот красавец меня тоже заинтересовал. Очень уж напоминает того, что позавчера бродил вокруг одного разрушенного дома в Нью-Йорке…
Надпись на комбинезоне была неразборчива, прочитать ее не удавалось. Предмет под мышкой напоминал чемодан, в который воткнули множество воронок разного размера. Из-под форменной кепки «ремонтника» не выбивалось ни единого волоска, а кожа выглядела как-то странно, словно резиновая.
Человек полностью соответствовал описанию охранника Билла.
— Да, похож, — сказал Малдер, — хотя, не имея изображений того типа, трудно утверждать один это и тот же или другой…
— Смотрим дальше, — кивнул Дрейк.
Человек в комбинезоне и кепке вошел в универмаг, а дальше ничего интересного не было. Несколько минут продолжали входить и выходить люди, затем двери вдруг дернулись, полетели осколки стекла (внутрь здания, а не наружу!), и экран погас.
— Камера номер два, — невозмутимо проговорил Дрейк, — контролирует работу кассиров и линию выноса товара. Вон там, вдали, воротца, через которые входят посетители с корзинками и тележками. Там будет интересное!
В поле зрения появилась знакомая фигура с «чемоданом» под мышкой. Не оглядываясь по сторонам, «ремонтник» спокойно прошел к полкам с товаром, а бдительная работница универмага, следящая за тем, чтобы посетители сдавали сумки в камеру хранения, почему-то беспрепятственно его пропустила.
— Ничего себе! — удивился Малдер. — Наш друг еще и гипнотизер?
— Похоже на то, — проворчал Дрейк. Он никакого восхищения перед «талантами» террориста не испытывал.
Тип в комбинезоне продвинулся вглубь магазина, прошло несколько мгновений, и четкое изображение сменилось какими-то смазанными полосами, а потом и вовсе пропало.
— Нам будет еще интересна камера номер семь, следящая за прилавком с молочными продуктами, — Дрейк вновь чем-то щелкал у пульта. — Это в центре зала. Тут у нас самое странное. Чистая фантастика!
Террорист с «чемоданом» появился в кадре почти сразу. Он меланхолично брел вдоль полки, потом остановился и опустил свой агрегат на пол. Когда же наклонился и начал что-то делать с одной из воронок, то к нему подошла темнокожая женщина с бейджем администратора.
— Явно хотела выяснить, что он тут делает, — пояснил Дрейк.
Женщина что-то говорила, террорист, не обращая на нее внимания, выпрямился и… исчез. В одно мгновение! Вместе с «чемоданом»!
— Стоп! — вне себя от удивления выкрикнул Малдер. — Куда он делся?
— Если бы я знал! — вздохнул Дрейк.
На остановившейся пленке женщина-администратор замерла, схватившись за горло. Когда изображение вновь задвигалось, то что-то брызнуло из ее глаз, руки уродливо вздулись. Администратор успела упасть до того, как полка с товаром рухнула на нее. Потом камера затряслась и изображение потемнело.
— Мы нашли ее тело, — щелкнула зажигалка. Судя по тому, как быстро перемещался огонек сигареты, Дрейк был изрядно взволнован. — Даже выяснили причину смерти.
— И что? — Малдер повернулся к собеседнику. Тот виделся в полумраке смутным контуром без лица. Сигарета ничего не освещала.
— Ей не размозжило голову, не сломало хребет, даже не расплющило грудь, как обычно бывает с попавшими под обвал, — голос Дрейка звучал ровно и тихо. — Ей разорвало легкие! Она умерла от недостатка воздуха!
— Что? — Малдер был вынужден признаться сам себе, что давно настолько сильно не удивлялся. — От недостатка воздуха?
— Да, — кивнул Дрейк, — и еще оттого, что лопнуло множество кровеносных сосудов в ее теле! Словно она вдруг попала в вакуум! Схожие признаки мы обнаружили и у других погибших, и чем ближе к эпицентру разрушения, тем они сильнее… — Вакуум, это многое объясняет, — пробормотал Малдер, ероша волосы. — Но почему ничего подобного не было у погибшего в Нью-Йорке охранника?
— Он не находился непосредственно в том помещении, где произошла катастрофа, — пояснил Дрейк. — Выйдем на воздух? Все одно больше нечего показывать…
— Да-да, конечно, — и Малдер первым выбрался из фургончика.
После его темного и тихого чрева здесь было оглушающе светло и шумно. Ревели моторы, кричали люди, но поток мыслей Малдера не смогло бы остановить даже цунами, вздумай оно обрушиться на столицу штата Нью-Джерси. Работали мозги, которые десять лет назад многие считали надеждой ФБР.
Кое-кто не отказался от этого мнения и по сей день.
Дрейк не вмешивался. Он молча стоял рядом и ждал.
— Все становится на свои места, — сказал Малдер после паузы. — Устройство, которое нес в руках тот «ремонтник», создало в помещении вакуум, мгновенно переместив из него весь воздух вместе с собой и хозяином. Вопрос «куда?» оставим на потом. Разница давлений привела к разрушению здания и гибели людей. Отсюда и смерти от разрыва сосудов, и отсутствие следов взрывчатых веществ…
— Все, похоже, так и было, — пробурчал Дрейк. — Сходные мысли посетили и меня, но только… — агент замялся, — мне они не положены по должности! Мое дело — ловить террористов, а не такие шарады разгадывать.
— Возможно, что тут мы тоже имеем дело с террористами, — покачал головой Малдер, — только с… нетипичными. По крайней мере, результаты их деятельности мало отличаются от последствий обыкновенных взрывов.
— А откуда они могут быть, эти террористы? — дожидаясь ответа, Дрейк затаил дыхание, словно обыкновенный мальчуган, слушающий сказку.
— Боюсь даже предполагать, — покачал головой Малдер, — слишком мало данных. Одно могу сказать — технологии, ими используемые, превышают человеческие возможности.
— Что будем делать? — Дрейк встряхнулся, точно выходящая из воды собака. Миг слабости, когда он позволил любопытству и неуверенности одолеть себя, прошел. Теперь рядом с Малдером вновь стоял специальный агент ФБР, готовый противостоять кому угодно, даже пришельцам с других планет.
— Действуйте по обычной схеме, — пожал плечами глава отдела «секретных материалов», — обо всех новостях меня информируйте немедленно. И, как мне кажется, будут еще… «взрывы»…
— Мы составим фоторобот того «ремонтника», — кивнул Дрейк, — с пленки. Отправим в полицию. Пусть наблюдают.
— Не помешает, — согласился Малдер. — Да, и покажите его охраннику… ну выжившему в Нью-Йорке. Надо выяснить, один это и тот же тип, или в каждом случае был другой. А мне нужно срочно побеседовать с руководством!
— ОК, — Дрейк улыбнулся. — Удачи.
Малдер кивнул в ответ и поспешил к машине.
Глава 2
Вашингтон, округ Колумбия
12 июня 1997 г.
Телефонный звонок заставил Скалли вздрогнуть и взглянуть на часы. Да, сегодня она заработалась. Засиделась за компьютером, просматривая данные по всем случившимся за последние полгода на Восточном побережье происшествиям, повлекшим разрушение зданий.
Кто же может звонить так поздно?
— Скалли у телефона, — трубка в руке казалась холодной, словно выточенная из черного льда. В нее кто-то едва слышно и хрипло дышал, но слов не было слышно.
— Скалли у телефона, — повторила она раздраженно, замирая от дурного предчувствия.
— Бросьте это дело, — сказал вдруг кто-то звучным баритоном, так неожиданно, что Скалли вздрогнула.
— Что бросить? — спросила она, сердясь на себя за трусость. — Кто вы такой?
— Это не важно, — презрительно повторил баритон. — Оставьте то расследование, которым сейчас занимаетесь. Я понятно сказал? — Нет, — ответила Скалли, окончательно успокоившись. Кто бы это ни был, он предпочел разговор пуле в спину, а значит есть шанс вытянуть из него информацию. — Какое именно расследование вы имеете в виду? И как я могу серьезно относиться к вашим словам, если даже не знаю, кто вы такой?
— Вам и не положено это знать, — в голосе незнакомца зазвенела сталь. — Я все сказал. Не внимете моему предупреждению — вам же будет хуже!
Из трубки полились короткие злые гудки. Скалли задумчиво положила ее на рычаги, но тут же взяла опять, думая позвонить в отдел внутренней безопасности, чтобы узнать, откуда был звонок. Но из коридора раздались шаги, и в кабинет вошел Малдер.
— Ты еще тут? — спросил он, устало улыбаясь. Вид у напарника, как заметила Скалли, был утомленный.
— А где мне еще быть? — спросила она. — И знаешь, нам только что звонили!
Выслушав рассказ о странном «доброжелателе», Малдер не показал удивления.
— Мы опять кому-то наступили на мозоль, — сказал он. — Если собрать коллекцию мозолей, которую мы с тобой отдавили, то получится одна из самых крупных во всем мире. Но в данном случае это даже хорошо. Значит, наши «взрывы» имеют вполне земную подоплеку… Слушай, что я сегодня узнал!
Его рассказ оказался куда длиннее.
— Похитители воздуха? — недоверчиво усмехнулась Скалли, когда напарник смолк. — Больно уж невероятно это все звучит. Почему бы ни брать его из пустынных мест, с горных вершин, из лесов? Там он куда чище, да и следов останется меньше…
— Увы, на твои вопросы я ответить не могу, — Малдер устало пожал плечами, и безуспешно попытался вытрясти из холодной кофеварки кофе. — Надо идти к Скиннеру, а я едва соображаю!
— Пойдем вместе! — решила Скалли. — И не возражай! Заодно расскажу ему про звонок. Нельзя утаивать такое от начальства.
— Увы, подобным образом предупреждают чаще всего те, от кого Скиннер оказывается бессилен нас прикрыть, — тоном умудренного старца заявил Малдер, но спорить не стал.
Вместе они преодолели расстояние от своего, расположенного в подвале офиса до кабинета помощника директора. Скиннер, как и положено администратору столь высокого ранга, засиживался на работе допоздна.
— Добрый вечер, — сказал он, жестом предлагая подчиненным сесть. — Надеюсь, вы принесли новости?
— Ага, маленький саквояж новостей, — ответил Малдер, — и большой вагон вопросов! В общем, все как обычно!
Выслушал своих агентов Скиннер с совершенно непроницаемым лицом, словно ему рассказывали о субботней игре в Восточной конференции НБА.
— Агент Дрейк согласен с вашими выводами? — спросил он сухо, когда Малдер замолчал. — Хорошо. Представьте мне отчет завтра. Со всеми выкладками. Теперь что касается этого звонка, — помощник директора Бюро повернулся к Скалли и несколько мгновений помолчал, — боюсь, что источник его уже не проследить. Понятно, что звонил человек не простой. Наших номеров нет в справочниках, а уж ваш отдел официально вообще не существует… Я могу, конечно, поставить номер на прослушивание и обеспечить вам охрану.
— Думаю, что не стоит, — переглянувшись с напарницей, твердо сказал Малдер. — Мы попадали в разные передряги, но всегда выпутывались сами. Думаю, что справимся и на этот раз.
— Хорошо, как вам будет угодно, — кивнул Скиннер. — Идите, а завтра я жду отчет!