Но Кэт сидела неподвижно. Она не издала ни звука в знак протеста. Ее голова оставалась покорно опущенной.
- С тех пор как я поручил тебе это простейшее задание, шпора уже дважды ускользала от меня. Твой провал означает, что мы потеряли ее навсегда, прорычал Шут.
- Шпоры не было там, где вы сказали, она должна быть.
- Ты хочешь сказать, что я ошибся? - спросил Шут.
- Нет, хозяин. Хочу сказать, что кто-то выкрал шпору еще до того, как я попала в склеп.
- Кто? - рявкнул Шут.
- Я не знаю, - ответила Кэт. Но, может быть, я смогу узнать это, торопливо добавила она.
Она замолчала, надеясь, что ее хозяин подаст знак своего удовольствия, но напрасно.
- Продолжай, - холодно сказал Шут.
- В тот вечер я не увидела в катакомбах никого, - объясняла Кэт, - кроме монстров, которые живут там. Как только я нашла склеп и обнаружила, что шпора исчезла, то попыталась выбраться из катакомб через потайную дверь, но она была закрыта снаружи. Я вернулась в склеп, но дверь на лестницу мавзолея была тоже заперта. Я оказалась замурована внутри.
Голос девушки дрогнул при воспоминании о том страхе, который она испытала, обнаружив, что погребена под землей.
Шут не проявил сочувствия ее бедственному положению, как в свое время сделал Джиджи. Маг вообще не был сентиментальным.
- Тебе надо было остаться там и избавить меня от твоих жалких извинений, прорычал он.
Кэт задрожала. Оливия подумала, что может быть женщина плачет, но пока хафлинг не видела ее лица, то не была в этом уверена.
- Продолжай, - набросился на волшебницу Шут.
Кэт всхлипнула один раз и повиновалась.
- Джиджиони Драконошпор обнаружил меня в катакомбах, - сказал она. Я сказала ему тоже, что и вам, я не украла шпору только потому, что кто-то другой стащил ее первым. И он поверил мне. Его дядя, Дрон Драконошпор, сказал ему, что Джиджи не найдет вора в катакомбах, и Джиджи принял слова старика как пророчество.
Понимая, что Дрон должен больше знать о воре, я договорилась с Джиджиони вернуться, надеясь встретить Дрона и выудить у него все, что он знает. Однако Дрон умер сегодня утром, неудачно применив волшебство.
- Городской глашатай оповестил о его смерти, - сказал Шут. Впервые его голос был довольным. Не похоже, чтобы это было сюрпризом, не так ли? - хихикнул он.
- Я не понимаю, - ответила Кэт. Кажется, его семья очень шокирована этим.
Шут саркастически хмыкнул.
- Ты наверное слишком глупа. Полагаю, - высокомерно заявил он, - что я прощу тебя за то, что ты не вернулась ко мне сразу, как только узнала, что Дрон Драконошпор мертв.
- Дрон оставил сообщение для Джиджиони Драконошпора, в котором просил его найти вора, - озабоченно объяснила Кэт. Если я останусь около Джиджиони, а он преуспеет в поисках, то смогу получить информацию, которую вы ищете.
- Этот Джиджиони хлыщ и к тому же - идиот. Как он может преуспеть там, где я не смог? Ты зря теряешь и свое, и мое время, - прорычал Шут.
- Но, Дрон Драконошпор верил в Джиджиони и завещал ему найти вора. Разве не вы говорили мне вчера, что Дрон был провидцем?
- Да, - неохотно согласился Шут. Несколько минут он сидел, погрузившись в свои мысли. Наконец, он спросил Кэт.
- Под каким предлогом ты остаешься у этого Джиджиони?
- Я сказала ему, что боюсь без шпоры возвращаться к своему хозяину. Он предложил мне защиту от вас.
Шут громко рассмеялся. Этот звук отразился от потолка сарая, и по телу Оливии побежали мурашки. Маг спрыгнул с кабриолета, схватившись за его заднее колесо, и сломал обод пополам. Ось кабриолета воткнулась в землю, а Шут подхватил на руки потерявшую равновесие Кэт и завертел ее. Оливии такое обращение с женщиной напомнило отнюдь не кружение с партнером в танце, а скорее то, как злобная собака треплет в зубах тряпичную куклу.
Закончив дурачиться, он отступил к стойлу Ромашки. Все еще продолжая держать Кэт на руках, он резко прошипел.
- Драконошпор не сможет защитить тебя, если я узнаю, что ты предала меня. Помни 96 этом.
Тусклый свет осветил его лицо, на котором в этот миг была жуткая злобная гримаса. У Оливии остановилось сердца и перехватило дыхание, когда она увидела лицо Шута. У него были жестокие голубые глаза, ястребиный нос, тонкие губы, острый подбородок, - все отличительные особенности Драконошпора. Оно выглядело моложе, что у Безымянного, но старше, чем у Стила и Фреффорда. Это было лицо человека, убившего Джейд.
- Ты совсем мне не доверяешь. Разве это в моих силах - предать тебя? спросила Кэт.
Шут сердито посмотрел на нее.
- Не смей упрекать меня, глупая Кэт. Что так сейчас тебя тревожит?
- Ты не сказал мне о стражнице в склепе.
Шут пожал плечами и поставил ее на пол.
- Ну, и что из этого?
- Стражница в склепе убивает любого, кто не
является Драконошпором. Ты ничего не говорил мне об этом. Даже не сказал мне, что ты - Драконошпор.
- Значит ты об этом догадалась, не так ли? - засмеялся Шут. Что это меняет? Я предусмотрел твою защиту. Я дал тебе свое имя.
- И только из-за этого ты настаивал, чтобы мы обвенчались? - спросила Кэт. Ее тон был мягким, но требовательным.
Шут засмеялся снова.
- Это задевает твою гордость, Кэт?
- Только из-за этого? - более твердо спросила Кэт.
- Я еще не решил, - холодно ответил Шут.
- А если бы стражница не признала нашу свадьбу? Ты - Драконошпор. Почему ты сам не пошел за шпорой? Почему ты послал меня вместо себя?
Быстро и ловко, как змея, рука Шута схватила Кэт за одежду. Он притянул ее к себе, так, что его лицо оказалось прямо над ней.
- Ты должна была сделать что-нибудь, чтобы показать чего ты стоишь, ленивая ведьма, - сказал маг.
Шут, взяв женщину за талию, поднял ее и бросил. Кэт перевернулась в воздухе и, как кошка приземлилась на ноги. Шут схватил Кэт за волосы и подтащил обратно к себе. Он сильно дернул ее за руку.
- Ты поклялась служить мне, - напомнил он. Кэт сразу же стала покорной. Ее плечи ссутулились, голова поникла. Весь дух борьбы, которого было совсем немного, улетучился, и она прошептала.
- Да, хозяин.
Шут улыбнулся.
- Завтра я буду ждать тебя опять, - сказал он.
- Да, хозяин.
- Обмани этого Джиджиони. Я знаю - ты можешь.
- Да, хозяин.
Шут пошел назад к кабриолету. Он обернулся назад, чтобы держать Кэт в поле зрения, опасаясь как бы она не набросилась на него, как только увидит его спину, но та вела себя смирно. Оливия тоже стояла тихо, боясь себя выдать.
Успокоенный молчанием и покорностью Кэт, Шут осмотрелся. Его взгляд упал на портрет Безымянного Барда, который висел над стойлом Оливии.
Колдун зарычал как дикий зверь.
- Огненные копья, - сказал он, махнув рукой в сторону стойла.
Струи пламени вылетели из кончиков его пальцев и охватили портрет. Картина упала на пол и огонь перекинулся на солому. Ромашка в соседнем стойле испуганно заржала.
- Господин Шут, что вы делаете? - в испуге закричала Кэт.
- Что ты волнуешься? Будь он проклят. Будь они все прокляты. Путь их дома сгорят, когда они спят внутри.
- Это место очень полезно для тайных встреч, - крикнула Кэт, бросаясь к огню. Ее кротость теперь исчезла.
- Ну, тогда ты спасешь его, - фыркнул Шут.
Он раскинул руки и выкрикнул несколько слов заклинания. Его голос стал сиплым и тонким. Тело стало уменьшаться, и покрываться перьями. Уже в обличий ворона он что-то прокаркал, а затем через открытое окно вылетел во мрак.
Яростно ругаясь, Кэт схватила ведро из-под овса и, набрав воды в кормушке, вылила ее на огонь. Когда девушка залила последний язычок пламени, то была такой же мокрой, как и солома вокруг нее.
Кэт подняла с земли портрет. Он сильно почернел и поэтому она не смогла выяснить, что же так рассердило Шута. Она поставила обугленную раму к стене и повернулась к следующему стойлу, чтобы успокоить Ромашку. Кобыла приняла ее ласку и не смогла отказаться от полной пригоршни овса из рук волшебницы.
"Глупая лошадь", - подумала Оливия. Как раз в это время Кэт заметила отсутствие ослика.
- Пташка? - прошептала она. - Малышка?
Оливия похолодела.
- Пташка, я знаю, что ты здесь. Выходи, ты, слабоумная ослица.
Оливия затаила дыхание. Кэт засунула руку в сумку с овсом.
- Хочешь угощенья, Пташка?
Оливия чувствовала, как в носу щекочет от запаха дыма.
- Поступай как хочешь, - сказала Кэт в темноту, - Джиджиони может подумать, что это ты устроила весь этот беспорядок, вот о чем я беспокоюсь.
Хлопнув последний раз Ромашку по заду, волшебница вернулась ко входной двери. Она соединила верхнюю и нижнюю половинки, вышла наружу и закрыла за собой дверь.
Оливия оставалась неподвижной, спрятавшись темном сарае, до тех пор, пока не перестала слышать шаги Кэт и еще долго после этого.
Она осторожно зашла в обгоревшее стойло, опасаясь, что Кэт могла оставить непотушенные угольки. Казалось, волшебница сделала все возможное, чтобы сохранить сарай от уничтожения.
"Очень плохо, что она не проявляет соответствующей заботы о Джиджи", подумала хафлинг.
Но даже если бы Кэт и заботилась о Джиджи, то Оливия не могла себе представить, что волшебница сможет помешать Шуту убить его. Это было выше понимания Оливии, догадаться, почему Кэт из умной и уверенной волшебницы превратилась в покорного и смиренного раба, который безмолвно наблюдает, как некто ломает экипажи и сжигает стойла лошадей. Какого рода силой обладал Шут, что смог запугать ее как маленького ребенка и даже склонить к замужеству?
"Во всяком случае, - поняла Оливия, - мне надо помешать Кэт надуть Джиджи".
Оливия ухмыльнулась.
"У меня столько же шансов сделать это, - подумала хафлинг, - как убедить ее помочь мне уничтожить Шута, чтобы отомстить за Джейд".
"Хотя, она - прекрасная кандидатура, - размышляла Оливия, - Шут доверяет ей настолько, насколько ему позволяет его безумие. Было бы очень оригинально и эффектно, если бы его уничтожил некто с таким же лицом, как у той женщины, которую он убил".
Вот такие мысли посетили Оливию, пока она жевала сено в задымленном сарае.
* * *
Джиджи протянул руку и погладил крошечную ручонку своей маленькой кузины. Ее нежные пальчики раскрылись и коснулись его. Прикосновение было влажным и теплым, как парное молоко.
- Она - само совершенство, Фреффи, - прошептал Джиджи. - прекрасна, как и ее мать.
- Ну, она получила немного красоты и от меня, как ты думаешь? - спросил Фреффорд.
Джиджи посмотрел на своего кузена Фреффорда, на девочку, спящую в колыбели. Затем снова посмотрел на Фреффорда, потом опять на ребенка.
- Если ей повезло, то нет, - сказал он с улыбкой. Фреффорд хихикнул.
- Это так интересно, Фреффи, - сказал Джиджи. - Ты теперь отец, а я дядя. Погоди. Дядя ли, я не очень то уверен. Ведь только второй кузен...
- Ты можешь быть дядей, Джиджи, если хочешь, - сказал Фреффорд.
-Леди Эмбер Леона Драконршпор, - прошептал он спящему ребенку, - это твой богатый дядя Джоджо. Научись говорить его имя, и он купит тебе всех пони, каких ты захочешь.
Джиджи улыбнулся.
- Я пойду посмотрю, не проснулась ли уже Гейлин, - сказал Фреффорд. - Если тебе здесь нравится - оставайся.
Джиджи кивнул.
- Передай Гейлин привет от меня, - сказал он.
- Хорошо, - прошептал Фреффорд и на цыпочках вышел из детской, где лежала его дочь, чтобы гости могли посмотреть на нее, пока его жена спокойно спала в соседней комнате.
Джиджи остался с ребенком. Он чувствовал себя неловко из-за необходимости произнести поздравления и соболезнования сразу.
"Похороны, - предположил Джиджи, - должно быть, будут отложены из-за плохой погоды".
Мокрый снег покрыл все вокруг коркой льда, и Приморье казался стеклянным. Не желая рисковать ногами Ромашки на скользких дорогах, Джиджи проделал путь до Краснокаменного замка пешком. Это было очень утомительно, но ему было легче идти по полям и болотам, нежели по мощеным улицам. Это последнее усилие в сочетании с подъемом на рассвете после пьяной ночи и целыми милями пути через катакомбы истощили молодого дворянина.
Джиджи сел в кресло-качалку около колыбели.
- Нет ничего лучше, чем сидеть здесь с тобой, Эмбери, - прошептал он ребенку. Это так умиротворяет. Здесь так уютно. Я смог бы забыть здесь все плохое, что случилось.
Глаза Джиджи закрылись, и он откинул голову назад. Его дыхание стало медленным и ровням. Джиджи почувствовал, как будто он взлетает. Он опять спал. Во сне он открыл глаза и обнаружил, что летит над полем, покрытым льдом, как поля, окружающие Приморье. Ему на глаза попался бегущий рысью ослик.
Джиджи открыл рот от изумления.
"Нет! Пташка? - подумал он. Не умея во сне говорить, он подгонял ослика мысленно, - беги, Пташка!"
Пташку не нужно было подгонять. Она понеслась галопом с холма, но ее копыта заскользили по льду, она упала на передние колени. Джиджи полетел вниз. Пташка жалобно закричала.
- Джиджиони Драконошпор! А ты что здесь делаешь? - раздался женский голос.
Джиджи начал просыпаться. Он не знал, как долго длился сон, но если уж тетя Дора застала его спящим, то даже если он спал всего минуту, это его не спасет. Тетя Дора считала, что здоровый молодой человек не должен хотеть спать днем, и Джиджи вряд ли мог рассчитывать на прощение, если бы сказал, что устал, так как всю прошлую ночь пил с Самтаваном Садкаром.
Молодой человек вскочил на ноги.
- Добрый день, тетя Дора. Я только взглянул на Эмбер. Фреффи сказал, что ничего не будет страшного, если я посижу с ней несколько минуточек.
- Он сказал, да? Он может, - фыркнула тетя Дора. - И он конечно же разрешил тебе забыть о своих обязанностях? Или ты уже не помнишь, что эта семья находится в ужасном кошмаре необыкновенного бедствия? Проклятие шпоры дракона уже потребовало дядю Дрона и едва не стоило жизни Стилу, а я нахожу тебя здесь спящим.
Джиджи мог заметит своей тете, что Стил получил свои ранения из-за своего ужасного поведения, И, что он, Джиджи, сыграл немаловажную роль в спасении Стила из лап смерти, как это и было на самом деле, но не воспользовался этим удобным случаем. Даже волшебство не могло остановить лавину разглагольствований тети Доры.
- Несмотря на свои ссадины, - продолжала она, - Стил сразу же после ленча отправился на поиски толкового жреца или мага, который мог бы помочь обнаружить шпору. Ты, конечно же, считаешь осторожность излишней, не так ли? Я только что узнала, что прошлой ночью о нашей семейной трагедии стало известно в каждой таверне Приморья. Не знаешь, почему ты никак не можешь проснуться? А я отвечу. Потому что ты куролесил в городе всю ночь, обсуждая семейные дела. Я тебе ведь запрещала делать и то и другое.
- Но я не... начал было Джиджи.
- Я не считаю твое злоупотребление алкоголем достаточным основанием, чтобы извинить тебя как за разглашение наших семейных проблем, так и за то, что ты спишь, когда должен делать что-нибудь, что поможет поискам шпоры. Единственный человек, которому позволительно отдыхать - это Гейлин. Ну и Эмбер, конечно. Даже Фреффорд дал себе работу. Он выясняет про всех приезжих в городе, которые могут быть нашими очень дальними родственниками, а следовательно - ворами.
- А как насчет Джулии? Почему ее не слышно за дверью? - саркастически спросил Джиджи.
Брови тети Доры в раздражении соединились на переносице. Ее реакция дала понять внучатому. племяннику, что она уже в курсе о привычке Джулии подслушивать под дверью. Но пожилая женщина быстро взяла себя в руки.
- Джулия, - холодно ответила она, - присматривает за организацией похорон кузена Дрона. Итак, что ты собираешься сделать за время, оставшееся от сегодняшнего дня?
"Ну, - подумал Джиджи, - извольте".
- Я намерен раскрыть секрет силы шпоры, - заявил он.
- У шпоры нет никакой секретной силы, - набросилась на него тетя Дора.
- Нет, есть, - настаивал Джиджи. - Мой отец использовал силу шпоры, когда путешествовал.
Тетя Дора тяжело вздохнула и опустилась в кресло.
- Кто рассказал тебе это? - потребовала она. Это был кузен Дрон, да? Я должна была знать, что нельзя верить его клятвам.
- Дядя Дрон не рассказывал мне, тетя Дора, - настаивал дворянин.
Он был зол на пожилую женщину за то, что та хранила в секрете путешествия его отца.
- Это общеизвестно, - съязвил он. Об этом говорят в каждой таверне Приморья.
Тетя Дора подалась вперед и всадила свой палец Джиджи между ребер.
- Это не тема для шуток.
- Нет, - согласился Джиджи, чувствуя свой промах. Хотя это семейное дело.
Он наклонился над своей тетей и положил руки ей на плечи.
- Я имею право знать о моем отце, - настоятельно сказал он. Ты должна рассказать мне. Тетя Дора взглянула на него.
- Хорошо, - неохотно ответила она. Коул использовал ее, чтобы путешествовать в компании грабителей и хулиганов, и когда уходил, то забирал шпору из склепа. Не то, чтобы я обвиняю Коула. Твой дядя Дрон, ко всем своим грехам, еще и помогал ему, а у Коула не было силы воли, чтобы сопротивляться духу этой зверюги. Она пользовалась этими ужасными снами, чтобы отвратить его от семьи.
- Зверюга? - спросил Джиджи. - Ты имеешь ввиду стражницу?
- Конечно, я имею ввиду стражницу, - резко ответила тетя Дора. - Какая еще зверюга таится в нашей семье?
Джиджи едва удержался от ответа и прикусил язык.
- Кто, еще, - спросила Дора, - всегда бормочет про предсмертный крик жертвы, или вкус теплой крови, иди хруст костей?
- Она и тебе рассказывала? - пискнул в изумлении Джиджи.
- Конечно же, она мне рассказывала, дурачок, - ответила почтенная женщина. - Ты же не думал, что из пятнадцати поколений Драконошпоров, ты был единственным ребенком, который когда-либо оказывался заперт в склепе.
Эмбер заворочалась и захныкала в своей колыбели, и тетя Дора встала, чтобы покачать малышку. Дочь Фреффорда успокоилась.
- Тебе снились такие же сны? - спросил Джиджи.
Некоторое время казалось, что ужасные воспоминания вновь навестили хладнокровную тетю Дору, но она встряхнула головой, как это делают лошади, отгоняя оводов, ее лицо стало непроницаемым.
- Снились однажды, - сказала она тихо, затем добавила более сурово, - но я забыла о них, как и положено любой добропорядочной молодой женщине.
- Но они не исчезли, - прошептал Джиджи. Тетя Дора повернулась к нему и положила руки на плечи.
- Ты должен забыть о них, - настаивала она, тряхнув его. Ты - Драконошпор. Ты относишься к династии из Приморья. Все эти путешествия по Королевствам убили твоего отца.
- Он погиб не от несчастного случая на скачках, как ты мне говорила, да? -, обвинительным тоном спросил Джиджи. Как он умер?
- Как умирают все искатели приключений? Полчища монстров охотятся за ними. Безжалостные бандиты убивают их. Злые колдуны превращают их в пыль. Для меня это все одно. Коул умер. Он погиб очень молодым и очень далеко от дома. Твой дядя Дрон доставил его тело домой. Мы никогда не обсуждали, как он умер. Мое единственное желание, чтобы такого не повторилось снова.
- Я должен знать о силе шпоры, - сказал Джиджи. - Это может стать ключом к разгадке тайны, кто же является вором.
- Нет, - ответила Дора. - Ее нет. Даже если бы она была, я не должна рассказывать тебе.
Джиджи раздраженно выдохнул.
- Тетя Дора, я не хочу пользоваться шпорой, - настаивал он. Я только хочу знать, что это за сила. Тетя Дора покачала головой в знак отказа.
- Я это делаю для твоего же блага, Джиджи. Я не хочу видеть еще одного члена нашей семьи, уничтоженного этой проклятой вещью.
Она повернулась к колыбели и стала поправлять одеяла, в которые была завернута новорожденная.
- Если ты мне не расскажешь, тетя Дора, я вынужден буду найти еще кого-нибудь, - пригрозил Джиджи.
- Больше нет никого, - сказал тетя, проводя своим пальцем по ручке девочки.
Джиджи размышлял, кто мог бы рассказать ему о шпоре.
- Я последний член нашей семьи, кто это знает, - прошептала тетя Дора ребенку.
- Тогда я буду вынужден расспрашивать на стороне, - сказал Джиджи. Это решение пришло к нему внезапно. Есть же кто-то, кто знал его отца, кто обещал рассказать про него больше. Кого ненавидит тетя. И даже думать не может о том, чтобы рассказывать этому человеку о семейных тайнах.
- Я спрошу у Садкара, - сказал он.
Тетя Дора обернулась и взглянула на Джиджи.
- У этого выскочки? - фыркнула она. Что он может знать? Он даже не может есть без совета своего помощника.
- Он встречал Коула при дворе. Он знает обо всех приключениях Коула, ответил Джиджи, надеясь, что все это правда.
Глаза тети Доры превратились в узенькие щелочки. Джиджи наверняка мог сказать, что она думала о том, что же может знать Садкар. Она раскусила блеф своего родственника.
- Ну и иди, - сказала она. Спрашивай Самтавана Садкара. Хотя, только зря время потеряешь.
- Я спрошу его, - ответил Джиджи. - Прямо сейчас.
Он нагнулся и поцеловал маленькое ушко Эмбер, затем повернулся к выходу.
- Доброго дня, тетя Дора, - прошептал он в дверях.
ГЛАВА 11 Ступеньки Селины
Самтаван Садкар закончил изучать последний документ из стопки, которую положил перед ним Кульспир.
- Истощение ресурсов неизбежно влечет за собой бездеятельность войск, причитал он вслух, хотя находился один.
Он провел пальцами по седеющим вискам.
"Чтение подобного рода докладов, - решил он, - прибавляет мне седых волос".
Он заново перечитал эту фразу, как будто здесь была какая-то загадка. А собственно это и было загадкой для него. Вдруг он стукнул своим огромным кулаком по столу и понимающе кашлянул.
- У этого мальчика есть подход к словам, - вздохнул он, качая головой.
Садкар восхищался бюрократическими опытами своего секретаря, хотя иногда думал, что лучше было бы, если бы Кульспир не был так умен, так как частенько ставил самого лорда в тупик.
На полях документа, около сообщения, которое он только что прочитал, Садкар накарябал: "Азун, я не могу послать этих мальчиков в дозор в такой ледяной дождь, когда у них в желудках только жидкая овсянка. Нужен продуктовый паек!!!"
Садкар поставил заглавие, расписался внизу и свернул бумагу. В завершение он полил край свитка воском и приложил свою печатку.
Вытянув руки, чтобы легче было расслабить свои широкие плечи, он проворчал.
- Хватит сидеть в этом маленьком душной чулане.
Основной приемный зал Краснокаменного замка был оставлен для того, чтобы им пользовался Садкар. Вокруг него возвышались колонны и арки высотой в два этажа. В этих стенах во времена бедствий и празднеств собирался весь город. Стол Садкара стоял в одном конце этого огромного зала.
Бывший победитель великанов, Садкар был высоким человеком крепкого телосложения, и каждый раз, оказываясь в четырех стенах, сразу начинал тосковать о луговых просторах и свежем ветре.
Любимым занятием на службе у него было думать о том, когда же кончится рабочий день. Он надел плащ.
- Кульспир, - позвал он своим громоподобным голосом.
Кульспир проскользнул в комнату, тихо закрыв за собой дверь. Лицо секретаря, казалось, настолько было измучено заботами, что могло испугать любого, кто не знал, что у Кульспира одно и то же выражение для всех случаев, будь то свадьба или вторжения варваров.
- Я просмотрел все отчеты, которые ты принес мне, Кул, - сказал Садкар, хорошо сделано. Я подумал, что можно прерваться, на сегодня, - добавил он, взглянув на Кульспира с выражением школьника, который справился с заданием и просит позволения поиграть на улице.
- Простите, сэр, но я назначил одному человеку встречу с вами как раз на этот час.
- Сейчас? Кульспир, как ты мог назначить кому-то встречу на это время? Разве ты не видишь, что идет дождь? Ты не понимаешь, что рыба там ждет мою удочку?
- Приняв во внимание личность человека и его проблему, я подумал, что вам лучше увидеться с ним сегодня, сэр. Он ждал уже час, пока вы разбирались с вашими другими делами.
-Проси его, - вздохнул Садкар. Он сел, но не стал снимать плащ:
Кульспир выскользнул из комнаты, и через мгновение вошел Джиджиони Драконошпор.
Лицо Садкара просветлело.
- Джиджи! - удивленно сказал он.
Он поднялся и протянул руку дворянину.
Джиджи подошел к столу, пожал протянутую руку и улыбнулся в ответ. Радушие Садкара в какой-то степени искупило то, что его секретарь заставил Джиджи так долго ждать.
- Кульспир - собака, что заставил тебя ждать столь долго, - сказал Садкар, как будто прочитав его мысли. Прости.
- О, нет. Я все понимаю. У вас много работы. ответил Джиджи, хотя подозревал, что Кульспир заставил его ждать, чтобы досадить Драконошпору. Дворянин не очень то обижался на это. Кроме того, Драконошпоры тоже достаточно часто осаживали Кульспира и его хозяина.
- Кульспир только и смотрит, чтобы у меня не возникало предлога, под которым я бы смог отложить в сторону его надоевшие бумаги, - по секрету сообщил Садкар. - Он не хочет, чтобы я развлекался. Выражение лица Садкара стало серьезным. Прими соболезнования по поводу твоего дяди, Джиджи. Он был прекрасным человеком. А также - хорошим волшебником.
- Спасибо, - тихо ответил Джиджи. - В это трудно поверить. Я не хочу в это верить.
- Все мы смертны, - сказал Садкар, похлопав молодого человека по плечу.
- Но, скажи-ка, - громко спросил лорд Приморья, - что привело тебя сюда, мой мальчик?
- Садкар, извините, что побеспокоил вас, - сказал Джиджи, - но я по поводу шпоры. Я так понял, что тетя Дора вчера поссорилась с Кульспиром, не рассказав ему о краже, но по правде говоря, мне нужен ваш совет. Я подумал, что может быть, вы сможете мне рассказать что-нибудь о шпоре.
- Хорошо, все что в моих силах, Джиджи, но боюсь, что никогда не видел этой шпоры. Я видел другие еще на драконах, когда те еще были, но не ту, которую ты разыскиваешь.
- Я думал, что вы можете что-либо знать о ней. Вы знали о том, что ее украли до того как я... э, до того как эта новость облетела весь город.
Садкар улыбнулся.
- Ну, не люблю хвастаться, но не все женщины так невосприимчивы к моим чарам, как твоя тетя, - сказал он, подмигнув Джиджи, так же, как накануне вечером, когда признался, что у него есть свой источник информации.
Джиджи прикинул в уме, кто бы это мог быть: горничная или служанка хозяйки.
- Но вы знаете несколько истории про моего отца, - сказал дворянин. Вы знаете, что он использовал шпору в своих путешествиях? Значит у шпоры есть какие-то волшебные силы?
- Есть? Ну, ну.
Садкар уставился в потолок задумчивым взглядом.
- Я об этом не знаю, но могу объяснить тебе некоторые вещи, о которых слышал.
- Например?
Садкар резко встал.
- Сейчас расскажу. Почему бы нам не прогуляться и поговорить об этом?
Он повел Джиджи к двери. По пути лорд Приморья вытащил из подставки около стены длинный прут.
- Для чего это? - спросил Джиджи.
- Это нам понадобиться, в случае, если нам попадется рыба, - объяснил Садкар.
- О, - ответил Джиджи, когда Садкар открыл дверь перед ним.
Садкар надеялся проскочить мимо Кульспира, прежде, чем тот найдет повод удержать его, но Джиджи, остановился у двери, прижав палец ко лбу, пытаясь что-то вспомнить.
Наконец, это что-то всплыло в памяти.
- А, да, - сказал дворянин. Вы помните про мой кошелек, который потерялся?
- О, это, - отозвался Садкар. - Что с ним, Кульспир? - спросил он у своего подчиненного.
- Он все еще не нашелся, господин Джиджиони, - спросил секретарь, подозрительно взглянув на Садкара и его длинный прут.
- Естественно, нет, - сказал Джиджи, - так как он не терялся. Я выронил его прямо около дома. Нашел попозже, - объяснил он. Надеюсь я не устроил переполоха.
Садкар хмыкнул.
- Напомни мне, что в следующий раз тебе платить по счету, - с улыбкой сказал он. Кульспир, я проведу остаток дня, консультируясь с господином Джиджиони.
- Конечно, - сказал Кульспир, его глаза, не отрываясь, смотрели на рыболовные снасти, а два человека тем временем поспешили через холл и вышли на улицу.
На первых же ступенях дома они закутались в свои плащи и накинули капюшоны, защищаясь от дождя, который все еще был ледяным, но стал намного слабее, чем днем. Они покинули замок.
Когда они спустились к Серому Ручью, Садкар объяснил.
- В действительности, я никогда не имел чести путешествовать с твоим отцом. Сказать по правде, когда я встретил его при дворе, он уже был легендой, а я был только учеником - наемником. К этому времени Коул врукопашную покорил гидру Велуна - вошел в звериное логово безоружным и вышел оттуда через час живым. Он был весь искусан ив крови. Отряд Его Милости вошел в пещеру и обнаружил останки монстра везде - на полу и на стенах, разрезанного на куски.
Под своим капюшоном Джиджи безуспешно пытался представить обычного тихого человека, которого помнил с детства, убивающего что бы то ни было, даже настолько свирепое как гидра. Его воображение осталось таким же серым, как и снег, падающий вокруг него.
Садкар стал потчевать Джиджи историей о том, как Коул позволил пиратам себя похитить. В конце концов он дошел до места, когда Коул пригнал пиратский корабль в порт Сюзейла с морскими разбойниками, закованными в железо. Тем временем они подошли к мосту, на котором вчера Джиджи натолкнулся на Садкара. Поток стал намного быстрее, а уровень воды - выше. Льдины крошились об опоры моста.
Не теряя времени, Садкар забросил удочку и продолжил свой рассказ. Эта история произошла, когда с севера пришли гномы. Они сожгли мост над Звездной Водой. Коул за ночь отремонтировал этот мост без чьей бы то ни было помощи, кроме одного только Шара, мастера - плотника, который впоследствии стал его тестем.