Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Разрушение личности

Автор: Горький Максим
Жанр: Отечественная проза
  • Читать книгу на сайте (124 Кб)
  •  

     

     

Разрушение личности, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (53 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (54 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (52 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (54 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    люба комментирует книгу «Тюпа, Томка и сорока» (Чарушин Евгений):

    никак немогу наити пипец полный нажимаю читать книгу а выходит всё нето

    Миха комментирует книгу «Первый эйдос» (Емец Дмитрий):

    Да уж сейчас бесплатно не почитаешь

    ... комментирует книгу «Зеленая книга» (Аль-Каддафи Муаммар):

    Написанно простым доступным языком. Очень интересные идеи. Великая вещь великого человека! История к счастью всё расставит на свои места. Он оставался настоящим мужчиной до конца....

    ответ ответу данилу :) комментирует книгу «Ожерелье Дриады» (Емец Дмитрий):

    да, да, это к стеклянному стражу

    Татьяна Урукхаева, 32 года комментирует книгу «Голубятня на желтой поляне» (Крапивин Владислав Петрович):

    Всем Здравствуйте. Читала я Крапивина много, хоть и не всего, увы. Обожаю его произведения! Они потрясли маленьких меня и маму и потрясают до сих пор. Согласна с теорией Великого Кристалла -чем больше узнаю о мире, тем больше согласна. Они искренни, несут светлое, доброе, вечное, в форме. доступной и интересной и детям, и взрослым. И те, и другие найдут там что-то для себя. Всем рекомендую к чтению книги В.П. Крапивина! Желаю Владиславу Петровичу здоровья, творческого долголетия (почти вечной жизни,хе) и простых жизненных радостей.

    кирил комментирует книгу «Иная жизнь» (Довлатов Сергей):

    мне понравилась книга

    леди эйвери комментирует книгу «Тимур и его команда» (Гайдар Аркадий):

    самый лучший расказ

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

    Сергій комментирует книгу «Роксолана» (Загребельний Павло):

    Шановні, Павло Загребельний це український письменник, хто не знав)) і Роксолана доречі, написана українською мовою)))


    Информация для правообладателей