Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Городок Окуров

Автор: Горький Максим
Жанр: Отечественная проза
  • Читать книгу на сайте (197 Кб)
  •  

     

     

Городок Окуров, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (84 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (88 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (83 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (85 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Катя комментирует книгу «Рейдер» (Астахов Павел Алексеевич):

    На Идеаноиде уже можно скачать фильм Рейдер 2011 по книге Павла Астахова:

    Ирсон комментирует книгу «Собор Парижской Богоматери» (Гюго Виктор):

    Полностью согласна с Ириной отличная библиотека.спасибо!

    Владимир комментирует книгу «Тельняшка для киборга» (Рубан Николай Юрьевич):

    Отличная книга очень понравилась Сам был курсантом только Лёдчикои:)

    Бубнов Николай комментирует книгу «Грехи и страсти и борьба с ними» (Святитель Феофан Затворник):

    Очень нужная и всегда "современная" книга, вернее, свод истинных утверждений, кои надобно современнику и знать и пользовать. Переживание за Чело в каждой строке. И сочувствие строгое и печаль за неизбежное "погружение" в страсти и советы простые по сути как надобно воспитывать в себе все стойкости и осторожности к проявлениям страстей.

    777 комментирует книгу «Поллианна» (Портер Элинор):

    книга супер!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1

    Irina L. комментирует книгу «Одри Хепберн – биография» (Уолкер Александр):

    Книга замечательная! Читается на одном дыхании!

    Vivat комментирует книгу «Два миллиона (сборник)» (Сергей Шапурко):

    Прочитал всю книгу за три дня (для меня это рекорд). Я бы сказал, очень даже ничего.

    Любавушка комментирует книгу «Стань диким!» (Хантер Эрин):

    Книги - класс! Хочу всю коллекцию собрать.

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

    дарья комментирует книгу «Новое пророчество. Книга 1. Полночь» (Хантер Эрин):

    супер книга! понравилось читать


    Информация для правообладателей