Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дело с застёжками

Автор: Горький Максим
Жанр: Отечественная проза
Серия: Рассказы
  • Читать книгу на сайте (37 Кб)
  •  

     

     

Дело с застёжками, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (12 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (12 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (11 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (12 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Мария комментирует книгу «Гамлет, принц датский (пер. М. Лозинского)» (Shakespear William):

    Спасибо вам большое за такой бесценный сайт))

    серега комментирует книгу «Варька» (Полякова Маргарита):

    книга полный отстой!!!! такое впечатление что её писала баба с неудлетворённостью о чём в книге очень много!!! жаль потраченного время(((( P.S. не переводи бумагу дура

    поля комментирует книгу «Опасная тропа» (Хантер Эрин):

    эрин хантер это союз из шести или 8 писателей а про собак так написали потому что коты собак не любят

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

    Оля комментирует книгу «Сердце спящего духа» (Александр Мадисон):

    Я ревела неделю! Муж смеётся и спрашивает:"Что ты ревёшь? Это же просто книга?" А я не могу. Читаю и реву.

    Бич комментирует книгу «Огонь и лед» (Хантер Эрин):

    Да здесь нету про восстание Бича например...

    макс комментирует книгу «Сокровища Валькирии (Книга 1)» (Алексеев Сергей Трофимович):

    прочитал-но не до конца-очень увлекательно.особенно перевод русских названий на язык ариев


    Информация для правообладателей