Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Этот несносный Лука

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Гордон Люси / Этот несносный Лука - Чтение (стр. 4)
Автор: Гордон Люси
Жанры: Современные любовные романы,
Короткие любовные романы

 

 


— Бекки, — прошептал он, — ты помнишь?

— Да, — печально отозвалась она. — Я помню.

Если бы только он позволил ей уйти. Если бы только он никогда не позволил ей уйти. Легкое касание его пальцев к щеке заполняло ее сладостно-горьким возбуждением. Это было слишком прекрасно, чтобы быть реальностью.

Как во сне она подняла руку, дотронулась до его лица. Потом тяжело вздохнула, поняв, что позволила себе нечто опасное.

— До свидания, Лука, — проговорила она.

Его лицо застыло.

— Ты не можешь сказать мне до свидания сейчас.

— Я должна. Между нами все кончено. Слишком поздно.

Бекки пробовала убрать свою руку от его лица, но он схватил ее и прижался губами к ее длинным пальцам.

— Не надо… — прошептала она. — Слишком поздно, так поздно…

Лука не произнес ни слова. Только мягко дышал в ее ладонь.

Противостоять ему оказалось труднее, чем она думала. Его присутствие не только возбуждало Ребекку, оно напоминало о другой, более счастливой жизни.

Ее охватила страсть, она вспомнила позабытое ощущение безмятежного счастья, упоение любовью.

— Ты помнишь? — выдохнул он. — Ты помнишь?..

— Нет, — сказала она. — Я не хочу вспоминать.

Лука не боролся с нею. Он просто завладел ее губами. Он был таким грустным и одновременно властным, что она сдалась.

— Любимый… — Бекки в растерянности отшатнулась от него. — Любимый, пожалуйста, попытайся понять…

— Я пытаюсь, — глухо отозвался он. — Это была глупая идея, не так ли?

— Нет, это была красивая идея, но я, похоже, превращаюсь в трусиху.

— У моей Бекки было достаточно храбрости.

— Это было давным-давно.

Лука опустил голову. Внезапно Бекки не выдержала, взглянув на его лицо, которое горело юношеской страстью, как много лет назад. Она наклонила его голову к себе, и он поцеловал ее снова.

И тогда Бекки осознала, что все это время ее тело спало. Сейчас оно проснулось, потому что Лука пробудил его к яркой новой жизни.

Лука нежно ласкал губами ее лицо, подбородок, спускаясь вниз по длинной шее. Сердце Бекки трепетало от возбуждения, и сладкая истома разливалась по телу…

— Лука, — шептала она, — Лука, не делай этого…

Что-то щемящее прозвучало в ее голосе, и он пристально посмотрел на нее. В глазах Бекки стояли слезы.

— Не плачь, — попросил он.

— Не буду Я так рада, что это случилось. Я никогда не стану сожалеть, что мы встретились снова и дали волю своим чувствам. Но я не могу продолжать.

— Не сдавайся так быстро, — убеждал он. — Я рядом. Доверься мне, Бекки, жизнь дала нам еще один шанс. Мы еще можем все вернуть.

— Мне жаль, но я не могу. Позволь мне уйти, позволь мне уйти.

Бекки выскользнула из его объятий, и Лука не удерживал ее.

— Ты вернешься ко мне, Бекки.

— Нет, — сказала она. — Нет, пожалуйста, поверь мне.

Она выскочила из номера прежде, чем он смог сказать еще хоть слово. Ей казалось, что она убегает от опасности. Она назвала себя трусихой, но ничего не могла с этим поделать.

Захлопнув за собой дверь своего номера, Бекки прислонилась к ней, будто боялась вторжения.

Она попробовала успокоиться, но чем больше боролась с собой, тем больше желание охватывало ее.

Бекки взяла телефон и набрала номер пентхауса. Он ответил сразу.

— Да? — Голос был напряженным и нетерпеливым. Он знал, что это она.

Бекки повесила трубку. Она вся дрожала.

Прошло полчаса. Он не перезвонил.

Бекки бесшумно выскользнула из своего номера и стала подниматься на лифте, который тихо плыл сквозь сумрачное здание. Возле его двери Бекки замерла на секунду и тихо постучала, дверь тотчас распахнулась. Он ждал ее.

Мгновение Лука смотрел на нее. Потом взял на руки, и Бекки, почувствовав облегчение, обняла его и поцеловала. Ее поцелуй был искренним.

Бекки не хотела разыгрывать скромность. Она понимала теперь, что это неизбежно произошло бы между ними, раньше или позже. Ей хотелось убедиться, осталось ли его тело таким же сильным и волнующим, каким она помнила его.

— Что ты хочешь? — шептал он.

— Я хочу тебя, — бормотала она, целуя его.

Лука сорвал с себя рубашку и брюки, затем быстро раздел Бекки. Они упали на кровать вместе и растворились в безумной потребности тел. Ребекка отдавала ему всю себя без остатка и лихорадочно требовала того же от него.

Лука всегда был неутомим в постели, но время и опыт добавили ему утонченности в любви. Он ласкал ее тело руками и губами, проявляя мастерство, которое с новой силой воспламенило все ее чувства, и из уст Бекки раздался долгий горячий стон.

Как Лука мог на столько лет исчезнуть бесследно? Лука вошел в нее медленно, но с той же властностью, которая когда-то волновала ее и теперь взволновала в тысячу раз больше. Ее тело спало слишком долго. Пробуждение было жестокое, но бесповоротное.

Бекки слилась с ним в одном захватывающем ритме, стремясь к возрастающему восторгу, который взорвался глубоко в ее теле. Она была озарена светом, ослеплена, ослеплена так, что захватило дух. Свет заполнил мир, вселенную, он был тем, чего она ждала в течение всех этих пятнадцати мертвых, бессмысленных лет.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Все произошло слишком быстро, и сейчас Бекки немного жалела о потере своей независимости. Оказывается, причина ее безразличия к другим мужчинам скрывалась в том, что все это время для нее существовал лишь один мужчина Лука. Да, он прямолинеен, резок, мстителен, суров — и тем не менее он самый главный мужчина в ее жизни. И это пугало ее.

— В чем дело? — спросил он, заметив ее почувствовала сдержанность.

— Ничего. Я хочу встать.

— Скажи мне сначала.

— Я хочу встать.

— Скажи мне!

— Лука, если ты не отпустишь меня прямо сейчас, ты никогда меня не увидишь.

В ее тоне сквозило предупреждение, и Лука почувствовал замешательство, словно ребенок, который не знает, в чем провинился. Его растерянность обезоружила Бекки.

— Все было замечательно, — заверила она его. Я никогда такого не испытывала.

Лука нахмурился.

— Но я не хочу ничего слышать о других мужчинах.

— Я не собираюсь говорить о них, но я не жила в монастыре все эти годы. Я была замужем, ты тоже…

— Достаточно! — остановил он ее. — Я не желаю слышать это.

— И не надо. — Она отстранилась от него, ища свою одежду.

— Не уходи, Бекки. Я не хочу, чтоб ты уходила. Он взял ее за руки, пытаясь удержать, затем отпустил.

— Не указывай мне, — строптиво произнесла она.

— Я не указываю, — поспешно сказал он. — Смотри, я не трогаю тебя, но, пожалуйста, не уходи.

Пожалуйста, Бекки. Я все буду делать правильно, только скажи, что мне делать, останься, прошу тебя.

Слова Луки растопили холод в ее сердце. Они вновь, уже в который раз сегодня, словно вернулись на много лет назад, когда Лука, этот упрямец, был как воск в ее руках.

Бекки обняла его за широкие плечи. Он осторожно гладил ее по спине, словно боялся, что она исчезнет.

— Мне кажется, если ты уйдешь, то не вернешься, — прошептал он.

— Я вернусь. Я хочу снова увидеть тебя. Но давай не будем спешить.

— Я не могу, — признал он. — Останься со мной.

— Нет, вся гостиница и без того скоро проснется, а я не хочу быть замеченной.

— Проведи этот день со мной.

Бекки вспомнила о том, что ей нужно было сделать сегодня. Ее ждали важные встречи, которые она просто не могла отменить.

— Хорошо, — сказала она, — но мне надо кое-кому позвонить.

— Мы поедем куда-нибудь, где нас никто не найдет. Придумай такое место — я плохо знаю Лондон.

— Ты никогда не был здесь прежде? — спросила она.

— Всего лишь краткие посещения, деловые визиты, гостиничные номера, путешествия на машине по пути на конференции. Я видел только то, что можно рассмотреть через окно автомобиля. В основном я веду переговоры по телефону. Я не смог бы объяснить, чем Лондон отличается от Нью-Йорка или Милана. Если он вообще отличается.

— Звучит ужасно.

— Твой мир такой же, Бекки.

— Да, но я иногда вырываюсь из будней.

— На выходные с Джорданом?

— Джордан — запретная тема.

— Предположим, я хочу узнать: ты с ним?..

— Только минуту назад ты сказал мне, что ничего не хочешь знать о других мужчинах.

— Сделаем исключение для Денверса Джордана.

— Нет, — сказала она спокойно.

Его губы гневно сжались.

— Это твое условие, не так ли?

— Ты сказал, нам лучше не говорить о прошлом.

Это было твое условие. Я согласилась на него.

— Хорошо, хорошо, — быстро сказал он. — Я сдаюсь.

Она коснулась его щеки, улыбнувшись с нежностью, — Ты не обязан сдаваться. Не будем больше об этом. Давай не портить отношения.

Лука взял ее руку и поцеловал в ладонь.

— Как скажешь.

— Итак, — просияв, сказала она, — ты говорил о разных городах. Не встречал ли ты места, похожего на холмы Тосканы?

Лука кивнул.

— Да, нечто подобное. В Нью-Йорке мне советовали сходить в Центральный парк, но у меня так и не получилось. Однажды я видел похожее место в Лондоне и даже просил шофера остановить машину. Но тогда я опаздывал на встречу, так что пришлось ехать дальше.

— Где ты увидел то место?

Лука на секунду задумался.

— Мы только что проехали огромное здание.

По-моему, водитель сказал, что там концертный зал.

— Альберт-Холл. Деревья, которые ты видел, были в Гайд-парке. Давай поедем туда.

— Прекрасно. — Лука взял телефон.

— Что ты делаешь?

— Звоню своему водителю.

Бекки твердо положила ладонь на его руку.

— Мы не будем вызывать шофера, ни твоего, ни моего.

— Но…

— Возьмем такси, и никто не узнает, куда мы направились. , Они напустили на себя таинственность, превратив вылазку в город в заговор, и внезапно все стало забавным. Спустившись часть пути на лифте, Лука прошел один этаж пешком. Все, кто находились в этот момент в фойе гостиницы, видели, что он вышел один. Никто не заметил, как он повернулся и встретился с Ребеккой, которая спустилась по другой лестнице и вышла около кухни, а потом ловила такси.

Гайд-парк располагался в миле от гостиницы.

— Парк, — произнес Лука, сияя от радости, когда они оказались там. — Парк, деревья.

Он взял Бекки за руку, и они зашагали по газону. Она едва поспевала за ним. Это было так трогательно — Лука, как дитя, восхищался красивыми пейзажами. Похоже, он действительно скучал по своей родине.

— Что это? — резко остановился он при виде большого водоема, делающего несколько изгибов. — Река?

— Нет, просто — длинное озеро. — Она засмеялась. — Его зовут Змеиным.

— Мы можем взять лодку. Смотри, вон там.

— Тогда пойдем. Не плавала по Змеиному озеру сто лет.

Они арендовали большую удобную лодку. Лука взял весла и начал решительно вставлять их в уключины, в то время как Ребекка наслаждалась возможностью расслабиться и просто понаблюдать за ним.

Мысли ее текли плавно, как вода в озере.

Погруженная в себя, она взглянула на его руки и вспомнила прошлую ночь. Лука был так искусен в любви, он мог быть нежным, грубым, мог быть неистовым. И Бекки реагировала на каждое его движение, требуя все больше и больше.

Затем она подумала о своем бывшем муже, которого называла не иначе как «бедный Сол». Его стоило пожалеть, потому что Бекки не могла дать ему ни любви, ни страсти. Сол был увлечен ею, но она не оправдала его ожиданий. Да и он не стал смыслом ее жизни.

Разочарованный, Сол с горечью называл ее «айсбергом». Лучшее, что Бекки могла сделать для него, — дать развод.

Она вернулась в реальность и увидела Луку, который нежно улыбался ей.

— Что? — спросила она. — Зачем ты так смотришь на меня?

— Я пробую вести себя как джентльмен, но безуспешно. По правде, единственное, о чем я могу думать, — это о том, как сильно хочу заняться любовью с тобой.

Слова «заняться любовью» были сигналом, который вновь воспламенил все ее чувства. Прошло всего несколько часов с тех пор, как они выбрались из постели. Но после этих слов Бекки вновь была готова отдать ему себя. Это было бесстыдно, но так волнующее и обжигающе приятно…

— Тогда нам надо грести к берегу, — сказала она.

— Осторожно! Не опрокинь лодку.

Лука начал яростно грести назад к берегу. Они вышли на берег так быстро, словно еще секунда и начали бы заниматься любовью прямо на воде.

— Как пройти побыстрее? — с волнением в голосе спросил он.

— Тогда нам туда. — Ребекка указала путь.

Они пробежали по парку, срезав огромный квадрат, но когда достигли улицы, увидели огромный поток машин, стоящих в пробке на дороге.

— О нет! — застонала Ребекка. — Разве утренний «час пик» еще не кончился?

— Здесь пробки, как в Риме. Мы застряли, — обреченно произнес Лука.

— Пройдут часы, прежде чем мы вернемся в «Аллингем», — грустным голосом сказала Ребекка.

Лука взял ее напряженную руку.

— У нас нет времени, — твердо сказал он. — Где ближайшая гостиница?

Она вдруг начала безумно хохотать.

— Лука, мы не можем…

— Бекки, я клянусь, если мы не найдем гостиницу, я займусь любовью с тобой прямо здесь, на траве. — Я предупредил тебя, — добавил он, обнимая ее.

Они быстро пересекли дорогу между стоявшими в пробке машинами, и Ребекка провела Луку на улицу, где располагалось множество маленьких частных гостиниц. Лука буквально ворвался в первую попавшуюся.

Этому отелю было далеко до роскоши «Аллингема». В маленьком фойе находилась стойка администратора, который отсутствовал. Луке пришлось дважды нажать на звонок. Во второй раз он сделал это с такой силой, что обеспокоенная женщина появилась из недр гостиницы, думая, что начался как минимум пожар.

— Мне нужна комната, — резко бросил Лука. Немедленно.

— Сейчас еще не полдень. — Женщина указала взглядом на часы, которые показывали половину двенадцатого.

— Это важно?

— Если вы снимете комнату до двенадцати, боюсь, я возьму с вас плату за два дня.

— Сколько стоит комната за сутки? — тяжело дыша, сказал Лука.

— Семьдесят фунтов за человека. Вы хотите номер на двоих, я правильно поняла?

— Да, — сказал Лука. — Мы хотели бы номер на двоих.

— Тогда сто сорок фунтов, если подождете полчаса, — так будет дешевле.

— Нет, — быстро сказала Ребекка. — Нам нужна комната прямо сейчас.

— Очень хорошо. Имя?

— Мистер и миссис Смит, — быстро проговорила Ребекка.

Регистратор всем своим видом показала, что она думает об этом.

— Хорошо, мы с пониманием относимся к нашим постояльцам, хотя мне показалось, ваш спутник иностранец…

— Он — иностранец с фамилией Смит, — бесстрастно сказала Ребекка.

— Хорошо, пусть один из вас распишется здесь…

Ребекка торопливо схватила ручку. Лука вряд ли соображал, каким именем должен подписаться.

Номер был достаточно уютным. Лука запер дверь и поспешил к Бекки.

Она ждала его, сбросив одежду, ее глаза горели нетерпением.

— Быстрее, — сказала она.

Лука разделся с той же скоростью, что и она.

Вскоре оба были готовы упасть на кровать и любить друг друга лихорадочно и нетерпеливо. Никаких прелюдий. Никаких слов. Только нестерпимая, всепоглощающая жажда без запретов.

Когда Лука оказался внутри нее, Бекки ухватилась за него как за спасательный круг в бушующем море.

Пик страсти наступил для них одновременно, и они громко возликовали…

Когда Лука наконец пришел в себя, он вздохнул:

— Я думал об этом с самого утра.

— Я вся твоя, — откровенно сказала Бекки. — Лука, я уже не знаю, кто я. Я никогда не была такой за всю мою жизнь. — Она потянулась к нему, давая понять, что еще не насытилась, и они занялись любовью снова.

Когда же наконец оба устали и просто лежали вместе, Бекки расслабленно сказала:

— Держу пари, что сейчас уже полдень.

— Три часа.

Бекки начала смеяться, зарывшись лицом ему в шею. В ее жизни так долго не было смеха. Теперь в мире были смех, радость, удовольствие и чувство удовлетворения, они сменяли друг друга в бесконечном круговращении восторга.

— Я могу долго спать теперь, — сказал Лука, умиротворенно опуская голову ей на плечо.

— Ммм, прекрасно.

Пронзительный звонок мобильного телефона вернул их к действительности. С гримасой ужаса Лука заставил себя подняться с кровати.

— Я забыл выключить его, — извиняющимся голосом проговорил он. — Привет, Соня, нет. Я не в гостинице сейчас… Все хорошо, просто мои планы изменились. Что-нибудь срочное?

Он зевал, что-то слушая. Ребекка тоже зевала.

Было так приятно лежать, погружаясь в легкую дремоту. Голос Луки был еле слышен.

— Хорошо, никаких проблем, но он должен заинтересоваться ценой, или ничего не выйдет. Несомненно, я знаю, чего он ожидает, но он не получит этого.

В течение какого-то времени Ребекка счастливо дремала.

— Нет смысла продолжать разговор, Соня. У нас с ним был общий бизнес прежде. Он поймет, что я хочу сказать. Теперь на будущее: меня не будет в «Аллингеме» несколько дней. Можешь звонить на этот номер, но не слишком часто, хорошо?

Он нажал отбой. Ребекка медленно села на кровати.

— Где ты планируешь провести следующие несколько дней, Лука?

— Здесь. С тобой.

— А как же мои обязанности? Моя работа?

— Бекки, могу вообразить себе твои обязанности. Ланч с одним, кофе с другим, контроль некоторых служб гостиницы, посещение конференций. Я не прав?

— Пожалуй, да.

— И насколько жизненно важно любое из них?

Никто не нуждается в таких совместных ланчах, они лишь социальная условность. Конференции раскаленный ад. И вообще, все дела зависят от вложенных денег, ни от чего больше.

— Ты говоришь так, словно я только играю роль работающей, — ущемленная, сказала она.

— Нет, со мной то же самое. Моя работа также полна пены. Все живут так в наши дни. Я избегаю этого всякий раз, если считаю, что небо не упадет на землю. Оно упадет, если ты возьмешь пару выходных?

Бекки хотела возразить, но поняла, что он только озвучил ее собственные недавние мысли.

Позолоченная и пустая; именно такой она видела свою жизнь в ту роковую ночь, когда приехала к дому Филипа Стейна.

— Я поговорю со своей помощницей, — сказала она. — Она поймет.

Бекки не упомянула, что срывает встречу с Денверсом, но это случилось бы так или иначе.

После произошедшего между нею и Лукой их с Денверсом помолвка стала невозможной.

Возвращаясь в «Аллингем», она думала о том, что скажет Денверсу. Найдя свою помощницу, она отдала ей распоряжения. Та едва сдержала радость, узнав, что будет замещать Ребекку.

— Между прочим, есть сообщение от господина Джордана, — прощебетала она. — Он уехал на нескольких дней, возможно на неделю, он не был уверен. И сказал, что позвонит вам, когда вернется.

— Прекрасно, — сказала Ребекка, чувствуя облегчение оттого, что могла отсрочить разговор, и одновременно тревогу, что ситуация затягивалась.

Возможно, так будет лучше, думала она, выскакивая на улицу с чемоданом. Теперь она могла забыть все и наслаждаться отпуском.

Следующие несколько дней она чувствовала себя так, словно это первый истинный отпуск в ее жизни. Скрывшись от всех с Лукой в небольшой гостинице, она жила как в раю. Лука был неутомимым любовником, он возносил ее к высотам экстаза снова и снова. И Бекки, давно решившая, что травмы юности оставили ее холодной и безразличной, была готова к любви в любой час ночи или дня. Но ночь и день для них были неразличимы.

В гостинице не подавали еду в номера, поэтому любовники питались пончиками в кафе на углу, всегда спеша назад, чтобы упасть в кровать. В течение четырех дней они любили и спали, спали и любили. Они даже мало разговаривали друг с другом. Это казалось не особо важным.

Однажды утром Ребекка, выйдя из душа, увидела, что Лука, закончивший говорить по телефону, выглядит сердитым.

— Я должен вернуться в Рим, — мрачно проговорил он. — У нас сложная ситуация, и я должен быть там.

Она пробовала улыбнуться, но ее чувства были в смятении. Лука уходил, и Бекки не могла выдержать это.

— О, ну, в общем… — слегка запинаясь, пробормотала она. — Все было прекрасно, но мы знали, что это не может длиться вечно.

— В любом случае мы должны уехать из гостиницы, — согласился он. — Но я вернусь через несколько дней.

Бекки словно обрела второе дыхание и даже смогла улыбнуться.

— Эй, я не буду рассчитывать на это. Ты, возможно, должен будешь остаться.

Лука все еще сидел на кровати. Она подошла к нему, и он взял ее руки в свои.

— Я вернусь через несколько дней, — сказал он твердо. — Не думаю, что смогу выдержать дольше.

— Мне нужно радоваться, что ты уезжаешь, со слабой улыбкой проговорила она. — У меня будет шанс догнать реальную жизнь.

— Реальную? — Он удивленно поднял брови. Это было нереально?

Она ласково потрепала его волосы.

— Ты понимаешь, что я хотела сказать.

Лука усмехнулся. Смеясь, она наклонилась и поцеловала его.

— Я попробую восстановить мою репутацию на работе. И поговорить с Денверсом о том, что было между нами. Не волнуйся о нем.

— Я не буду, — просто сказал он. Затем широко улыбнулся:

— Денвере Джордан вообще не волнует меня.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Луки не было почти неделю, в течение которой он звонил ей раз десять. Бекки жила его звонками. Она не знала, как назвать это чувство.

«Любовь» не казалась правильным словом. Она просто не могла думать ни о чем, кроме него. Вся ее жизнь концентрировалась вокруг мыслей о нем, его следующем звонке, вероятной дате его возвращения.

И все же по причинам, которых Бекки не понимала, она отказывалась называть это любовью.

За два дня до того, как Лука должен был приехать, она исполняла свои обычные служебные обязанности на приеме в гостинице. Прием длился только два часа, но время, казалось, тянулось бесконечно.

Механически улыбаясь кому-то, Бекки окинула взглядом зал и, к своему удивлению, невдалеке заметила Денверса. Она не знала, что он уже вернулся, и это было странно, потому что он обычно объявлял о своем приезде.

Один взгляд на него — и она поняла, как мало думала о нем. Денвере не позвонил ей, и она ему не звонила. Сейчас ей предстояло объясняться с Джорданом.

Наконец она сумела закончить очередную беспредметную беседу и стала пробиваться сквозь толпу. Денвере был увлечен разговором с какой-то молодой женщиной, и когда увидел Ребекку, изумление возникло на его лице. Ребекка поняла, что он не сильно-то рад ей.

— Ребекка, — сказал он с натянутой улыбкой, рад увидеть тебя. — Как будто она была случайной знакомой.

— Добрый вечер, Денвере. — Она улыбнулась молодой женщине. Странное чувство зрело в ней.

— Энн, это госпожа Ханлей, специалист по связям с общественностью «Аллингема». Энн — мой секретарь в банке.

Женщины вежливо поздоровались. Денвере посмотрел в толпу.

— Монтезе с тобой? — спросил он.

— Нет. Почему?..

— Я только задал вопрос. Энн, ты не возражаешь?..

Женщина ушла. Ребекка продолжала смотреть на Денверса озадаченным взглядом.

— Ты хорошо съездил? — наконец спросила она.

— Да, отлично.

— Давно вернулся?

— Три дня назад.

Три дня. И не позвонил ей. Странно.

— Ты обычно не ждешь так долго, чтобы позвонить мне. — Ребекка пыталась говорить непринужденно.

— О, пожалуйста, Ребекка, не притворяйся. Ты знаешь, почему я не позвонил тебе.

Она нахмурилась.

— Денвере, я…

— Ты могла бы сказать мне сама, а не посылать тяжелую артиллерию.

— О чем ты говоришь?

— Я говорю о Луке Монтезе, требующем своей собственности, словно военачальник.

— Какой собственности?

— Тебя, конечно. Он не оставил никаких сомнений в том, что, если я не отступлю, со мной случится неприятность.

— Что? Денвере, я не верю этому. Это не правда.

Ты, должно быть, не правильно понял.

— Поверь мне, когда Монтезе ставит точку, не может быть никакого недоразумения. Ты принадлежишь ему. Я должен держаться подальше. Это были его слова.

— Я, безусловно, не принадлежу ему.

— Скажи ему. Он думает по-другому.

— Денвере, ты говоришь, что он угрожал тебе физическим насилием?

— В этом нет необходимости. Ему это не нужно. Он человек, который знает все.

— О чем?

— Обо всем и обо всех. Он знает обо мне вещи, которые я считал похороненными.

— Та история с банком? — спросила Ребекка.

Это был выстрел наугад, но по его напряженному лицу она поняла, что попала в цель.

— Это была глупость, и это было давно. Эта история никому не принесла особого вреда. Никто не разорился. Так или иначе, в те дни законы были мягче. Но если об этом узнают теперь… В общем, я рискую.

Ребекка взглянула на него с любопытством.

— Я предполагаю, что это не помешало тебе защитить твое право на меня?

— Вернись к реальности, любимая. Я делаю карьеру. Монтезе не выпустит меня из своих когтей.

У "него полное досье. Вероятно, и на тебя тоже.

— Не говори чепухи, — сказала она, но в ее голосе было сомнение.

— Ребекка, не будь наивной. Ты не знаешь, на что он способен. Он очень опасен, безжалостен. И независимо от того, что произошло между вами, он будет столь же безжалостен когда-нибудь к тебе. — Денвере поискал глазами свою спутницу. Энн, любимая!

— Ты думаешь, с тобой я в большей безопасности? — с легким презрением сказала Ребекка и ушла, не попрощавшись.

Ей пришлось ждать возвращения Луки два дня, и они были самыми длинными днями в ее жизни. Иногда она говорила себе, что он не может быть верен ей.

Когда они занимались любовью последний раз, это было великолепно, как вспышка яркого света в сером тумане ее обычной жизни. Но Бекки знала, что их счастье называется обыкновенной сексуальной совместимостью.

Потерявшись в захватывающей страсти, Бекки не успела изучить личность Луки. Либо ей не хотелось заходить так далеко из опасения, что она может найти качества, которые ей совсем не понравятся.

Она разговаривала с ним по телефону, передавала Соне его поручения, рассуждала о его партнерах или конкурентах, категорически игнорируя все, кроме его сексуальности. Ребекка не хотела ничего знать и говорила себе, что он плывет в воде, наполненной акулами, и ему приходится быть жестоким.

Инстинктивно она признавала, что Денвере прав. Но ей хотелось услышать рассказ об этом из уст Луки.

Ребекка попросила консьержа сообщить ей, как только Лука вернется, и звонок поступил поздно вечером. Две минуты спустя Бекки постучала к нему в пентхаус.

При виде ее лицо Луки расплылось в улыбке.

— Я только что звонил тебе, — сказал он. — Как здорово.

Он втащил ее в комнату, закрывая дверь, и крепко обнял.

Поцелуй Луки тут же изменил мир вокруг нее.

Когда его губы ласкали Бекки, ей было трудно представить, что еще что-нибудь в жизни имеет значение. Зачем раздувать ссору? Почему не уступить доводам своего тела?

Бекки попробовала не поддаваться таким мыслям.

— Лука…

Но он уже срывал с нее одежду, и Бекки не захотелось останавливать его. Лука мог пробудить в ней желание жестом, поцелуем, легким прикосновением к ее лицу. Их страсть была похожа на цепную реакцию, на жидкое пламя, которое невозможно погасить, пока оно само не иссякнет.

Обнаженная Бекки поймала его изумленный взгляд, словно он впервые увидел ее наготу, и растаяла. Смутно она поняла важную вещь о Луке.

Он никогда не бывает пресыщен. Его восхищение ею осталось таким же, как и много лет назад. После длительного воздержания он непостижимо хотел ее одну. Потрясенная этой мыслью, Бекки растворилась в Луке.

А он упоенно ласкал ее дрожащее тело. Наконец он нашел свою Бекки, которая не похожа ни на одну другую женщину. У них могла бы быть чудесная жизнь!

Наконец, устав от любви, Лука откинулся на подушки и, опершись на локоть, стал любоваться ею. Ребекке хотелось бы всегда наслаждаться этим выражением в его глазах. Но мешали переполняющие ее мысли.

— Как я люблю тебя такой, — проговорил Лука, лаская ее голое тело.

— Нет. — Она поймала его руку. — Я хочу поговорить.

— Разве это не может подождать?

— Я и так ждала, я хотела поговорить, как только пришла, но…

— Но мы слишком сильно хотим друг друга, чтобы разговаривать, — закончил он за нее. — Чтото случилось?

— Да, я думаю. Случилось кое-что, что мы должны обсудить.

— Хорошо. Скажи мне.

— Я была на приеме в гостинице несколько дней назад и видела Денверса. Он попытался скрыться от меня.

Изучая его глаза, Бекки увидела, что Лука в замешательстве, и ее сердце упало.

— То, что он сказал мне — правда? Ты приказал ему держаться от меня подальше?

Лука пожал плечами.

— Ну, приказал.

Ребекка резко встала с кровати и начала быстро одеваться. Она ожидала ответа, который спасет ее от жестокой реальности. Теперь придется установить дистанцию между собой и Лукой. Он тоже оделся, хмуро посматривая на нее.

Закончив одеваться, она взглянула на Луку убийственным взглядом.

— Как ты смеешь диктовать, кого я могу видеть, а кого нет?

— Я хочу быть единственным для тебя, и я просто устранил соперника. Не воспринимай все так трагично. Все мужчины поступают подобным образом.

— Но сколько мужчин похожи на тебя, Лука?

Денвере сказал, что ты угрожал ему его прошлым;

Ты собрал досье. Сбор сведений требует времени.

Ты знал о нем прежде, чем приехал сюда, не так ли? И не только о нем.

Лука исподволь наблюдал за ней, пытаясь вычислить, как будет развиваться ситуация. Странно, думала Ребекка, что она закрывает глаза на его расчетливость.

— Разгадка в том первом вечере, когда мы встретились, — спокойно сказала она. — Но я не придала этому значения.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8