Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"
Купилась на фразу "Один из лучших переводов". И совершенно не смогла читать. Обидно стало за русский язык - зачем портить его тюремным и не знаю еще каким жаргоном, когда половина слов просто не понятна. Другой перевод гораздо съедобнее!
Умывались кровью полукровки еврейские и гои, евреи не умывались ещё кровью, синод процветает и мир готовит к пришествию Мошиаха/Антихриста/Даджаля.
Иисус был человеком, он хотел спасти евреев, заменить их программу "богоизбранности" на программу "раба", показать им, что они рабы Иеговы-Дьявола. Они же его распяли и навязали эту программу гоям, по ихнему язычникам. Хотя Иисус, при внимательном чтении, минимум трижды говорит в Новом Завете, чтобы не шли его ученики к гоям, так как предки наши не были испорчены и не были в рабстве у Дьявола, они жили по совести согласно конам.