Новая Жизнь, Комментарии
ModernLib.Net / Публицистика / Голенищев-Кутузов И. / Новая Жизнь, Комментарии - Чтение
(стр. 10)
Автор:
|
Голенищев-Кутузов И. |
Жанр:
|
Публицистика |
-
Читать книгу полностью
(505 Кб)
- Скачать в формате fb2
(209 Кб)
- Скачать в формате doc
(213 Кб)
- Скачать в формате txt
(207 Кб)
- Скачать в формате html
(209 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17
|
|
6 ...Способность представления через посредство "возможного интеллекта"...-- Человек обладает так называемым возможным интеллектом (intellectus possibilis). При помощи этого интеллекта разумное существо на земле познает окружающее. Человек не является чистым действующим интеллектом, как ангелы, но превосходит животных, от которых отличается связью с "возможным интеллектом", подателем рационального познания. Каждый человек может охватить и постичь лишь часть разумного бытия; равным образом любая группа людей, как бы велика она ни была, обладает лишь известной долей познания. Полнота познания присуща лишь всему человеческому роду. Таким образом, существует некое универсальное единство интеллекта, имеющее свои специфические функции и свое самостоятельное бытие. Индивидуум, семья, город, государство не могут вместить все разумное в мире, но полнота знания осуществляется "ежечасно" во всем роде человеческом. Это и есть "возможный интеллект", самобытный, бессмертный, как род человеческий. Эта философская теория исходит от комментария Аверроэса (Ибн Рошда) к Аристотелю ("О душе"). Гвидо Вернани в своем опровержении "Монархии" (XIV в.) пишет, что Данте утверждает: все человечество имеет один общий интеллект, следуя арабскому философу, а это является мыслью "еретической". Такое утверждение надындивидуального разума было необходимо Данте для оправдания и защиты светской системы государства, основанной на чистой философии. Заметим, что наиболее смелым в системе Аверроэса является учение о вечности мира и человечества, несовместимое с церковными догматами. Не будучи во всем последователем Аверроэса, Данте, несомненно, испытал сильное его влияние. 7 ...Хотя и существуют иные сущности, причастные интеллекту, однако их интеллект не есть такой же "возможный интеллект", какой имеется у человека...-- Данте говорит о чистом интеллекте ангелов. 8 И с этим мнением согласен Аверроэс в комментарии к книгам "О душе".-Данте открывает здесь источник своей теории о "возможном разуме". Аверроэс понимает "возможный интеллект" как некую охватывающую весь человеческий коллектив сущность, а Данте использует эту теорию для обоснования возможности становления единого человеческого общества на Земле; он претворяет, таким образом, метафизику Аверроэса в руководство для действия, в политику. 9 Я имею в виду здесь те действия, которые регулируются искусством...-Действия должны быть подчинены осторожности и мудрости, чтобы быть правильными, по учению средневековых философов. 10 ...Те и другие являются служанками размышляющего интеллекта, как того лучшего, ради которого изначальное добро привело к бытию род человеческий.-- Блаженство является последней целью человечества, оно и есть "лучшее". Для достижения этой цели необходимо не только размышление, но также практическое действие. Рядом с градом Божьим Данте располагает град человеческий. Идея о секуляризации государства носилась в воздухе в начале XIV в. в Италии и во Франции. Данте стремится применить эту идею к единому мировому содружеству людей и далеко превосходит по смелости идеи своих современников. 11 Отсюда уясняется изречение "Политики": "Люди, отличающиеся разумом, естественно первенствуют".-- Один из главных принципов "Политики" Аристотеля (I, 2). Эта цитата встречается в предисловии к его "Метафизике". Цитаты Аристотеля Данте обычно брал из вторых рук, находя их в сочинениях философов и богословов XIII--XIV вв., и иногда, очевидно, приводил по памяти, поэтому они не всегда точны. IV 1 ..."Мало чем умален по сравнению с ангелами"...-- См.: Послание к евреям 2, 7; ср.: Псалтырь (8, 6): "Не много Ты умалил его пред ангелами..." 2 ..."Слава в вышних Богу, и на земле мир, в человеках благоволение".-Евангелие от Луки 2, 14. V 1 ...Необходимо, чтобы нечто одно регулировало или управляло, а прочее регулировалось или управлялось.-- См. "Пир" (IV, 4), где высказывается та же мысль, почерпнутая из "Политики" Аристотеля. 2 И его обязанность, как говорит Гомер, править всеми и предписывать законы прочим.-- Как известно, Данте не читал Гомера в оригинале, а полного перевода его поэм на латинский в начале XIV в. не существовало (ср.: "Пир" IV, 17). 3 ..."Всякое царство, разделившееся само в себе, опустеет".-- Евангелие от Матфея 12, 25; Евангелие от Луки 11, 17. VIII 1 ..."Сотворим человека по образу Нашему, по подобию Нашему".-- Бытие 1, 26. 2 ..."Слушай, Израиль! Господь Бог наш есть Господь единый".-Евангелие от Марка 12, 29. IX 1 ...Ибо человека рождают человек и солнце, согласно второй книге "Физики".-- См. "Физику" Аристотеля (II, 2). Это мнение часто повторялось в разных богословских и политических трактатах XIII-- XIV вв. В комментарии к книге Аристотеля "О душе" говорится, что способность восприятия и понимания, "как утверждает Гомер", зависит у людей от различного расположения и влияния Солнца при их рождении. 2 И так как все небо во всех своих частях... регулируется... движением сферы Перводвигателя...-- Т. е. девятого, или Кристального, неба, приводящего в движение все остальные небеса (см.: "Пир" II, 14). 3 ...Душами людскими править.-- Этими стихами заканчивается вторая часть "Об утешении Философией" Боэция (8). X 1 Всюду, где может возникнуть раздор, там должен быть и суд...-- Этой сентенцией пользовались для обоснования необходимости верховной власти папы Бонифаций VIII и его последователи. Однако Данте вложил в нее не только новое содержание (необходимость монарха, который судил бы преступления и правонарушения земных владык), но также всю страстность горького жизненного опыта флорентийского изгнанника. Не приходится сомневаться в том, что Данте имел солидные юридические познания, основу которых он заложил в Болонье в ранней молодости, что видно из многих его цитат в "Пире" и "Монархии". Сходные мысли о необходимости универсальной монархии и высшего суда находятся в книге Энгельберта, аббата Адмонтского (с 1297 г.) "О месте и целях Римской империи", где сказано: "Все королевства и все короли подчиняются одной империи и одному императору" для того, чтобы настал мир и воцарилось согласие среди всех племен и государств. Однако Энгельберт высказывает эту мысль мимоходом. В его трактате говорится о единстве людей, объединенных верой, а не разумом, император для него лишь исполнитель воли церкви. 2 ..."Существующее не хочет иметь дурного порядка..."...-- Цитата восходит к "Метафизике" Аристотеля (XII, IV). XI 1 "Вот уже Дева грядет и с нею Сатурново царство".-- Вергилий, "Буколики" IV, 6. Ср. упоминание Сатурнова царства в VII письме Данте. В XXII песни "Чистилища" (64--73) латинский поэт Стаций (I в.), автор поэмы "Фиваида", говорит о Вергилии как о предвозвестнике новой эпохи в истории человечества. Приведем известные стихи IV эклоги: Век последний уже пришел, по пророчествам Кумским. Снова великий веков рождается ныне порядок. Вот уже Дева грядет и с нею Сатурново царство. Снова с высоких небес посылается новое племя. Мальчика лишь охрани рожденного, с коим железный Кончится род, золотой же возникнет для целого мира, Чистая, ты, Люцина!.. (Пер. С. Шервинского) После смерти Юлия Цезаря, по мнению римлян, кончился девятый круг времен и, как изрекла Кумская сивилла, первая среди прорицательниц, начался круг Аполлона, в котором должно было возродиться царство Сатурна и снова наступить золотой век. Дева IV эклоги была в представлении древних дочерью Юпитера. Для людей же Средневековья Вергилий стал предвозвестником рождения Христа. В этой главе "Монархии" Данте утверждает, что Дева IV эклоги в моральном смысле означает Справедливость, для осуществления которой необходимо всемирное государство. 2 ...Справедливость, которую именовали также Астреей...-- Астрея -дочь Юпитера и богини правосудия Фемиды покинула землю с наступлением железного века. Ее именем иногда называлось созвездие Девы. Мотив Справедливости-Астреи один из основных не только в "Монархии", но и в "Божественной Комедии". Ср. также аллегорическую канцону Данте "Три дамы к сердцу подступили вместе...". В XVIII песни "Рая" на небе Юпитера, где пребывают справедливые, Данте приводит слова из Библии: "Любите справедливость, судящие землю" (ст. 91--93; Книга Премудрости Соломона 1, 1). Справедливость в учении знаменитого профессора права Ирнерия и юристов-болонцев XII--XIII вв. является основой государства. 3 ...Справедливость сама по себе и рассматриваемая в своей природе есть некая прямизна...-- Ср.: "Пир" IV, 17. Понятие "права" и "прямизны" как противоположности "неправде" -- "кривде" свойственно многим народам. 4 ...По правильному утверждению магистра, написавшего сочинение "О шести началах"...-- Трактат о последних категориях Аристотеля магистра Жильбера де ля Порре (Gilbert de la Porrйe; род. ок. 1080). Ж. де ля Порре принадлежал к "шартрской школе" средневековой философии; был преподавателем в Париже. На Реймском соборе 1147 г. его обвинили в ереси. В его произведениях можно найти идеи, близкие Авиценне. Согласно учению Жильбера, справедливость не что иное, как точная мера, которая исправляет все, что отклоняется от истинного пути. Она соответствует простым и неизменным сущностям, как, например, абстрактной, идеальной, абсолютной белизне, которая всегда равна себе и неизменна. Однако в мире существуют градации справедливости, ее минимум и максимум. 5 ..."Ни Геспер, ни Денница не бывают столь удивительны".-- Слова Аристотеля ("Этика" V, 3). 6 Феба.-- Диана (Луна), сестра Аполлона -- Феба (см. начало XXIX песни "Рая"). 7 Просиллогизм.-- Предварительный силлогизм, долженствующий выявить предпосылку другого силлогизма. 8 ...Строится по второй фигуре...-- Следуя "Логике" Аристотеля, силлогизм может строиться по трем фигурам, соответственно с положением средней части в двух посылках. Пример второй фигуры: "Ни один умный человек не пренебрегает образованием; Кай пренебрегает своим образованием, следовательно, Кай не умный человек". Силлогизм второй фигуры не подтверждает, но отрицает (privativus). Данте, вероятно, следовал толкованию Боэция (см. его толкование "Первой Аналитики" (I, 5) Аристотеля). 9 Но монарх не имеет ничего...-- Здесь и дальше "монарх" в смысле императора всемирной империи. Данте подчеркивает, что владыка мирового государства не желает ничего приобретать для себя и что ему чуждо стяжательство -- величайший из грехов человечества. Идеальная мировая монархия Данте, согласно его утопии, должна уничтожить собственнические инстинкты. В I песни "Ада" алчность символизируется в образе волчицы, преграждающей путь к земному совершенству. 10 Алчность, презирая человеческую сущность, ищет другого блага...-- В латинском оригинале: "perseitate hominum spreta". "Perseitas" -- абстрактное существительное, образованное из "per" и "se"; можно перевести как "самость", "сущность", "самобытность". Автор противопоставляет "saritas" (любовь к ближнему) -- стяжанию. Углубление в свою сущность приводит человека к источнику истинного существования, алчность -- удаляет. Раскрытие личности ("самость") ведет к вечному миру человечества, стяжательство -- к вечной войне. 11 ...Как явствует из книги "О причинах"...-- Это небольшое сочинение пользовалось огромной популярностью в Средние века и было хорошо известно Данте. Книгу "О причинах" перевел с арабского на латинский Герард из Кремоны в Толедо во второй половине XII в. Ее ошибочно приписывали Аристотелю. На самом деле неизвестный нам автор излагает идеи афинского неоплатоника Прокла (410--485). Сочинение Прокла было переведено в Италии (Витербо) в 1268 г. фламандским доминиканцем Вильгельмом из Мэрбека (Moerbeke) под заглавием "Еlementatio theologica" ("Богословское элементарное учение"); оно было известно Фоме Аквинскому. Вряд ли можно предполагать, что Данте был знаком с этим переводом. Из вышеприведенной цитаты следует, что монарх мирового государства наиболее близок всем людям, ибо воплощает "универсальный первый принцип" всякой политической власти на Земле в большей степени, чем остальные государи (короли, князья). XII 1 ...Свобода решения, которая у многих на устах, но у немногих в голове.-- В представлении Боэция, так же как и Данте, свобода каждого разумного существа состоит в возможности судить о том, что следует делать, поступая по законам разума. 2 ...Интеллектуальные субстанции, имеющие неизменную волю, как и отрешенные души...-- Интеллектуальные субстанции -- ангелы; согласно воззрениям схоластики XIII в., им также свойственна свобода воли. Свобода воли в мировоззрении Данте необычайно важна, так как от признания этого принципа зависит учение о грехе и возмездии, искуплении и воздаянии. Отступничество Люцифера и его ангелов (и, следовательно, начала зла) объясняется свободой воли "интеллектуальных субстанций". 3 ...Величайший дар, заложенный Богом в человеческую природу...-- См. "Рай" V, 19--22: "Превысший дар Создателя Вселенной / Его щедроте больше всех сродни / И для Него же самый драгоценный -- / Свобода воли..." После приведенного текста "Монархии" в некоторых рукописях следует: "Sicut in Paradiso Comedie iam dixe" ("Как я уже сказал в "Рае" "Комедии"). На основании этой глоссы, вставки или автоцитаты некоторые историки литературы считали, что "Монархия" была написана после V песни "Рая", т. е. в последний период жизни Данте. Новейший издатель "Монархии" -- Пьер Джорджо Риччи (см. библиографию) снова вернулся к уже не новой гипотезе о позднем возникновении "Монархии", утверждая, что она была написана во время пребывания Данте в Вероне, при дворе Кангранде делла Скала, для защиты гибеллинских интересов. Подобное мнение ранее высказывали Н. Цингарелли, Ф. Эрколи, А. Сольми и другие. Но в первом и во втором изданиях "Монархии" "Итальянского Дантовского общества" (1921 и 1960 гг.) издатель "Монархии" Энрико Ростано выпустил вставку о "Рае". Напомним, что один из крупнейших дантологов нашего века Микеле Барби не раз приводил свидетельство Боккаччо о том, что Данте написал "Монархию" во время похода Генриха VII. В издании 1965 г. Риччи отводит историко-литературные или "психологические" доводы, базируясь исключительно на "филологических данных", в точности которых мы можем порой с полным правом усомниться. 4 ...Там обретаем блаженство как боги.-- Святых и блаженных Данте здесь называет "богами". Ср.: Боэций, "Об утешении Философией" III, 10. 5 ...Живущий под властью монарха наиболее свободен.-- Монарх всемирного государства должен оградить свободу провинций и городов от тиранов, защитить законность и справедливость, обеспечить вечный мир на земле. 6 ...Философ в книгах "Метафизики".-- Аристотель, "Метафизика" I, 2. 7 ..."...Понятия хорошего человека и хорошего гражданина совпадают".-См. "Политику" Аристотеля (III, 4). XIII 1 ...Сделать других подобными себе...-- См.: "Пир" III, 14. 2 ..."...Посредством того, что уже пребывает в действии"...-Аристотель, "Метафизика" IX, 8. 3 ...Руки убеждали его во лжи, а слова -- в истине.-- Иаков, желая получить от своего умирающего слепого отца Исаака благословение как первенец, по совету своей матери Ревекки прибег к хитрости и покрыл руки и шею козьей шкурой, чтобы отец принял его за старшего сына Исава, который был космат: "Иаков подошел к Исааку, отцу своему, и он ощупал его и сказал: голос, голос Иакова; а руки, руки Исавовы" (Бытие 27, 22). 4 ...Философ в "Huкомaxoвoй этике"...-- См. "Этику" Аристотеля (X, 1). 5 ..."...И берешь завет Мой в уста твои"...-- Псалтырь 49, 16. 6 ..."Таким людям нужно в два раза больше времени для приобретения знаний".-- Цитата из вторых рук, восходит, вероятно, к сочинению Галена "О познании и излечении болезней духа". 7 ..."...И справедливость Твою сыну царскому".-- См.: Псалтырь 71, 1. XIV 1 ...Ничтожнейшие суждения любого муниципия...-- Муниципий -- здесь: правитель города. 2 ...В пятой книге "Никомаховой этики", где рекомендуется внимание к духу закона.-- "Этика" V, 4; "внимание к духу закона" -- так переведен термин Аристотеля "epeyeikeia" в тексте Данте. 3 ...Имеют свои особенности, которые надлежит регулировать разными законами.-- Важно отметить, что во всемирном государстве, которое проектирует Данте, выдвинут принцип автономности в законодательстве, а также сохраняются местные обычаи. 4 ...Иначе должны быть управляемы скифы, живущие за пределами седьмого климата...-- Скифы, древнейшие жители Восточной Европы, о которых писал греческий историк Геродот, жили, по представлениям средневековых географов, "за пределами седьмого климата", т. е. за 48° на север от экватора. Данте здесь следует Альберту Великому. 5 ...Гараманты, обитающие под экватором...-- По представлению античных и средневековых географов, жители самых жарких пределов земли ("первый климат"). 6 ...И тогда делает свой частный вывод применительно к действию.-- Это место важно для понимания общей политической системы Данте, потому что указывает на крайне рациональный характер власти императора мирового государства. Здесь не говорится о милости Божьей или о папском соизволении, но исключительно о законе, основанном на разуме. Этому закону с вариантами, соответствующими местным особенностям, подчинены отдельные правители. Тем самым ломалась вся средневековая иерархия и устанавливалась -- пусть только в фантазии -- власть разума на Земле. XV 1 ..."От зерна пшеницы вина и елей умножились".-- Измененная цитата из Псалтыря (4, 8), толкуемая весьма произвольно. 2 ...Если они движутся вместе по своей воле к чему-то одному, существующему...-- Совпадение воли людей обусловлено единым принципом высшего блага, оформляющим эту волю, т. е. дающим ей бытие и направление. Данте рассматривает волю как потенциальную силу, стремящуюся к добру. Добро присуще воле людей так же, как тяжесть -- камню и легкость -- огню. 3 ...Качество желаемого ею блага есть ее форма...-- "Качеством желаемого блага" является любовь и устремление к высшему началу. 4 ...Каковая форма... умножается... подобно душе и числу и прочим формам, не являющимся чистыми.-- "Душа умножается, ибо она становится формою многих тел; подобно тому как три, число единственное в своем роде становится тремя статуями, тремя конями, тремя деревьями" (Б. Нарди). XVI 1 ...Мы не найдем мгновения, когда мир был бы повсюду совершенно спокойным, кроме как при божественном монархе Августе...-- Исходя из учения Августина (в его "Граде Божьем"), многие в Средние века считали, что государства до эпохи христианства были не чем иным, как "вертепом разбойничьим". Известен анекдот Августина о пирате, которого привели на суд к Александру Македонскому. Морской разбойник сказал повелителю мира, что разница между ними лишь в силе: я граблю, пользуясь одним суденышком, а ты -- владея целым флотом. Противник Данте, доминиканец Гвидо Вернани, в своем трактате против "Монархии" опирается на мнение Августина, утверждая, что Рим угнетал другие народы. Для Августина и его последователей не было разницы между Римом и Вавилоном. Для ученика Августина, Павла Орозия (V в.), римская история является единственной, отличной от всех других. Орозий идеализировал Римскую империю и ее основателя Августа и восстановил "миф о Риме". На Данте оказал также влияние певец Римской империи Вергилий. В "Божественной Комедии" Данте говорит: "Он [римский орел] подарил земле такой покой, / Что Янов храм был заперт повсечасно" ("Рай" VI, 80--81). Известно, что храм Януса в Риме открывался лишь во время войны. 2 ...Об этом свидетельствуют все историки, знаменитые поэты...-- Данте не отличал свидетельства историков от высказываний поэтов. Поэмы Вергилия и Лукана были для него столь же достоверными источниками и повествованиями, как "Истории" Ливия и Орозия. В "Хронике" Дж. Виллани Вергилий и Лукан -"maestri d'istoria"; позже, у Боккаччо, находим то же мнение. 3 ..."Полнотою времен"...-- "Но когда пришла полнота времени..." (Послание к галатам 4, 4). Этот термин обозначал мир и благоденствие в царствование Августа. Так и у Данте. 4 ...Когда цельная эта риза впервые была разодрана когтями алчности...-- "Цельная риза" ("хитон же [Христа] был не сшитый, а весь тканый сверху" -- Евангелие от Иоанна 19, 23) у Данте означает единую империю; она была разодрана алчностью церкви во времена папы Сильвестра, который -- по легенде -- получил от императора Константина Рим и даже всю Западную империю (так называемый дар Константина). Данте объявляет этот дар незаконным (на самом деле "дарственный акт" был подложным). 5 ...Обратясь в многоголовое чудовище, ты стал метаться в разные стороны! -- Символическое изображение человечества [в виде чудовища] многими головами (правителями), не знающего покоя. "Чудовище" должно обладать лишь одной головой и стать единым в мировом государстве. Близкий образ встречаем у современника Данте Энгельберта (см. примеч. 1 к десятой главе). Трудно установить, что раньше написано -- "Монархия" Данте или книга Энгельберта. Умеренный последователь Августина, он считал, что римская монархия призвана служить церкви,-- Данте же утверждал независимость светского государства. 6 Оба твои интеллекта... поражены болезнью...-- Данте различает "верховный" и "подчиненный" интеллект (у Августина: "Ratio superior" и "Ratio interior"). "Верховный" сообщается с вечной истиной, "подчиненный" обращен к земным явлениям. 7 ..."Как хорошо и как приятно жить братьям вместе!" -- Псалтырь 132, 1. КНИГА ВТОРАЯ I 1 "Расторгнем узы их и свергнем с себя оковы их"...-- Псалтырь 2, 1--3. Всех королей и владетельных князей Данте рассматривает как тиранов, захвативших власть, им не принадлежащую, так как единственный источник законной власти -- император всемирной империи. 2 ...При поверхностном взгляде я полагал, будто он достиг этого не по праву, а лишь силою оружия.-- В "Пире" (IV, 5) приводятся слова Вергилия о том, что Бог дал Риму империю навечно. Данте отказывается от своего прежнего мнения, возникшего под влиянием Августина (см.: "О граде Божьем" V, 12). По учению Августина, Рим не имел "особой миссии" в истории. Он не мог осуществлять право (ius), ибо погряз в беззаконии, распутстве и стяжательстве и само понятие "право" без любви не имело значения. С ростом Рима, писал Августин, увеличивались его преступления. Цицерон был убит с согласия Августа. Даже добродетель самоубийцы Катона была лишь эгоизмом. Данте вступил в ожесточенный спор с Августином и его последователями. II 1 ...Если... окажется изъян в форме искусства, то его надлежит всецело приписывать материи...-- См.: "Рай" I, 127--129. 2 ..."И все созданное было в Нем жизнью"...-- См.: Евангелие от Иоанна 1, 4. 3 ..."Ho сообразно с тем, что восприемлет природа вещи".-- Аристотель, "Этика" I, 7. 4 ..."...Из самого творения".-- См.: Послание к римлянам (1, 20); ср.: письмо V Данте. 5 ...Даже если печать спрятана...-- Ср. образ "печати и воска" в "Рае": VII, 69; VIII, 127-- 28; XIII, 67--69. III 1 ...Римский народ был знатнейшим...-- Несомненно, что мнение Данте о том, что римский народ "занимает первое место", логически недоказуемо. Для Данте понятие "монархия" не было националистическим, несмотря на его упорное утверждение (вслед за Вергилием), что римский народ должен править миром. Данте никогда не настаивал на том, что император должен быть римлянином или италийцем; он приветствовал полунемца-полуфранцуза Генриха VII как законного императора мировой Римской империи. 2 ...Согласно Философу в "Политике", знатность и древние богатства есть доблесть...-- В "Пире" Данте рассматривал благородство как индивидуальный дар, независимый от происхождения. В трактате четвертом (см. гл. 3, 16 и 20) Данте опровергал определение благородства, данное императором Фридрихом II, который следовал за Аристотелем. 3 ...А согласно Ювеналу: "Знатности нет ведь нигде, как только в доблести духа".-- Таким образом, Данте сопоставил два мнения -- Аристотеля ("Политика" IV, 8) и Ювенала. В "Монархии" Данте менее строг к наследственной знатности (различая два ее вида), чем в "Пире". См. также "Рай" (XVI, 1). Было бы, конечно, ошибочно думать, что Данте впервые выдвинул идею о том, что существует лишь личное благородство. Такое мнение было весьма распространено не только в римской (Ювенал, "Сатиры" VIII, 20), но и в средневековой литературе. У провансальских трубадуров, которые в большинстве своем не были рыцарского происхождения, часто встречается предпочтение душевных качеств происхождению. Итальянский трубадур Сорделло высказал следующее мнение: "Нельзя сказать, что благородство зависит лишь от благородного происхождения, ибо благородный часто подл, а горожанин добродетелен и достоин похвалы" (De Lollis С. Vita e poesie di Sordello di Goito. Halle, 1896. P. 224). Так же думал Брунетто Латини и многие другие составители энциклопедий и авторы дидактических стихов. 4 ..."Какою мерою мерите, такою и вам будут мерить"...-- Евангелие от Матфея 7, 2. 5 ..."Царь у нас был -- Эней...".-- "Энеида" I, 544--545. 6 Трехчастный мир.-- Т. е. состоящий из Азии, Европы и Африки -- трех известных во времена Данте континентов. 7 Ассарак.-- Прадед Энея, царь Трои; "племенем Ассарака" (gens Assaraci) иногда назывались римляне. 8 ...Почему поэт наш и говорит в третьей книге...-- "Энеида" III, 1. 9 Дардан.-- Сын Зевса и Электры, брат Язона, родоначальник племени дарданов -- троян, живших близ горы Иды в области Фригии; один из легендарных предков римлян. 10 ...Где Эней так говорит Эвандру...-- "Энеида" VIII, 134--137; Эвандр -- аркадский царь, переселившийся в Италию, в область реки Тибр; был союзником Энея. 11 ...Вещий прорицатель...-- Для Данте Вергилий не только великий поэт, но также хранитель прошлого и предвозвестник грядущего. Таким он является и в "Божественной Комедии". 12 ..."Есть страна, что зовут Гесперии именем Граи...".-- "Энеида" III, 163; Гесперия -- поэтическое имя Италии; граи -- греки. 13 Энотры.-- Древний народ в Южной Италии. 14 ...Как говорит Орозий в своем описании мира...-- Павел Орозий, "История" I, 2. 15 "Тот, кого в Трое тебе родила горящей Креуса".-- "Энеида" III, 340; последнее полустишие не принято в критическом тексте поэмы Вергилия. В переводе В. Брюсова: "Тот, кого в Трое тебе родила счастливой Креуса". Эта реконструкция соответствует смыслу. Во время пожара Трои Асканий был подростком. Данте не мог этого не знать. Следует предположить, что в рукописи, известной Данте, читалось "florente" ("цветущей"), а не "fumante" ("дымящейся", горящей) и что "fumante" -- ошибка переписчика. 16 ...В этом двойном слиянии кровей из каждой части мира в одном-единственном муже? -- Эта заключительная фраза третьей главы опровергает всякие неосновательные обвинения Данте в расизме или национализме. Для него важно "слияние всех кровей" в родоначальнике Рима -универсализм римской империи, охватывающей все народы. IV 1 Фома.-- Фома Аквинский (1226--1274). Данте не называет его святым, так как он еще не был канонизирован. Многие комментаторы "Монархии" совершенно неосновательно преувеличивают его влияние на Данте. На самом деле Данте последовательно спорит с "ангельским доктором", считавшим, что император должен быть подчинен папе. В "Божественной Комедии" ("Рай" XII, 111) Фома Аквинский упомянут один раз. 2 ..."...Вопреки обычному, установленному порядку вещей".-Данте-гуманист утверждал, вступая в спор с богословами, что историческое "чудо" римской языческой империи не есть "наваждение дьявола". В дохристианской Римской империи он видел начало всемирного государства. 3 ...Совершилось чудо песьих мух...-- В русском переводе Исхода (8, 21--24) "песьи мухи" -- одна из "казней египетских". 4 Австр.-- Южный ветер. 5 ...Гусь, которого ранее там не видели, возвестил о присутствии галлов...-- Этот гусь, о котором рассказывают Тит Ливий и Вергилий (ср. "гуси Рим спасли"), начинает серию "языческих чудес", поразивших воображение Данте как несомненные свидетельства вмешательства самого провидения в римскую историю. Заметим, что Августин иронизировал над этими "чудесами". "Не боги Рима бодрствовали,-- писал он,-- а гуси". 6 ...Внезапно налетевший ужасный град, внеся смятение, не дал победителям довести свою победу до конца...-- Это второе "римское чудо", рассказанное Титом Ливием. 7 ...Женщина, плененная во время осады Порсенны, сорвав оковы, воодушевляемая дивным содействием Божьим, переплыла Тибр...-- Третье "римское чудо". Бог -- по мнению Данте -- в языческие времена покровительствовал не только иудейскому народу, но и римскому. V 1 ...При разрушении которого оно разрушается.-- Это определение права -- одно из свидетельств того, что Данте получил юридическое образование. 2 "Дигесты".-- Речь идет о старом своде законов римского права Юстиниана "Digestum vetus", составляющих первую часть "Пандектов". Данте был хорошо знаком со всеми частями кодекса (см.: "Пир" IV, 15, где он цитирует вторую часть -- "Infortiatum"; ср. также: "Пир" IV, 9). 3 ..."Всегда законы должны быть толкуемы ко благу республики".-- Цитата Цицерона из сочинения "О подборе материала" (I, 38). 4 ..."Закон -- это узы человеческого общества".-- "Книгу о четырех добродетелях" считали произведением Сенеки, кроме Данте, многие авторы Средневековья и также Боккаччо. Автором ее был Мартин, архиепископ г. Брага в Португалии (ум. 580). 5 ...Империя Римская рождается из источника благочестия.-- Эта фраза часто повторялась в Средние века, так, например, в "Жизни Людовика VII" Сигерия или в привилегиях, дарованных императором Фридрихом Барбароссой жителям Равенны 26 июня 1162 г. У самого Данте см. письмо V. 6 ...Чтобы обливаться потом, следуя за волами.-- Ср.: "Пир" IV, 5; "Рай" XV, 129. Данте, по-видимому, восходит здесь не прямо к Ливию, а к "Истории" Орозия (II, 12). После прославления "языческих чудес" Данте переходит к восхвалению языческих героев, утверждавших империю. 7 ..."Доле Фабриция".-- "Энеида" VI, 834--844. 8 ..."...Вернувшего стяги Камилла".-- "Энеида" VI, 825.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17
|