Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Альфонс Цiттербаке (на украинском языке)

Автор: Гольц-Баумерт Герхард
Жанр:
  • Читать книгу на сайте (288 Кб)
  •  

     

     

Альфонс Цiттербаке (на украинском языке), доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (114 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (119 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (113 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (115 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Рост комментирует книгу «Берег Скелетов» (Дженкинс Джеффри):

    Кто не читал очень советую,не пожалеете.............

    Daniellos комментирует книгу «Лабиринт отражений» (Лукьяненко Сергей Васильевич):

    Реальная книга, мне нравится

    Таня комментирует книгу «Таня Гроттер и Локон Афродиты» (Емец Дмитрий):

    Нрава, вот бы пррдолжение

    ... комментирует книгу «Зеленая книга» (Аль-Каддафи Муаммар):

    Написанно простым доступным языком. Очень интересные идеи. Великая вещь великого человека! История к счастью всё расставит на свои места. Он оставался настоящим мужчиной до конца....

    Oleg комментирует книгу «Рыба-одеяло (рассказы)» (Золотовский Константин):

    Спасибо Вам,за такую редкую книгу.А также за то,что так просто и продуманно здесь можно скачать необходимое

    Лена Сурикова комментирует книгу «Колыма ты моя, Колыма» (Серегин Михаил):

    Хороший такой, добротный боевичок. После этой книги влюбилась в персонажа Колю Колыму. Рекомендую всем прочитать.

    ильдар комментирует книгу «Гостья из будущего» (Кир Булычев):

    нармально такто

    Роман комментирует книгу «Голубчик» (Улицкая Людмила Евгеньевна):

    После некоторых произведений Улицкой, несмотря на их талантливость, ощущения не светлые, а гадливые. Вот, например, «Голубчик» - талантливо, завораживающе, но никогда я не буду перечитывать. Думал, отчего, и понял, ведь весь рассказ — это ничто иное, как месть Набокову (точнее Гумберту Гумберту), и написать его могла только женщина, и женщина эта — Улицкая. Женщины, как это и хорошо продемонстрировала Улицкая, не понимают, что такое безумная любовь, страсть, преступная страсть. А понимают они, что такое брак, обязательства, жизнь до гроба, как бабушка с дедушкой, и "счастливая смерть" в один день (а в наши дни и вовсе все они понимают только, что такое деньги), но что такое любовь они, женщины, не понимают. Но цели своей Улицкая не достигла — приведя всеми возможными обстоятельствами сюжет к абсурду, она не смогла убить любовь. И слова, произнесенные в конце, с каким-то садистическим триумфом над пороком — «Как... любил. Как любил...» — говорят против Улицкой, а поняла ли Она, что такое — «любил»?

    Галина комментирует книгу «Большие контракты» (Константин Александрович Бакшт):

    Чудесная книга! Совершенно случайно нашла в Интернете автора по каким-то ссылкам совсем недавно и купила эту книгу. Жаль что только сейчас набрела на такую прелесть! Сначала прочитала залпом, потом ужасно удивилась, что автор живет в Москве, ведет семинары, у него свой бизнес. Язык изложения невероятно прост, информация воспринимается легко. Думаю, было бы интересно перевести это чудо на иностранный язык, но жаль потерять при переводе чувство юмора автора. Огромное спасибо автору за действительно талантливую работу -книгу "Большие контракты".


    Информация для правообладателей