Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Россия распятая

Автор: Глазунов Илья
Жанр: Классическая проза
Аннотация:

После распятия Сына Божия, как известно, следовало Воскресение. И сегодня мы все живем, работаем и уповаем на то, что воскресение России неизбежно.

Мы начинаем публикацию книги великого русского художника, нашего современника Ильи Сергеевича Глазунова, живущего вместе с нами в страшные апокалипсические дни русской смуты.

Книга эта не только исповедь художника и гражданина России, но и мыслителя, дающего свою концепцию русской истории, апеллирующего к историческим документам и трудам преданных забвению великих русских историков.

Общеизвестно, что творчество Глазунова имеет как яростных врагов, так и многомиллионных друзей, часами простаивающих на его выставках. Илью Глазунова называют феноменом, выразителем «загадки русской души»...

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Комментарии (1)

Валентин, 21 февраля 2017, 19:35

Где 2-я часть?

ответить

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Серж комментирует книгу «Resident Evil – Code "Veronica"» (Perry S.):

Блин, да когда же ее переведут на русский?

Светлана комментирует книгу «История религий Востока» (Васильев Леонид Сергеевич):

Я читала книгу "История религий востока" лет 15 назад. Мне она очень, очень понравилась...

Степан комментирует книгу «Опасная тропа» (Хантер Эрин):

Бугага! Жжешь, пиши еще! xD

кристина комментирует книгу «Черная вдова, или Ученица Аль Капоне» (Марина Крамер):

мне 14 лет и очень нравятся её книги.а ты если ничего не понимаешь лучше заткнись а если не нравится не читай!и не пиши всякую гадость в комментариях!

BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

Аландэа Скай комментирует книгу «Отступник» (Сальваторе Роберт):

Большая благодарность за бесценную информацию,содержащуюся в этих книгах,доступ к которым может получить каждый желающий.

наташа комментирует книгу «Восстание драконов» (Серж Брюссоло):

мне тоже очень она нравится!!!Советую всем прочитать))))

Юля комментирует книгу «Фауст» (Гете Иоганн Вольфганг):

"Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя" - ХА,ХА, ХА!!!Сам Гете Иоганн Вольфганг жалуется???


Информация для правообладателей