Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Воины Бога Паука (Паук - 1)

Автор: Гир Майкл
Жанр: Научная фантастика
Аннотация:

Когда двигатели послали сверкающую полосу света сквозь черноту космоса, мозг уловил слабые сигналы, засомневался и заглушил адский огонь, ревущий в реакторах антивещества. Мозг настроил чувствительную антенну на слабый, с красным смещением, радиоисточник в клубящемся звездном тумане и вслушивался. Кибер-человеческие элементы выразили удивление, компьютеры бросились записывать все, что можно, от скудного сигнала. ...

  • Читать книгу на сайте (747 Кб)
  •  

     

     

Воины Бога Паука (Паук - 1), доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (324 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (308 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (295 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (323 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Тёма комментирует книгу «Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей» (Conan Arthur):

    Самый лучший сайт мне очень понравилось спасибо что вы есть

    Павел комментирует книгу «Рама Явленный» (Кларк Артур Чарльз):

    Сэр Артур Чарльз Кларк - Свидание с Рамой (Rendezvous With Rama, 1973) - Пример того как НАДО писать научную фантастику Джентри Ли - "Рама 2", "Сад Рамы", "Рама явленный" - Пример того как можно научную фантастику УГРОБИТЬ.

    ответ данилу комментирует книгу «Ожерелье Дриады» (Емец Дмитрий):

    ага это анотация к предыдушей книги

    чукча-читатель комментирует книгу «Сумеречный Дозор» (Лукьяненко Сергей Васильевич):

    От всей Чукотки болсое спасибо!

    Игорь Поль комментирует книгу «Артания (Троецарствие - 1)» (Никитин Юрий Александрович):

    Прочел с удовольствием...классная книга...

    Sonya комментирует книгу «Анжелика и ее любовь» (Голон Анн):

    Спасибо, скачала без заморочек.

    Ида комментирует книгу «О Библии и о Евангелии» (Волкославский Ростислав):

    Спасибо за книгу "О Библии и о Евангелии"

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".


    Информация для правообладателей