Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дракон (№1) - Любовь дракона

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Гилганнон Мэри / Любовь дракона - Чтение (стр. 18)
Автор: Гилганнон Мэри
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Дракон

 

 


— Садитесь.

Сама Аврора не села, она нервно прохаживалась по комнате. Элвин подумал, что сегодня она особенно хороша, вид у нее был поистине королевский.

— Я хочу сообщить вам о том, что на поверку может оказаться просто сплетней, а может представлять огромную опасность для всех нас.

— Слушаю вас, моя госпожа, — напрягшись, произнес Элвин.

— Как говорят, мой отец объединил свои силы с Гвиртерином и намерен предать Мэлгвина.

— Кто же говорит об этом?

— Видиан. И сказала она об этом не только мне, а всем женщинам, собравшимся в Парадной зале.

— Видиан? Откуда ей известно о замыслах Константина?

— Действительно — откуда? — задумчиво переспросила Аврора. — Все это очень странно. Ведь Видиан ничем не отличается от других женщин. Обычно их не волнуют вопросы войны и мира, если только они не надеются получить свою долю от награбленных мужчинами во время войны богатств. Вряд ли она придумала это сама. Ей кто-то сказал об этом.

— Может быть, Эврок? Он часто говорит, что Мэлгвин слишком уж мягко обошелся с вашим отцом. Вот она и обвиняет Константина в предательстве.

— Может быть, — медленно проговорила Аврора. — А может быть, и нет. Эврок, наверное, и говорил что-то о Мэлгвине, но только не своей жене. Знаете ли вы, что она даже не позволяет ему спать с собой? Видиан поведала об этом всем женщинам в Парадной зале. Не думаю, что Эврок делится с такой женщиной своими тайными мыслями.

— Стоит ли вообще обращать на это внимание? — взволновано спросил Элвин. — Скорее всего это просто сплетня. У меня в голове не укладывается, что ваш отец может поступить так глупо.

— А если все-таки не сплетня? — Элвин удивленно взглянул на Аврору. — Знаете, Элвин, последние несколько недель убедили меня в том, что ревность и гнев заставляют людей делать много глупостей.

— Как же мы должны поступить?

— Надо обо всем сообщить Мэлгвину.

— Каким образом?

— Нет ли у вас в Каэр Эрири человека, которому вы полностью доверяете? Если есть, то он доставит Мэлгвину наше письмо.

— Сделать это может Овен… да и я сам.

— Нет, только не вы. Это было бы слишком явно, — твердо сказала Аврора. — Все это надо держать в тайне. О письме никто не должен знать, кроме вас, меня и гонца.

— Но кто же напишет письмо? — спросил Элвин.

— Вы, наверное, забыли, что я умею читать и писать.

— Отлично. Только вот почему надо держать все это в тайне? — Элвин задумался. — Впрочем, понимаю. Вы подозреваете, что в Каэр Эрири действует шпион. Он и втравливает вашего отца в эту историю с предательством!

Аврора кивнула.

— Конечно, не хочется думать, что это правда. Но Мэлгвин в любом случае должен об этом знать.

Элвин вздохнул.

— Приказывайте, моя королева.


Когда гонец привез письмо, Мэлгвин находился в своем шатре. Он прятался там от непрекращающегося дождя.

— Мэлгвин, — позвал короля Бэйлин, входя в шатер, — получено письмо от Авроры.

— Кто его привез?

— Овен. Он гнал лошадь без остановки целых четыре дня.

— Молодец! Зажги свечу. Посмотрим, что там пишет Аврора.

Мэлгвин сломал печать и с удовольствием развернул письмо, написанное аккуратным почерком Авроры и подписанное ею лично.

— Что она пишет? — нетерпеливо спросил Бэйлин.

— Ты ведь знаешь, что в латыни я не силен. Пока я понял только несколько слов. Это — «предательство», «война», «Константин»… Что же все это означает?

— Надо найти переводчика.

— Позови Риса. Сомневаюсь, что мы найдем здесь какого-нибудь другого знатока латыни.

Читая письмо, Рис мучительно сморщил лоб.

— Ну, что там? — спросил Мэлгвин. — Никак не можешь понять?

— Слова-то я все понимаю, но вот общий смысл до меня никак не дойдет.

— Переводи вслух, — приказал Мэлгвин. — Может, только я и смогу это понять.

Рис, запинаясь, стал переводить. Закончив, он вопросительно посмотрел на Мэлгвина.

— Насколько я понял, ее отец собирается вторгнуться в Гвинедд, и она хочет предупредить тебя, Мэлгвин, об этом.

— Судя по всему, она не совсем уверена, что все это правда… Зачем же тогда гнать гонца в такую даль?

— Она пишет об «огромной опасности», которая нам угрожает, — задумался Мэлгвин. — И она, наверное, права. Если Константин сейчас вторгнется в Гвинедд даже без войска Гвиртерина, он без особого труда сможет захватить Каэр Эрири.

— Значит, надо срочно возвращаться. Только вот что мы скажем Кунедде?

— Я уже говорил ему, что мы не намерены долго здесь оставаться. Так что мы сможем легко объяснить наш внезапный уход. Сейчас, впрочем, меня волнует совсем другое.

— Что же? — спросил Бэйлин.

Мэлгвин посмотрел на своих друзей.

— Мне кажется, в Каэр Эрири действует шпион. Может, он есть и среди нас — в войске.

— Видиан… — вдруг сказал Бэйлин. — С чего это жена Эврока заговорила о намерениях Константина? — Бэйлин пристально посмотрел на короля. — Не кажется ли тебе, что этот шпион — Эврок? После стольких лет!

— Не знаю, — устало ответил Мэлгвин. — Мне трудно поверить. И не будем гадать. Сейчас самое главное — обезопасить себя. Никто не должен знать, почему мы возвращаемся в Каэр Эрири. Никто.

Воины ушли, и Мэлгвин прилег на походную кровать. Как же сильно он заблуждался! Абельгирт прав: женщинам можно доверять! Аврора прислала ему письмо. Тем самым она, возможно, спасла королевство и, может быть, жизнь короля. Она сделала окончательный выбор. «И этот выбор в мою пользу, — удовлетворенно подумал Мэлгвин. — Какие еще нужны доказательства ее преданности и любви?»

Но у всей этой истории есть и неприятная сторона. Если Аврора права, то в Каэр Эрири появился предатель. Эсилт никогда бы не стала помогать Константину. Нити заговора плетет не она. Но разве легче от того, что заговорщиком может быть кто-то из его воинов? Эвроку Мэлгвин всегда доверял, да и сейчас верит. Нет, это не Эврок. У всей этой истории должно быть какое-то другое объяснение.

29

Прошло два дня с тех пор, как Аврора отправила письмо Мэлгвину. Это были дни мучительного ожидания и тайных бесед с Элвином. Ночью Аврора не могла сомкнуть глаз. Правильно ли она поступила? Если Мэлгвин, возвратившись из похода, обнаружит, что вся эта история всего лишь неумная женская сплетня, станет ли он снова доверять ей? Но уже на третий день выяснилось, что Аврора приняла верное решение. Из Вирокониума прибыл гонец с известием, что вокруг города собирается огромное войско.

— Элвин! — Аврора судорожно вцепилась в руку молодого воина, встретившись с ним у входа в Парадную залу. — Правда ли, что мой отец заключил союз с Гвиртерином?

— Да, — мрачно ответил Элвин. — Об этом я как раз и хотел вам сообщить. Остается только надеяться, что Мэлгвин не оставил без внимания ваше предостережение и вернется с войском в Каэр Эрири до того, как Константин с Квиртерином вторгнутся в Гвинедд.

— Элвин, Элвин! — воскликнула Аврора. — Как отец мог так поступить?

— Не знаю, — тихо ответил молодой воин, осторвжно взяв королеву за руку. — Вы ведь сами говорили, что ярость и страх заставляют мужчин совершать странные поступки.

— Какая трогательная встреча!

Аврора и Элвин смущенно отступили друг от друга, услышав хриплый голос Эсилт. Она подкралась к ним сзади, и, повернувшись, они увидели ее злорадную улыбку.

— Очень мило со стороны одного из доверенных людей Мэлгвина успокаивать его жену, получившую известие о том, что ее отец — предатель!

— Уходите, Эсилт! Оставьте нас в покое! — взорвался Элвин.

— Уйти, чтобы позволить Авроре строить козни против Мэлгвина, как это уже делает ее отец? Нет и еще раз нет! Кстати, Элвин, тебе всегда нравилась королева, и теперь все в твоих руках. После пришедшего из Вирокониума известия не думаю, что Мэлгвин захочет с ней иметь что-либо общее. И если тебе, Элвин, по душе использованный королем товар, действуй, насладись ее роскошным телом!

Аврора ужаснулась. Вокруг них уже собиралась толпа. Гвенасет тоже была здесь и удивленно смотрела на Аврору и Элвина…

Королева, вне себя от ярости, вплотную приблизилась к Эсилт, теперь она не боялась золовки.

— Ведьма! — выкрикнула Аврора прямо в лицо Эсилт. — Своей ложью ты сделала все, чтобы отравить мне жизнь в Каэр Эрири. Но больше я тебя не буду слушать! Убирайся отсюда вон! Это мой приказ!

— Кто ты такая, чтобы приказывать мне? — усмехнулась Эсилт. — Ты всего лишь подстилка моего брата. Но сегодня, когда твой трусливый отец стал предателем, ты не можешь рассчитывать даже на это. Я позабочусь, чтобы тебя поскорее отправили обратно!

Эсилт подняла руку с явным намерением вцепиться в волосы Авроры. Но в тот же момент засвистел меч, и блестящее холодное лезвие заставило Эсилт отступить.

— Довольно! — закричал Элвин. — Мэлгвин поручил мне защищать королеву, и я твердо намерен выполнить приказ. Если вы сделаете хоть один шаг к Авроре, этот меч пронзит вашу лживую злобную глотку!

Эсилт мрачно рассмеялась.

— Похоже, у королевы еще остались заступники. Но станешь ли ты, Элвин, защищать всех нас, когда Гвиртерин с Константином подойдут к стенам Каэр Эрири с твердым намерением сжечь крепость дотла? — Эсилт свысока посмотрела на молодого воина и удалилась с гордо поднятой головой.

Собравшиеся во дворе жители Каэр Эрири были в ужасе.

— Это правда, Элвин? — со страхом спросила Сьюэн. — Это правда, что Гвиртерин и Константин готовы выступить против нас?

Элвин кивнул.

— Правда.

— Всемогущие боги, спасите нас! — закричал из толпы пожилой человек. — Мэлгвину понадобится десять дней, чтобы вернуться в Каэр Эрири. Но через десять дней будет поздно.

Толпа зашумела. Заплакали маленькие дети. Элвин поднял руку, требуя внимания. Постепенно люди успокоились.

— Дело не так плохо, как кажется. Еще несколько дней назад королева отправила к Мэлгвину гонца с письмом, в котором предупредила его о надвигающейся опасности. Надеюсь, король и все наше войско уже подходят к Каэр Эрири.

— Королева… как же так? Ведь это ее отец… — послышалось из толпы. И Аврора поняла, что наступил момент, когда она обязана обратиться к своему народу.

— Я… я хочу говорить, — тихо произнесла она, но люди услышали ее. Стоявшие в первых рядах сразу смолкли и зашикали на других.

— Уверена, все вы хотите знать, почему я отправила письмо Мэлгвину, — начала королева. — О том, что мой отец объединил силы с Гвиртерином, мне стало доподлинно известно только сегодня. До этого до меня доходили только слухи о возможности такого объединения. И я решила, что Мэлгвин должен знать об этом.

Толпа снова зашумела. Аврора увидела, как Сьюэн и некоторые другие женщины удовлетворенно закивали, как бы подтверждая сказанное ею. Судя по всему, обращение Авроры произвело на них впечатление.

Элвин вновь попросил тишины и заговорил.

— Наверное, уже не столь важно, почему Мэлгвину было отправлено письмо. Сейчас важен результат. Мэлгвин приближается к Каэр Эрири. Я верю в это. Ожидая его возвращения, мы должны подготовиться к обороне. Король оставил меня в крепости за старшего, и я буду руководить этой подготовкой. Сейчас же ко мне должны подойти старейшины из каждой семьи, и мы продумаем с ними план обороны.

Толпа стала расходиться. Женщины побежали рассказывать обо всем услышанном тем, кто оставался дома. Мужчины обступили Элвина. Аврора стояла тут же, не зная, чем ей заняться. Она слегка вздрогнула от прикосновения чьей-то руки.

— Гвенасет!

— Вы были великолепны, Аврора, — сказала фрейлина. — И действовали как настоящая королева.

Аврора смущенно улыбнулась.

— Так, значит, вы не рассердились? Вы не поверили злобным наветам Эсилт?

— Конечно, нет. — Гвенасет опустила глаза, а потом быстро подняла их на Аврору. — Я знаю, что Элвин очарован вами, но любит он меня. И без меня он не будет счастлив, потому что только я знаю, как сделать его счастливым!

Аврора ласково дотронулась до щеки фрейлины. На глазах у нее появились слезы.

— Вы очень умны, Гвенасет.

Фрейлина засмеялась.

— Сейчас вы точь-в-точь похожи на моего отца.


Чуть позже Аврора и Элвин снова беседовали в спальных покоях.

— Хочу доложить вам о сделанном, моя госпожа, — официальным тоном проговорил Элвин, входя в комнату.

Аврора внимательно посмотрела на него.

— Докладывайте.

— Думаю, теперь мы готовы или почти готовы к обороне. И нам остается только ждать возвращения Мэлгвина.

— А если он не вернется?

Элвин сжал кулаки.

— Я уже отправил гонцов к Абельгирту, Мэлгриту и другим нашим союзникам. Уверен, они направят нам на помощь воинов, хотя времени, конечно, маловато. Часть воинов, кроме того, заняты уборкой урожая и ловлей рыбы. Однако надеюсь, что скоро воины должны быть здесь.

— А сколько, по-вашему, осталось времени до появления под стенами Каэр Эрири вражеского войска?

Элвин пожал плечами.

— Не знаю. Если они выступили из Вирокониума сразу после отъезда нашего гонца, то будут здесь уже завтра. Хотя… они ведь думают, что Мэлгвин далеко и, следовательно, особенно спешить не станут. Так, во всяком случае, я бы сам поступил на их месте.

— Посланы ли вами разведчики, чтобы выяснить истинное положение дел?

— Да. Утром они отправились в путь.

— Отлично, — сказала Аврора. — Вы сделали все необходимое, Элвин. Мэлгвин будет гордиться вами.

— Спасибо.

Аврора прошлась по комнате.

— Теперь, когда я уверена, что все приготовления к обороне завершены, я могу и сама уехать из Каэр Эрири.

— Вы?! Уехать?! Куда же вы собираетесь ехать?

— Я приняла твердое решение. Мне необходимо увидеть отца.

— Зачем? Ведь уже слишком поздно. Он заключил договор с Гвиртерином.

— Нет, еще не поздно. — Аврора посмотрела прямо в глаза Элвину. — Я отнюдь не уверена, что отец заключил договор с Гвиртерином по своей воле. Думаю, кто-то обманным путем втянул его в этот постыдный союз!

— Сейчас это уже не имеет значения, — устало произнес Элвин. — Изменить ничего не удастся. Ваш отец примкнул к Гвиртерину, и теперь они будут держаться друг друга.

Жестокая боль исказила лицо Авроры.

— Если мне удастся поговорить с отцом, я смогу убедить его в том, что он совершил огромную ошибку. Возможно, я даже смогу уговорить его встать на нашу сторону и выступить с нами против Гвиртерина.

Элвин покачал головой.

— Это слишком опасно, Аврора. Я не могу позволить вам так рисковать собой. Мэлгвин никогда не простит мне этого.

— Как же вы собираетесь поступить? — резко спросила Аврора. — Уж не хотите ли вы запереть меня в этой комнате, как однажды уже сделал Мэлгвин?

— Пожалуйста, Аврора, я прошу вас, — тихо промолвил Элвин, — оставайтесь в Каэр Эрири. Только здесь я смогу защищать вас должным образом. Это моя обязанность.

— Я снимаю с вас эту обязанность! Я должна ехать! — упрямо воскликнула Аврора.

— Ну, что ж… Тогда я поеду с вами, — немного подумав, решил Элвин. — Даже если Мэлгвин не успеет вовремя вернуться в Каэр Эрири, завтра здесь будет Абельгирт. Он и сделает все необходимые распоряжения, когда начнется осада. Я же поеду с вами и буду вас защищать.

— О нет, Элвин! — вскрикнула Аврора, сильно покраснев. — Что скажут люди? Они и так шепчутся по углам о том, что вы слишком уж часто бываете со мной. И, кажется, только Гвенасет не считает, что вы мой любовник. Если вы поедете со мной, Эсилт повернет дело так, что Мэлгвин подумает… самое плохое.

— Мне все равно, — упрямо возразил Элвин. — Я не могу позволить вам отправиться в путь без защиты. И если вы настаиваете на том, что должны ехать, я настаиваю на том, чтобы мы ехали вместе.

Аврора вздохнула.

— Надо готовиться к отъезду. Пришлите ко мне Гвенасет… Если она отпустит вас, мы поедем вдвоем.


— Крепость стоит как ни в чем не бывало, — заметил Бэйлин, когда войско достаточно близко подошло к Каэр Эрири, чтобы на расстоянии уже можно было рассмотреть серебрящиеся в лучах заходящего солнца крепостные башни.

— Что ты имеешь в виду? — раздраженно спросил Эврок. — Мы ведь отсутствовали не так уж и долго.

— Сейчас, когда мы почти дома, думаю, следует наконец расставить все по своим местам. — Голос Мэлгвина звучал спокойно, но лицо было мрачнее тучи.

— Что вообще происходит? — рассердился Эврок. — Последнее время вы говорите какими-то загадками.

Мэлгвин остановил своего жеребца. Бэйлин и другие воины натянули поводья. Король махнул рукой, чтобы войско двигалось дальше, спешился и предложил своим приближенным последовать его примеру.

— Наверное, лучше покончить с этим делом здесь, а не в Каэр Эрири, — мрачно проговорил он.

— Покончить с каким делом? — спросил Эврок.

— Я бы все-таки начал этот разговор в крепости, — не согласился с Мэлгвином Бэйлин. Он больше не улыбался и выглядел сейчас необычно серьезным.

Мэлгвин покачал головой.

— Если мы приступим к выяснению дела в крепости, все жители Каэр Эрири узнают, что стряслась какая-то беда.

— Какая беда? Объясните же, о чем идет речь? — раздраженно воскликнул Эврок. — С тех пор как Мэлгвину доставили письмо, вы все ведете себя очень странно. Что было в том письме? Не могу поверить, что мы внезапно ушли из Манау Готодина без всякой на то причины.

— Причина была веской, — медленно произнес Бэйлин, внимательно наблюдая за выражением лица Эврока. — Аврора сообщила в письме, что ее отец якобы объединил свои силы с войском Гвиртерина и собирается вторгнуться в Гвинедд.

— И это все? — Эврок перевел взгляд на Мэлгвина. — Теперь я понимаю, почему мы так спешно возвратились в Каэр Эрири. Но мне так и не ясно, почему вы ведете себя так странно…

— Все дело в том, — тихо сказал Мэлгвин, — что Аврора услышала о намерениях ее отца от твоей, Эврок, жены.

— От Видиан? — От удивления глаза Эврока стали совсем круглыми. — Она говорила о таких вещах? Да ее никогда не интересовали мужские дела!

Воины выжидательно смотрели на Эврока.

— Вы, наверное, думаете, что она узнала об этом от меня? — мрачно рассмеялся Эврок. — Заверяю вас: если я говорю, что небо синее, она заявляет, что оно желтое. Да и разговариваем мы с ней крайне редко. Когда же такое все-таки случается, она все время перечит мне.

Мэлгвин облегченно вздохнул.

— Я верю тебе. — Он повернулся к другим воинам. — Все мы знаем, что у Эврока с женой… как бы это сказать?.. не очень хорошие отношения. И было бы неверно думать, что все сказанное ею исходит от него.

— Может, ты и прав, — угрюмо посмотрев на Мэлгвина, выдавил Бэйлин. — Но мы так и не получили ответа на главный вопрос: кто же шпион в Каэр Эрири?

Мэлгвин немного помолчал, разглядывая видневшиеся вдалеке башни крепости.

— Поехали домой, — наконец проговорил он. — Если то, о чем писала Аврора, не слухи, то теперь наше присутствие в крепости крайне необходимо.

У крепостных ворот Мэлгвина встречал Абельгирт.

— Никогда еще я не ожидал твоего прибытия с таким нетерпением, Мэлгвин, — улыбаясь, сказал старый воин. — Мне что-то не очень хотелось со своими слабыми силами вступать в бой с огромным войском Гвиртерина.

— Так, значит, все это правда?.. Когда они выступили в поход против нас?

Абельгирт покачал головой.

— Пока мы не знаем. Но похоже, они не очень-то торопятся, считая, что ты еще в Манау Готодине.

— Отлично. Мне бы не хотелось воевать с ними под стенами крепости. Я встречу их с нашим войском на равнине.

Мэлгвин посмотрел по сторонам.

— А где же Аврора? Я думал, она будет встречать меня…

— Тебе все объяснит Гвенасет, — ответил Абельгирт. — По правде говоря, я и сам ничего не понимаю…

— Чего же ты не понимаешь?

— Тут дело вот в чем, — нерешительно промолвил Абельгирт. — Она отправилась поговорить со своим отцом. Сначала я подумал, что это очень странно. С одной стороны, она предупреждает тебя о надвигающейся опасности, а с другой — отправляется к отцу, чтобы предупредить теперь уже его… Но вот Гвенасет утверждает, что Аврора всего лишь хочет убедить своего отца и не помышлять о войне с тобой… Одним словом, запутанная получилась история. Я, правда, склонен доверять своей дочери, но все-таки… К тому же вместе с Авророй отправился и Элвин.

Мэлгвин разъяренно фыркнул.

— Опять этот сумасшедший Элвин! Мало ему других глупостей! Да Гвиртерин возьмет их в плен, и они не дождутся от него пощады. В лучшем случае он сделает Элвина и Аврору заложниками — с тем, чтобы диктовать мне свою волю.

— Согласен с тобой, — медленно произнес Абельгирт. — Все это похоже на безумство. И все же я бы по достоинству оценил мужество Авроры. Что ни говори, мне все-таки кажется, она задумала спасти вас обоих — двоих мужчин, которых любит.

— Не знаю, любит ли она меня… — проворчал Мэлгвин. — Возможно, ее больше заботит судьба Вирокониума и его жителей, чем судьба собственного мужа…

— Но ведь тогда она могла и не предупреждать тебя об опасности! — вдруг воскликнул Абельгирт. — Чем больше я думаю об этом, тем менее запутанной становится для меня история с ее отъездом. По-моему, надо признать — она мужественная женщина. Таким мужеством редко когда отличаются особы женского пола… да и мужчины тоже, как ни прискорбно об этом говорить.

Мэлгвин вздохнул.

— Прости, Абельгирт. Мы еще должны обсудить с тобой, как лучше отбить нападение, но сделаем это позже. Сейчас же я намерен получить ответы на вопросы первостепенной важности.

Мэлгвин резко повернулся и направился в палаты Эсилт. Было поздно, и сестра короля собиралась ложиться спать, когда он постучал в ее дверь.

— Дорогой братец, ты все-таки вернулся, чтобы защитить нас, — промурлыкала она, впуская Мэлгвина.

Король не обратил внимания на ее издевательский тон.

— Похоже, тебя совсем не удивляет, что Гвиртерин и Константин объединили свои силы.

— А чему тут удивляться?

— Хватит играть со мной в какие-то глупые игры, Эсилт. На этот раз я хочу знать всю правду. Когда в Каэр Эрири пошли слухи о приближающейся войне?

— Слухи? Теперь это уже не слухи. А вообще-то о возможности войны говорят с тех самых пор, как ты, смилостивившись над Константином, убрался из Вирокониума. Стоит ли теперь удивляться, что этот жалкий трус за твоей спиной сплел нити заговора?

Мэлгвин вплотную приблизился к ней и, зажав ее волосы в кулак, заставил сестру взвыть от боли.

— Мне нужна правда, а не твои злобные насмешки. Когда ты впервые услышала о союзе Константина с Гвиртерином?

Глаза Эсилт загорелись синим пламенем, от ненависти перекосило рот.

— Как и все другие жители крепости, я услышала о предательстве Константина в тот самый день, когда прибыл гонец из Вирокониума.

— Ты уверена в этом? — гневно спросил Мэлгвин, сильно потянув Эсилт за волосы.

— Да! Уверена! Ты считаешь, мне следует соврать, чтобы ты оставил меня в покое?

Мэлгвин, разжав кулак, раздраженно толкнул сестру вглубь комнаты.

— Как-то странно получается! До Авроры дошли слухи о готовящемся заговоре, а ты, у которой — как у лисы — всегда ушки на макушке, — ничего об этом не знала.

Эсилт пожала плечами.

— Но ведь тебе известно, что меня не интересуют бабьи сплетни. Они только и говорят о поносе, который прошиб их детей, да о том, как их мужья проигрались в кости в пух и прах. Все это бабья чушь!

— И все же мне трудно поверить, что жена Эврока и другие женщины знают больше тебя о том, что творится в Вирокониуме.

— Пусть будет по-твоему, — спокойно сказала Эсилт. — Предположим, до меня доходили, как ты говоришь, «слухи» о заговоре. Ну и что? Почему я должна была верить им? И разве тебе не кажется странным, что, когда Аврора, как и другие женщины, услышала рассказ Видиан о заговоре, она каким-то образом сразу узнала, что все это правда? Знаешь, Мэлгвин, если бы я искала шпиона в Каэр Эрири, я бы сразу нашла эту мерзкую личность в твоей собственной постели!

— Чушь! Если бы Аврора действительно участвовала в заговоре, она бы никогда не предупредила меня о нем.

Эсилт пожала плечами.

— А может, она вдруг почувствовала вину? Или, может быть, ей просто не хватило смелости полностью предать тебя? К тому же не забывай об одном странном совпадении: Аврора внезапно отправляется к своему отцу-предателю на переговоры…

Мэлгвин покачал головой.

— Не верю. Аврора, возможно, по-женски решила предотвратить эту войну. Слухи же о предательстве Константина распространяла не она, а Видиан, с которой у нее нет ничего общего.

— Все это теперь не имеет никакого значения, — нетерпеливо прервала Эсилт. — Хватит меня мучить! Могу ли я попросить у своего господина разрешения лечь спать? — добавила она своим обычным насмешливым тоном.

Мэлгвину страшно захотелось дать ей пощечину и увидеть, как она станет морщиться от боли. Только огромным усилием воли он сдержал себя. Слишком много у него было других забот.


В Парадной зале за поздним ужином собрались четверо мужчин. Устроившись за столом у ярко горевшего очага, они закусывали мясными колбасками, яблоками и ячменным хлебом.

— Докладывай, Гарет, — утолив первый голод, приказал Мэлгвин. — Что тебе сказала Видиан?

— Сказала не слишком много. Видиан клянется, что случайно подслушала разговор двух воинов, судачивших за игрой в кости о заговоре Константина и Гвиртерина. Но кто эти воины, она не помнит. По ее словам, она не придала тому разговору никакого значения и вспомнила о нем лишь тогда, когда ей представилась возможность опорочить Аврору в глазах женщин.

— Похоже на правду, — заметил Бэйлин, протягивая руку за очередной колбаской. — Я беседовал с Гвенасет. Она точно повторила слова Видиан на том памятном женском сборе. Так вот, Гвенасет также считает, что это была намеренная попытка Видиан опорочить Аврору в глазах окружающих.

— Видиан может и соврать… — задумчиво проговорил Мэлгвин. — Но по крайней мере она не сваливает вину на Эврока. Я рад этому. Теперь Эврок окончательно вне подозрений.

— Ну а Эсилт? — спросил Бэйлин. — Ты разговаривал с ней? Что она сказала?

— Она заявляет, — раздраженно воскликнул Мэлгвин, — что никакие слухи до нее не доходили, и, естественно, обвиняет Аврору в том, что уж ей-то заранее все было известно о замыслах Константина.

Гарет слегка кашлянул.

— Меня все-таки мучает один вопрос. Почему Аврора решила предупредить тебя об опасности?

Рис резко отодвинул от себя тарелку и взглянул Мэлгвину прямо в глаза.

— Мой господин, у меня тоже есть вопрос, и я хотел бы получить на него ответ. Как можно объяснить побег Авроры в Вирокониум с одним из твоих доверенных людей?

— На этот вопрос могу ответить я, — вмешался в разговор Бэйлин. — Я ведь беседовал с Гвенасет, и она сказала, что Элвин сделал все, чтобы отговорить Аврору от поездки в Вирокониум. Только, когда он понял, что удержать ее никак не удастся, он и решил сопровождать ее. Это было необходимо в целях безопасности королевы. Мне кажется, если уж Гвенасет не возражает против совместного путешествия собственного мужа с королевой, то и нам не следует подозревать их в неверности.

Мэлгвин промолчал, только глубоко вздохнул. Воины напряженно смотрели на него. Как никогда раньше, они понимали, какой тяжелый груз ответственности лежит на плечах короля. И еще каждый из них подумал: доверял бы он сам Авроре, если бы она была его женой?

30

Аврора украдкой поглядела на Элвина, ехавшего рядом с ней. Сможет ли она когда-нибудь отблагодарить его за помощь? До отъезда из Каэр Эрири она была настроена весьма решительно, и только в пути поняла, что без Элвина ничего не получилось бы. Во-первых, она не знала дороги в горах. А во-вторых, рана, полученная ею при падении с лошади, все еще давала о себе знать — у нее постоянно кружилась голова и к вечеру она смертельно уставала. Приятно было сознавать, что рядом с ней молодой воин, трогательно заботящийся о ее здоровье.

Элвин почувствовал на себе ее взгляд.

— Как вы себя чувствуете, моя госпожа?

— Хуже всего бывает по утрам и вечерам, — отвечала Аврора, — но днем я постепенно прихожу в себя.

— Мы проехали почти половину пути, — серьезным тоном сказал Элвин, внимательно разглядывая покрытое тонкой пленкой льда болотце по краям дороги. — По правде говоря, меня удивляет, что до сих пор мы не встретили вашего отца с Гвиртерином.

— Мне кажется, они не очень-то спешат, — предположила Аврора. — Конечно, они уже могли подступить к границам Гвинедда, но… вдруг гонец ошибся? Может быть, Гвиртерин был в Вирокониуме по каким-то другим надобностям, возможно, они с отцом и не собирались начинать войну против Мэлгвина? Элвин покачал головой.

— Конечно, это было бы неплохо… Но видите ли, человек Мэлгвина в Вирокониуме — опытный воин, и он без труда отличил бы отряд охраны Гвиртерина от готового к битве войска. — Элвин пристально посмотрел на Аврору. — Вы по-прежнему хотите встретиться с отцом?

— Да, — упрямо кивнула Аврора. — Я должна поговорить с ним.

— А известно ли вам, как это опасно? Ведь если Гвиртерин догадается, что вы прибыли для того, чтобы поссорить его с Константином, он может приказать убить вас.

— Я знаю, какой опасности подвергаю свою жизнь, Элвин, — глубоко вздохнув, проговорила Аврора. — А вообще… как все странно. Всего четыре месяца назад, когда я жила в Вирокониуме, мне и в голову ничего подобного не пришло бы. Но теперь, выйдя замуж за Мэлгвина, я должна сделать все, чтобы помочь ему.

— Вы ведь любите его? — мягко спросил Элвин.

— Да, я люблю его! Я тщетно боролась со своей любовью. В результате с каждым днем я люблю его все больше! Что же касается Гвиртерина, то, разговаривая с ним, я притворюсь, что ненавижу Мэлгвина и готова предать своего мужа.

— Ну что ж. Если он вам поверит, все может получиться так, как вы хотите, — одобрительно сказал Элвин.

Вдруг Аврора сильно побледнела. Проехав еще немного, она заставила Пэти остановиться и с трудом спустилась на землю. Пошатываясь, она сделала несколько шагов. Ее вырвало.

Элвин испуганно наблюдал за Авророй. Что случилось? Неужели до такого состояния ее мог довести разговор о предстоящей встрече с Гвиртерином? Или это опять последствия полученной ею травмы? Он стал настойчиво уговаривать Аврору сделать привал и хорошенько отдохнуть. Но она была непреклонна: во что бы то ни стало надо ехать, время не ждет.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20