Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Звездный путь - Ловушка для звездолета

ModernLib.Net / Гилден Мел / Ловушка для звездолета - Чтение (стр. 6)
Автор: Гилден Мел
Жанр:
Серия: Звездный путь

 

 


      – Как вы себя чувствуете, Хэзел? – спросил он у Пейтон.
      Она устало улыбнулась:
      – А как каждый из нас себя чувствует? Достаточно хорошо, чтобы выполнять свою работу. – Другого ответа Кирк и не ожидал.
      – Спок вызывает отсек связи.
      – Капитан слушает. Вы готовы?
      – Да. Оборудование мисс Пейтон достаточно простое.
      – А вы готовы, мисс Пейтон? – Она кивнула.
      – Хорошо. Просьба всем занять свои места. Начинаем. Лейтенант Ухура, давай изображение.
      – Есть изображение, капитан.
      И вдруг они увидели Алеф. Алеф, вращающийся и сверкающий на фоне пустоты. Но опыт общения с этой чертовщиной подсказал Кирку, что это вращение и сияние всего лишь иллюзия. Кирк видел каждую составляющую этой Вселенной, которая в одно и то же время была единичной точкой. С трудом оторвавшись от экрана, Кирк посмотрел на Пейтон. Ее глаза были широко раскрыты, казалось, она едва дышит.
      – Мисс Пейтон?
      – Он красивый, капитан. Я вижу... Я вижу... – Кирк вызвал Спока. Ответа почему-то не было.
      – Спок, – позвал он еще раз, уже обеспокоенный.
      – Я здесь, капитан.
      – Что там, Спок?
      – Я пытаюсь установить связь между своими данными и данными с Алефа, капитан.
      – Хорошо, продолжай.
      Спок чувствовал, как его влечет к Алефу. Скоро он уже не мог отделить себя от него. "А что испытывает Пейтон? Ей же гораздо труднее", – подумал он. Спок дотронулся рукой до слейдера. Информация с Алефа стала одновременно вводиться в компьютер и в его собственный мозг. Вместе они сортировали ее, обобщали, делали выводы. Информационный обмен оказался настолько быстрым, что был похож на мысль.
      Вдруг Алеф исчез, Спок от неожиданности чуть не упал со стула. Ему пришлось мобилизовать все свои способности и возможности обитателя Вулкана, чтобы прийти в себя, выйти из состояния легкого шока, так сильно подействовал на него Алеф. Пейтон была без сознания.
      – Ухура, вызывай медиков, – приказал Кирк. Через несколько секунд санитары вышли в отсек связи, они осторожно положили Пейтон на носилки и унесли. Кирк пошел следом за ними.
      – Ну? – спросил Кирк.
      – Она в порядке, капитан, – ответил Маккой. – Просто устала, а так все нормально.
      – Доктор, как она?
      Кирк и Маккой одновременно повернулись и увидели Спока. Он стоял в двери медицинского отсека. Лицо его было зеленовато-серым. Это очень удивило Кирка: Спок принадлежал к тем людям, которые болеют редко, а если плохо себя чувствуют, то предпочитают лечиться сами. Сейчас Спок не был похож сам на себя.
      Они помогли ему сесть в кресло.
      – Я в порядке, доктор, в порядке, – сказал Спок. – Я зашел сюда, чтобы узнать, как мисс Пейтон.
      – С ней все нормально, а ты оставайся в этом кресле до тех пор, пока я не разрешу тебе вставать, – твердо сказал Маккой.
      Он обследовал Спока каким-то неизвестным Кирку медицинским аппаратом, а затем сказал:
      – Все, как у мисс Пейтон, вы очень похожи с ней. У вас обоих симптомы переутомления. Слишком много впечатлений, как у ребенка, переутомившегося на шумном празднике. Чрезмерное возбуждение.
      – Но я чувствую себя неплохо.
      – Или чрезмерная стимуляция, – невозмутимо продолжал Маккой. – Назови это, как хочешь. Если не послушаешь меня и не останешься отдохнуть здесь, я уложу тебя в постель на неделю.
      – Хорошо, хорошо, доктор. Я согласен. Но угроза твоя бессмысленна – через неделю нас уже не будет в живых.
      – Ты считаешь, у нас нет шанса? – спросил Кирк.
      – Весьма небольшой. Доктор только что поставил мне диагноз. Я пытался противостоять влиянию этого пространства, и вот что получилось. Я чувствую себя еще более усталым, чем раньше. Мой мозг отказывается подчиняться мне, отказывается работать. Алеф сильно подействовал на меня.
      – Но мы, по крайней мере, узнали хотя бы, работают ли наши компьютеры.
      – Ситуация не так проста, как кажется. Меня ждет еще большая работа – отобрать и ввести все необходимые данные в компьютер, а их уйма.
      – Не понимаю, – зло сказал Маккой, – мы прошли через Алеф, наше пространство должно быть на той стороне...
      – Ты не понял, друг. Алеф устроен по другому принципу, а физические законы этого пространства могут привести нас к полной потере сил. Это один вариант, второй – "Энтерпрайз" просто взорвется, но есть и третий – все мы будем страдать и ожидать мучительной смерти. В данном случае математика уже бесполезна...
      Все стали обдумывать слова Спока. Ничего утешительного в них не было. Маккой пошел к себе в медицинский отсек, чтобы еще раз посмотреть Пейтон, Она спала. Доктор решил, что Хэзел, возможно, проспит еще несколько часов.
      Кирк принял решение.
      – Делай свои расчеты, Спок, – сказал он.
      – В моем теперешнем состоянии я вряд ли смогу быстро справиться с работой... Кроме того, у мониторного компьютера нет ни нужной скорости, ни блока памяти, чтобы обработать данные.
      – А без сенсоров корабельный компьютер бесполезен?
      – Да.
      – Тогда мы должны еще раз пройти через Алеф, назад.
      – Но возможность найти лучшее пространство невелика.
      – Однако надо попробовать. Что мы потеряем? Оставшись здесь, мы все погибнем, это факт. А, пройдя еще раз через Алеф, возможно, останемся живы. Надо рискнуть.
      Кирк с трудом поднялся со стула и тяжелой походкой пошел к интеркому.
      – Вызываю отсек связи. Мистер Чехов, бери курс на Алеф.
      – Капитан?
      – На Алеф, мистер Чехов.
      – Есть, капитан.
      – Отвези нас домой, Джеймс, – попросил Маккой.
      – Если бы я мог...
      Через несколько минут Кирк запросил обстановку:
      – Доложите, мистер Чехов.
      – Курс на Алеф взят.
      – Главный экран, Ухура.
      Экран ожил, все увидели Алеф. Кирк старался не смотреть на него, чтобы не попасть под влияние этой чертовщины.
      – Мистер Зулу, действуйте! Полный импульс.
      – Есть, капитан.
      Корабль стремительно рванулся к Алефу. На секунду Кирк ощутил его необычную притягательную силу, затем все было кончено. Они увидели звезды.
      Все очень обрадовались, стали поздравлять друг друга с удачей. Лишь Спок остался невозмутимым.
      – Мы сделали это, Спок, – закричал Кирк, – мы победили. – Он мгновенно почувствовал себя значительно лучше, ощутил прилив сил. Это не могло быть самообманом.
      – Капитан, возможно, многие пространства имеют звезды, – заметил Спок.
      – Мы уже дома, Джеймс? – спросил Маккой.
      – А вы еще сомневаетесь, доктор. – С каждой минутой Кирк чувствовал себя все лучше и лучше, хотя не знал наверняка, где именно они находятся Однако, капитану придавало силы то обстоятельство, что природа нового пространства не была враждебной по отношению к ним.
      – Смотрите, капитан, – вдруг сказал Спок и показал на главный смотровой экран.
      – Что там еще?
      Кирк взглянул на экран. Улыбка мгновенно сползла с его лица. И было отчего – он увидел военный корабль клингонов.

Глава 11

      – Мне нужны сенсоры сейчас, сию минуту, – закричал Кирк в интерком.
      – Но мы работаем на пределе, капитан, – ответил Скотт.
      – Знаю, но прошу вас: постарайтесь побыстрее.
      – Я понял, капитан. Скоро вы получите сенсоры.
      Кирк стал изучать корабль клингонов. Вначале он решил, что им повезло, и "Энтерпрайз" оказался в их пространстве. Но затем, внимательно осмотрев звездолет клингонов и заметив небольшие детали, Кирк понял, что ошибся. Никогда еще на корабле клингонов он не видел маленькую розу, отсутствовал и трехзначный символ этой Империи. Что все это могло означать?
      Внимательно всмотревшись еще раз в экран, Кирк заметил позади звездолета Алеф.
      – Свяжись с ними, лейтенант Ухура, – попросил он.
      – Они запрашивают нас, капитан, но не используют для этого стандартный коммуникационный канал.
      – Это не так страшно, Ухура. Давай на экран. Вместо звездолета на экране появился клингон, скорее всего, капитан корабля. К удивлению Кирка, он не был таким злым, какими все привыкли видеть клингонов. Но, главное, его форма здорово отличалась от формы клингонов. Этот клингон был одет в костюм из тонкой летящей ткани светло-зеленого цвета. Клингон изумленно посмотрел на Кирка и сказал что-то невнятное.
      – Что это, Ухура? Какой-то диалект?
      – Мне знакомы несколько диалектов клингонов, но, уверяю вас, это не похоже ни на один из них.
      – Лейтенант, включи универсальное устройство для перевода.
      – Есть, сэр.
      – Говорит Джеймс Кирк, капитан корабля Федерации "Энтерпрайз". Пожалуйста, назовите себя.
      Капитан клингонов что-то пронзительно взвизгнул. Устройство для перевода ничем не могло помочь. Кирк не отчаялся и продолжал:
      – У нас мирная миссия. Пожалуйста, назовите себя.
      Капитан надеялся, что тон его голоса успокоит клингона, убедит его, что их намерения не враждебны.
      Клингон заговорил снова, но на этот раз уже более спокойно. Универсальному устройству для перевода нужно было как можно больше образцов речи, чтобы работать. И Кирк провоцировал клингона, чтобы получить эти образцы. Клингон все продолжал говорить. Отдельные слова становились понятными, но нужно было вникнуть в смысл всего разговора.
      Подошла Пейтон и встала рядом.
      – Вы убежали от доктора? – спросил Кирк.
      – Он позволил мне уйти. Он не обнаружил у меня ничего серьезного. Могу я вам помочь?
      – Нет, если только вы не специалист по редким диалектам клингонов.
      – У нас готова часть сенсоров, – тихо сказал Спок.
      Клингон перестал говорить и выжидающе посмотрел на Кирка. Капитан поднял раскрытую ладонь вверх, что было общепринятым жестом мира, и спросил:
      – Это корабль клингонов, Спок?
      – Трудно сказать. Внешне он лишь немного похож на известные нам корабли класса "Крега".
      – Лишь немного?
      – Да.
      – А вооружение?
      – Пока ничего не могу сказать. Сенсоры обнаруживают различные структуры и обводы корабля для улучшения энергетических характеристик, с ними я незнаком. А так они следуют основной модели оружия и дефлекторов клингонов.
      – А как экипаж? Они клингоны?
      – Да, насколько я могу судить. Мы пока еще не можем сделать полное сенсорное сканирование.
      Очевидно, устройство для перевода получило достаточную информацию о языке, потому что, когда клингон заговорил снова, Кирк понял его.
      – Кто вы? Эта планета наша. Пожалуйста, убирайтесь прочь.
      – Я никогда не слышала, чтобы клингон говорил "пожалуйста", – сказала Ухура с некоторым удивлением.
      Кирк тоже этого никогда не слышал, но сейчас его больше интересовала планета, о которой говорил клингон, а не его этикет. Если эта планета значилась в справочниках "Энтерпрайза", то это поможет им определить, где они находятся. Кирк заговорил вновь:
      – Я Джеймс Кирк, капитан звездолета "Энтерпрайз". Пожалуйста, назовите себя.
      Клингон ответил:
      – Я Иола, капитан звездолета ассоциации Клин-гее. Мы не знаем ни о какой Федерации.
      – Мы исследуем космос, так же, как и вы, – продолжил Кирк.
      – Но эта планета наша. Мы единственные исследователи космоса. Пожалуйста, уходите.
      – Что вы имеете в виду – "единственные исследователи космоса"?
      – Не будьте так глупы, – сказал Иола. – Мы единственные, потому что нет других. Клингеены – мастера во всем, от нашей планеты до Кардомской Стены в конце Вселенной, за которой ни один человек никогда не бывал.
      – Один момент, капитан, – сказал Кирк, и подал знак Ухуре выключить внешний микрофон. – Что ты думаешь, Спок? Они просто хвастают?
      – Возможно, он действительно кое-что преувеличивает. Но он прав в одном: здесь они одни. – Тогда у них нет опыта борьбы?
      – Трудно сказать. Может, они сражаются друг с другом? Но я думаю, это не военный корабль.
      – Что это за планета, Спок?
      – Мы находимся в пределах трех стандартных дистанций от нее. По всем показателям это Земля. Географические характеристики совпадают.
      Это объявление шокировало Кирка, некоторое время он даже не мог ничего сказать.
      – Что все это значит? Клингоны, то есть клингеены захватили Землю?
      – Возможно, капитан. Но не в обычном смысле. Сенсоры обнаружили растительный мир и некоторых простейших. Никаких искусственных структур, никакого электромагнитного излучения, никакой промышленности здесь нет.
      – Людей тоже нет?
      – Очевидно.
      – О чем вы говорите, капитан? Я хочу знать, – спросил Иола.
      – Нас не интересует эта планета, – сказал Кирк. – Но нам нужен свободный доступ к тому телу позади вас.
      – Это тоже наше, – невозмутимо ответил Иола. – Любое тело здесь наше. Все наше.
      – Ну это мы еще посмотрим, – проворчал Кирк. Клингеен уже не был таким опасным, как казался вначале. Конечно, у него есть корабль и, возможно, какое-то оружие, но вряд ли он достаточно опытен, чтобы вести сражение с "Энтерпрайзом". И все же Кирк не хотел ввязываться в сражение, а потому сказал как можно спокойнее:
      – Капитан Иола, нам нужно это сверкающее тело лишь временно.
      – Это неважно, временно или насовсем. Оно наше, и вы не можете распоряжаться им, – клингеен исчез, а через несколько секунд на экране снова показался корабль.
      – Не кажется ли вам, капитан, что мы имеем дело с детьми? – улыбнулась Пейтон.
      Кирк согласно кивнул. Клингеены были, по всей видимости, задирами, привыкшими поступать по-своему. Может быть, их запугать, продемонстрировав силу?
      – Посмотрим, как эти "высшие создания" отреагируют на наш вызов, – сказал Кирк. – Мистер Чехов, откройте огонь фазерами пониженной энергии, чтобы они разорвались возле носа корабля клингонов.
      – Есть, капитан.
      – Стреляйте, когда будете готовы.
      – Хорошо, капитан.
      Через несколько минут начался обстрел корабля.
      – Вы не должны были этого делать, – услышали они голос капитана Иолы. – Теперь вы пожалеете об этом.
      – Радикальное изменение энергетического уровня на борту корабля клингеенов, – доложил Спок. – Я думаю, они тоже готовят оружие.
      Кирку чуть хватило времени, чтобы приказать поставить щиты, когда спираль оранжевого огня метнулась в сторону "Энтерпрайза". Она ударилась о борт звездолета, и его отшвырнуло еще дальше от корабля клингеенов. Инерционные компенсаторы моментально ощутили перегрузку. Звезды запрыгали на экране, Кирк закрыл глаза, у него закружилась голова.
      – Полный импульс, – скомандовал он, – эта чертова штуковина, должно быть, схватила корабль и отбросила его, как большой плоский камень.
      – Рулевой не отвечает, – крикнул Зулу. "Надо остановить корабль, – подумал Кирк, – иначе не прекратить эту карусель". Ему едва удалось это сделать, беспорядочное кружение сразу прекратилось, Кирк включил микрорулевые верньеры. С их помощью можно было совершать небольшие, но точные движения, они использовались для маневрирования.
      Звезды вновь встали на свое обычное место. В отсек связи стали поступать сведения о повреждениях.
      – Незначительные повреждения по всему кораблю. Много ушибов и синяков.
      Голос доктора Маккоя звучал не очень радостно. Кирк перевел дыхание.
      – Что там происходит внизу, мистер Скотт?
      – Разбит пульт управления первым щитом.
      – Можно починить?
      – На этот раз да, капитан. Но еще один удар, подобный этому, "Энтерпрайз" не вынесет.
      "Нельзя, чтобы клингеены вновь атаковали нас, – подумал Кирк. – Возможно, у них и не будет снова таких намерений, но кто знает?"
      – Скорее, мистер Скотт, – приказал он.
      – Есть, сэр.
      – Спок, где мы сейчас находимся?
      – Расположение созвездий говорит за то, что мы недалеко от Земли. Нас отбросило где-то на пятьсот тысяч километров.
      В звездном пространстве это было относительно небольшое расстояние, но оно может оказаться значительным, если "Энтерпрайз" не вернется назад к Алефу. Кирк стал размышлять о клингеенах. Очевидно, у них было, какое-то необычное оружие, незнакомое ему. Они, совершенствовались в этой области.
      – Сообщение с корабля клингеенов, капитан, – доложила Ухура.
      – На экран.
      Вместо звездного поля на экране появилось самодовольное лицо капитана Иолы.
      – Вы все поняли, капитан? Вам лучше не возвращаться сюда. Наш флот скоро прибудет сюда и позаботится о вас.
      – Но, капитан...
      – Хватит разговоров. Держитесь подальше от нас, или мы опять пустим в ход наш циклор. – Он исчез.
      – Что ты думаешь об этом, Спок?
      – Только то, что он сказал. Нам надо подчиниться.
      – Но если у них есть этот циклор, зачем им тогда понадобился флот?
      – Трудно сказать.
      – У меня, кажется, есть идея. Раньше мисс Пейтон заметила, что клингеены похожи на детей.
      – Ну и что?
      – Надо их запугать, и тогда нам не страшен будет ни этот их корабль, ни весь флот.
      – Да, но все проблемы в том, как это сделать.
      – Нам поможет Алеф, Используя его, мы можем видеть почти все во Вселенной, ведь так? Мы можем открыть какой-нибудь секрет на борту корабля Иолы. Конечно, они будут очень удивлены и озадачены. Это сыграет нам на руку. Я сам хочу взяться за этот Алеф.
      – Да, ваш план не плох, и он может сработать. Но я должен настоять на том, чтобы мне поручили искать секреты.
      – Ты хочешь оставить себе самое интересное, – пошутил Кирк.
      – Нет, капитан, но я единственный из всех могу противостоять влиянию Алефа. Поэтому у меня больше шансов выполнить эту миссию.
      – Пойдем на компромисс, Спок.
      – Какой?
      – Я буду исследовать Алеф, а ты будешь рядом со мной все время и оттащишь меня, если тебе покажется, что я попал под очень большое влияние этой чертовщины и зашел слишком далеко.
      – Ладно, я согласен. А Маккой может сделать то же самое для мисс Пейтон. Ведь без нее не обойтись и на этот раз.
      – Но у нас теперь есть сенсоры. Неужели мы опять будем подвергать риску мисс Пейтон?
      – Придется. Корабельные сенсоры в таком состоянии, что их будет недостаточно, чтобы изучить Алеф с такого расстояния. Без ее имплантированного сенсора никак не обойтись.
      – Ну, что ж, придется вам, мисс Пейтон, еще раз пройти через эту мельницу. – Пейтон кивнула.
      – Я пошел к себе, – сказал Спок. – Надо сделать приспособления для монитора мисс Пейтон. – Кирк сел в кресло перед монитором Пейтон, наслаждаясь замешательством Маккоя. Тот не выдержал.
      – Вы собираетесь наблюдать сами, капитан?
      – Ты говоришь таким тоном доктор, будто я собираюсь умирать.
      – Но я не хочу вас терять.
      – Спок будет моим ангелом-хранителем. А вы будете следить за мисс Пейтон. Она в отсеке связи ожидает вас.
      Маккой пожал плечами и ушел в отсек связи. Вскоре появился Спок.
      – Давай начинать, – сказал Кирк.
      – Да, я готов.
      Спок нажал на кнопку интеркома:
      – Мисс Пейтон, вы можете начинать.
      – Давайте посмотрим Алеф, Ухура, – сказала она.
      Звезды сместились куда-то в сторону и на главном смотровом экране появилась яркая полоса света. Это был Алеф.
      – Сконцентрируйтесь, капитан, только так можно добиться результата, – посоветовал Спок.
      – Я буду в порядке, Спок.
      Впервые Кирк отдался во власть Алефу. Он видел лицо каждого члена экипажа "Энтерпрайза", видел содержание их стенных шкафов, видел весь звездолет, все его отсеки и службы, видел все целиком и каждую мелочь в отдельности. Кирк сосредоточился еще больше и перевел взгляд на корабль клингеенов. Он стал искать что-то такое, что скрыто от посторонних глаз, что-то неизвестное. Вдруг Кирк почувствовал, что он перестал ощущать кресло, а затем и свое собственное тело. Он как будто парил в облаках и сам был похож на невесомое воздушное облако. Его мозг отказывался подчиняться ему. Кирк мог лишь воспринимать то, что показывал ему Алеф, воспринимать без отбора, без вопросов, без размышлений. А вскоре изображение на Алефе стало единственной реальностью, которая существовала для Кирка.
      Спок стоял рядом и смотрел на капитана. Глаза Кирка были широко открыты.
      – Как чувствуешь себя, капитан?
      – Я везде.
      Ответ не слишком успокоил Спока. Но то, что Кирк еще был способен отвечать на вопросы, уже само по себе обнадежило Спока.
      Из интеркома раздался жужжащий звук, и лейтенант Ухура сказала:
      – Отсек связи вызывает капитана.
      – Говорит Спок. Капитан сейчас не может ответить.
      – Флот клингеенов приближается к нам. Вам лучше бы подняться сюда, мистер Спок.
      – Я понял. Скоро буду.
      "Что же делать? – думал Спок. – Нельзя оставить его одного здесь и надо идти в отсек связи".
      – Спок вызывает Мисс Чэпел, – сказал он твердым голосом.
      – Слушаю вас, мистер Спок.
      – Пожалуйста, зайдите к капитану, – попросил он женщину. – Он сейчас в каюте мисс Пейтон. Я попрошу понаблюдать за ним, и если вам покажется, что он попал под сильное влияние Алефа, то немедленно действуйте и отстраните его от этой штуковины. Но вы ни при каких обстоятельствах не должны смотреть на Алеф. Иначе и с вами может случиться то же самое.
      Спок чувствовал, что его инструкции расплывчаты и, может быть, не вполне ясны, но времени объяснять более подробно не было. Приходится надеяться на материнский инстинкт мисс Чэпел.
      – У меня нет времени, мисс Чэпел. Вы все поняли? Я в отсеке связи, если понадоблюсь.
      – Все поняла, – неуверенным голосом ответила мисс Чэпел.
      Спок поплелся в отсек связи.

Глава 12

      Кирк очнулся. Он снова был самим собой, но странный дискомфорт остался. Он чувствовал себя так, будто сознание его было ограничено, прикрыто, будто он жил в какой-то скорлупе.
      Он открыл глаза и посмотрел на потолок. Позади себя Кирк услышал знакомый медленный ритмичный звук. Что это, его собственное сердце? Нет, это не сердцебиение, а его электронное воспроизведение. Должно быть, он лежит на диагностической кушетке в медицинском отсеке.
      Кирк хотел позвать доктора, но это ему не удалось. Он повторил попытку, но и на этот раз ничего не вышло.
      Затем он увидел Маккоя, стоящего над ним, размахивающего своим сканером, как будто это была волшебная палочка.
      – Не волнуйся, Джеймс, отдыхай. У Спока все под контролем.
      "Что под контролем? Может, прибыл флот клингеенов? Может, он атаковал нас?" – пронеслось в голове Кирка.
      – Лежи, лежи, не волнуйся, капитан. Отдыхай, это приказ доктора.
      Кирк хотел было спорить с Маккоем, но забыл, что хотел сказать. Он закрыл глаза, а когда вновь открыл их, то увидел перед собой мисс Чэпел. Кирк хотел спросить у нее, что происходит, но ему едва удалось произнести лишь первое слово.
      – Я наблюдала за вами, капитан, – сказала Чэпел, – когда Спок ушел в отсек связи. – Наблюдала до тех пор, пока нас не позвал доктор, я привезла вас сюда, в медицинский отсек.
      Кирк понял, что, если Спок оставил его на попечение мисс Чэпел, то, действительно, прибыл флот клингеенов. Значит, ему срочно надо подняться в отсек связи. Он попытался сесть, но Чэпел вызвала доктора. Прежде чем Маккой пришел, Кирк успел заметить, что рядом с ним на кушетке спала Пейтон. Мысленно он посочувствовал Хэзел и пожалел ее.
      Маккой не стал и разговаривать с Кирком. Он толкнул его на кушетку.
      – Лежи. Тебе нечего делать в отсеке связи.
      – Но Спок...
      – Спок просил передать, что прибыл флот клингеенов, но наш корабль вне опасности.
      Это была хорошая новость, если верить Маккою, но ситуация может измениться каждую секунду. Он снова попытался сесть.
      – Нес, принеси самый большой анестезионный молоток, – попросил Маккой.
      Кирк знал, что это за шутка, знал он и то, что Маккой напичкает его седативными препаратами, если он не успокоится.
      – Я должен увидеть Спока, – сказал он невозмутимо.
      После некоторых раздумий Маккой сдался и вызвал отсек связи. Через несколько минут Спок уже стоял рядом с кушеткой Кирка и говорил:
      – Я уверяю тебя, что все в порядке. Как ты себя чувствуешь?
      – Как привидение.
      – Это пройдет, – сказал Маккой. – Так уже было с Пейтон.
      Ни Спок, ни Маккой не собирались ему больше ничего сообщать. Они смотрели на него так, как будто ожидали, что он может испариться в любой момент.
      Может быть, они были просто добры к нему и не хотели мешать его выздоровлению, но их действия настораживали Кирка. Он спросил:
      – Как корабль?
      – Теперь мы можем правильно ориентироваться в этом пространстве. А у Скотта продвигается ремонт сенсоров.
      – У нас все еще не работают сенсоры?
      – Да.
      – А что флот клингеенов?
      – Кажется, у него нет особого интереса к "Энтерпрайзу". Мы не приближаемся ни к их планете, ни к Алефу.
      – Ты пробовал приблизиться?
      – Да, капитан. Никто из клингеенов не обращал на нас ни малейшего внимания, пока по моей команде мы не приблизились к Алефу на одну четверть импульса.
      – И тогда?
      – Капитан Иола вновь сказал, чтобы мы держались подальше. Я решил принять его угрозу всерьез.
      – Очень благоразумно, мистер Спок. Но ведь мы еще ничего не нашли, чтобы испугать клингеенов?
      – Нет, но времени не теряли. Используя свои собственные наблюдения и записи, сделанные монитором мисс Пейтон, я достиг кое-каких успехов в поисках нужной формулы для перенастройки двигателей искривления пространства.
      – Я думаю, что записи не принесут нам большой пользы.
      – От них нет пользы для шпионских целей, капитан, но они содержат факты, которые я нахожу очень полезными.
      – И когда ты найдешь способ перестройки двигателей?
      – Думаю, что я близок к цели.
      – Но если мы не сможем подобраться к Алефу, грош цена всей нашей работе.
      – Да, капитан. Если каждый корабль клингеенов вооружен циклором, а у меня нет причины полагать обратное, тогда "Энтерпрайз" едва ли выдержит сражения с их флотом.
      – Мы не можем сражаться с ними, нам надо перехитрить их.
      – Мистер Кент не обрадуется, – сказала вдруг Пейтон.
      Кирк и Спок посмотрели на нее. Капитан забыл, что она здесь. Хэзел сидела на кушетке, свесив ноги. Маккой пробежался по ней сканером и сказал:
      – Аппараты говорят, что вы чувствуете себя прекрасно. Что вы скажете?
      Она улыбнулась:
      – Я не буду спорить с аппаратами.
      – Вы выдерживаете все это лучше других, – сказал Спок. – Но я не решаюсь просить вас в третий раз посмотреть на Алеф.
      – Разве нет альтернативы? – спросил Кирк.
      – К сожалению, нет, – ответил Спок.
      – Все в порядке, капитан. Я не думаю, что Алеф во второй раз так сильно поразил меня, как в первый.
      – Что ты скажешь, доктор?
      – Вы не можете еще раз подвергать опасности жизнь этой женщины, капитан. Почему бы не использовать эти ваши сенсоры?
      – Но они не могут помочь нам, – ответил Спок.
      – Но ведь должна же быть альтернатива?
      – Ее нет. Придется действовать по плану. – Когда Кирк попытался встать с кушетки, Маккой хотел возразить. Но капитан остановил доктора:
      – Если мисс Пейтон еще раз будет рисковать жизнью, то, самое меньшее, что могу сделать я – это занять свой пост в отсеке связи.
      – Хорошо, но будьте осторожны, капитан.
      Когда они шли к турболифту, Кирк сказал Споку:
      – Ты был прав, друг. Алеф высосал из меня все, и прежде всего, кажется, мои глаза. Эта чертова штука обладает гипнозом. Интересно, способен ли я теперь чему-то удивляться?
      – Вам кажется все очень знакомым, не так ли? – спросила Пейтон.
      – Да.
      – Мне тоже известно это чувство.
      – Спок – единственный из нас, кто способен сконцентрироваться и не забывать о своем задании. Алеф на него не действует, он ведь с планеты Вулкан. Если мы потеряем тебя, друг, то никогда не выберемся отсюда.
      – Вы думаете, капитан, что мы все же сможем спастись? – спросил Спок.
      – Да, я верю в тебя, верю в мисс Пейтон, верю во всех. Я надеюсь, мы выберемся отсюда.
      Кирк ценил своих людей, доверял им, но они не были волшебниками.
      На главном мониторе капитан увидел планету. Одинокий сияющий свет. "Это не Земля, – подумал Кирк. – Скорее всего, это Алеф. Далекий и неопасный". А корабли клингеенов выстроились в ряд, в боевом порядке. Кирк насчитал пятнадцать звездолетов. Если все они вооружены циклорами, этого будет достаточно. Капитан попытался определить, где же корабль Иолы, но это оказалось невозможным, у каждого звездолета на главном мониторе была роза.
      В отсек связи пришел Маккой. Он встал рядом с креслом мисс Пейтон. Кирку не нравилось то, что они снова заставляли Хэзел пройти через Алеф, но выхода не было.
      – Мистер Спок готов, – сказала Ухура.
      – Очень хорошо. Мисс Пейтон? – он посмотрел на нее через свое плечо.
      – Готова, капитан.
      – Мистер Зулу слегка подтолкните "Энтерпрайз" к Алефу. Посмотрим, как близко мы можем подойти, никого не потревожив.
      – Есть, сэр.
      Изображение планеты и флота клингеенов очень медленно передвинулось, и в центре экрана ярко засиял Алеф.
      – Сообщение, сэр, – доложила Ухура.
      – Стоп! На экран, Ухура.
      Появился клингеен, его Кирк раньше не видел. Он был одет в костюм из тонкой голубой ткани. Клингеен сказал:
      – Я Рухо, командир флота клингеенов. Эта вращающаяся вещь наша. Эта планета наша. Уходите прочь, или мы снова используем наши циклоры.
      – Есть ли у нас увеличение, Зулу? – спросил Кирк.
      – Да, сэр, – был ответ, – но только увеличение третьей степени.
      "Звездолет, не имеющий всех сенсоров, похож на слепого человека со связанными за спиной руками", – подумал Кирк.
      – Тогда увеличение три.
      Теперь они были на несколько тысяч километров ближе к Алефу, чем прежде. Может быть, они подберутся к нему еще ближе, но Кирк не хотел сердить клингеенов сейчас, пока их план не осуществлен.
      – Вы не хотели бы сесть ближе к экрану, мисс Пейтон? – обратился он к женщине.
      – Хорошо, капитан.
      – Тогда начинаем.
      Пейтон быстро оказалась в состоянии транса. Аппараты в отсеке связи жужжали и позванивали. Члены экипажа сосредоточились за своими пультами. Кирк не знал, что им делать, если Пейтон впадет в глубокий транс прежде, чем Спок найдет то, что ищет.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8